"المتحدة وبرامجها" - Translation from Arabic to English

    • and programmes of the United
        
    • and programmes in the United
        
    • and programmes of United
        
    • programmes and
        
    • by the United
        
    • its programmes
        
    Relevant organizations and programmes of the United Nations system should integrate volunteerism into their policies, programmes and reports. UN وينبغي أن تُدمج مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ذات الصلة العمل التطوعي في سياساتها وبرامجها وتقاريرها.
    Mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes of the United Nations system UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها
    Therefore, the replies received from agencies and programmes of the United Nation system are not reproduced in the present report. UN ومن ثم، فإن الردود التي استلمت من وكالات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها لم تُستنسخ في هذا التقرير.
    Coordination, programme and other questions: mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations UN مسائل التنسيق والبرنامج ومسائل أخرى: تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها
    Mainstreaming the gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها
    Mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها
    Its partnership with organization and programmes of the United Nations system facilitates such links. UN ومن شأن شراكته مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها أن تيسر إقامة تلك الصلات.
    A substantial amount of the Advisory Committee’s work related to the funds and programmes of the United Nations. UN ويتصل جانب كبير من أعمال اللجنة الاستشارية بصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها.
    He believed that the funds and programmes of the United Nations must be reinforced until poverty was eradicated. UN وترى كرواتيا أنه يجب تعزيز صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها طالما أن هدف القضاء على الفقر لم يتحقق بعد.
    It is also important that the agencies and programmes of the United Nations system and donors coordinate their actions. UN ومن المهم كذلك أن تقوم وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها والجهات المانحة بتنسيق أعمالها.
    Report of the Secretary-General on the examination of governance principles of the funds and programmes of the United Nations UN تقرير الأمين العام عن بحث مبادئ الإدارة في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    A third area of concern is the coordination of the activities of the funds and programmes of the United Nations system. UN والمجال الثالث للاهتمام هو تنسيق أنشطة صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها.
    All of the funds and programmes of the United Nations are required to report on the incorporation of recommendations into their work. UN وجميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها مطالبة بتقديم تقارير عن مدى إدماج توصيات في عملها.
    Reforms of the governing structures of the funds and programmes of the United Nations required further discussion. UN ويتطلب إصلاح الهياكل الإدارية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها المزيد من المناقشة.
    The Society has disseminated information about the work and programmes of the United Nations through its worldwide channels. UN عممت الجمعية المعلومات عن عمل الأمم المتحدة وبرامجها من خلال قنواتها في جميع أنحاء العالم.
    1997/2 Mainstreaming the gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها
    Mainstreaming the gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها
    Mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها
    Report of the Secretary-General on mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system UN تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها
    Mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها
    Mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها
    In 1975, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space requested the Secretary-General to prepare an annual, integrated report on the plans and programmes of United Nations entities related to outer space activities. UN 1- في عام 1975، طلبت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية إلى الأمين العام إعداد تقرير سنوي موحد عن خطط هيئات الأمم المتحدة وبرامجها في مجال أنشطة الفضاء الخارجي.
    It was also important to bring the technical capacity of United Nations funds, programmes and agencies into the country. UN وأشار إلى أنه من المهم جلب القدرة التقنية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها إلى داخل هذا البلد.
    Brazil also believes that additional measures are warranted to improve coordination and oversight of actions and initiatives taken by the United Nations funds, programmes and specialized agencies, including the Bretton Woods institutions. UN إن البرازيل تعتقد أنه يجدر اتخاذ تدابير إضافية لتحسين التنسيق والإشراف على الأعمال والمبادرات التي تقوم بها صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز.
    As a result, the user experience is inconsistent, resulting in a fragmented presentation of the United Nations and its programmes; UN ونتيجة لذلك، تكون تجربة المستخدمين غير متسقة مما يسفر عن عرض الأمم المتحدة وبرامجها بصورة مجزأة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more