"المتحدة ومن خارجها" - Translation from Arabic to English

    • and outside the United
        
    The various aspects of the issue should be addressed in an integrated manner, pooling experience from both within and outside the United Nations. UN وينبغي التصدي لجوانب الموضوع المختلفة على نحو متكامل، وذلك بتجميع التجارب من داخل اﻷمم المتحدة ومن خارجها على حد سواء.
    The Commission would bring together all relevant international and regional actors, from within and outside the United Nations system. UN وستعمل اللجنة على الجمع بين كل الجهات الدولية والإقليمية الفاعلة ذات الصلة، من داخل منظومة الأمم المتحدة ومن خارجها.
    Its sessions bring together observers from both within and outside the United Nations system. UN وتضم دورات اللجنة مراقبين من داخل منظومة الأمم المتحدة ومن خارجها أيضا.
    A number of other stakeholders, both from within and outside the United Nations system, have also expressed concern at the prevailing human rights situation. UN وأعرب أيضاً عدد من الجهات المعنية الأخرى، من داخل منظومة الأمم المتحدة ومن خارجها على السواء، عن قلقه بشأن حالة حقوق الإنسان السائدة.
    Accordingly, ITC attaches great importance to partnerships, carrying out its technical cooperation activities in coordination with its founding bodies, UNCTAD and WTO, and with a variety of agencies both within and outside the United Nations system. UN ولذلك، يولي المركز أهمية كبيرة للشراكات، ويضطلع بأنشطة التعاون التقني بالتنسيق مع الهيئتين المؤسِستين له، وهما الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، ومع مجموعة متنوعة من الوكالات من داخل منظومة الأمم المتحدة ومن خارجها.
    The programme of the Decade should be open to other multilateral agencies, within and outside the United Nations system. UN وأضاف بأن برنامج العقد ينبغي له أن يكون متاحا للوكالات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف ، من داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومن خارجها .
    The work of the Council should be prepared through an in-depth collaborative process involving experts and practitioners from within and outside the United Nations system. UN وينبغي التحضير لأعمال المجلس من خلال عملية تعاونية متعمقة، تشمل الخبراء والممارسين من داخل منظومة الأمم المتحدة ومن خارجها.
    WMO was participating actively in their implementation, alongside other bodies both within and outside the United Nations system. UN وتشارك المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية بفعالية في تنفيذها، جنبا إلى جنب مع هيئات أخرى من ضمن منظومة اﻷمم المتحدة ومن خارجها على حد سواء.
    The working group was currently completing a set of guidelines for establishing information components of field missions, including the creation of a roster of qualified personnel from both within and outside the United Nations system. UN ويقوم الفريق العامل حاليا باستكمال مجموعة من المبادئ التوجيهية لتحديد المكونات اﻹعلامية للبعثات الميدانية، بما في ذلك وضع قائمة بموظفين مؤهلين من داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومن خارجها على السواء.
    Issued on a quarterly basis, the newsletter provides information on mine-related activities from within and outside the United Nations system. UN وتصدر هذه الرسالة الاخبارية فصــليا وتنقــل معلومــات عن اﻷنشطة المتصــلة باﻷلغام مستمدة من داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومن خارجها.
    10. The Advisory Committee expected a comprehensive report to be submitted no later than September 2007, taking into account the capital master plan and the lessons learned from elsewhere, both inside and outside the United Nations system. UN 10 - وذكر أن اللجنة الاستشارية تتوقع تقريرا شاملا في موعد لا يتجاوز أيلول/سبتمبر 2007، يأخذ في الاعتبار الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية والدروس المستفادة من جهات أخرى، من داخل منظومة الأمم المتحدة ومن خارجها.
    It also announced its intention to organize an international symposium on new technologies to combat desertification in Tunisia in 1999, to provide for an exchange of information and views among experts from both within and outside the United Nations system. UN كما أعلنت أيضاً عن عزمها على تنظيم ندوة دولية حول التكنولوجيات الجديدة لمكافحة التصحر في تونس في عام 1999، وعلى إتاحة الفرصة لتبادل المعلومات والآراء فيما بين الخبراء من داخل منظومة الأمم المتحدة ومن خارجها على حد سواء.
    The session was attended by 55 heads of State or Government or similar level officials, 178 ministers of various rank, and executive heads and high-level officials of a large number of the international organizations and institutions, both from within and outside the United Nations system, as well as representatives of numerous non-governmental organizations accredited to the United Nations. UN وحضر الدورة ٥٥ رئيس دولة أو حكومة أو مسؤولون من مستوى مماثل، و ١٧٨ وزيرا برتب مختلفة، ورؤساء تنفيذيون ومسؤولون رفيعو المستوى لعدد كبير من المنظمات والمؤسسات الدولية، من داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومن خارجها على السواء، فضلا عن ممثلين عن منظمات غير حكومية متعددة معتمدة لدى اﻷمم المتحدة.
    13.31 ITC attaches great importance to partnerships, carrying out its technical cooperation activities in coordination with its founding bodies, UNCTAD and WTO, and with a variety of agencies both within and outside the United Nations system. UN 13-31 ويولي المركز أهمية كبيرة للشراكات، ويضطلع بأنشطة التعاون التقني بالتنسيق مع الهيئتين المؤسِستين له، وهما الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، ومع مجموعة متنوعة من الوكالات من داخل منظومة الأمم المتحدة ومن خارجها.
    The information centres have demonstrated that they play a valuable and effective role, working strategically with partners from both within and outside the United Nations system, to inform members of the public in their own languages about the work being done by the United Nations around the world. UN وقد برهنت مراكز الإعلام على أنها تؤدي دوراً قيماً وفعالاً، إذ تعمل على نحو استراتيجي مع شركاء من داخل منظومة الأمم المتحدة ومن خارجها لإعلام أفراد الجمهور بلغاتهم هم عن العمل الذي تؤديه الأمم المتحدة حول العالم.
    It would continue to undertake natural reduction activities in member States and to collaborate with other bodies within and outside the United Nations system in the provision of tropical cyclone forecasting and warning services to the public, assisting national meteorological and hydrological services in performing their roles in disaster reduction and prevention; and maintaining close cooperation with the Decade secretariat. UN وستواصل المنظمة الاضطلاع بأنشطة الحد من الكوارث في الدول اﻷعضاء والتعاون مع سائر الهيئات من داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومن خارجها في مجال تزويد الجمهور بخدمات التنبؤ باﻷعاصير المدارية واﻹنذار بها، ومساعدة الهيئات الوطنية لﻷرصاد الجوية والمياه في مباشرة أدوارها في مجال الحد من الكوارث واتقائها؛ وإقامة تعاون وثيق مع أمانة العقد.
    During the process of revision, consideration was given to reflecting best prevailing practices from both within and outside the United Nations system relating to financial management/operations, procurement, internal control and oversight, aimed at further improving the corporate governance of the Organization, while clarifying and enhancing the authority, responsibility and accountability of all involved in the operations of the Organization. UN وأثناء عملية التنقيح، أولي الاعتبار لمراعاة أفضل الممارسات السائدة المستمدة من داخل منظومة الأمم المتحدة ومن خارجها فيما يتعلق بالإدارة المالية/العمليات المالية، والاشتراء، والرقابة والإشراف الداخليين، بهدف زيادة تحسين الإدارة المؤسسية للمنظمة مع توضيح وتعزيز صلاحيات ومسؤولية ومساءلة جميع المشاركين في عمليات المنظمة.
    During the process of revision, consideration was given to reflecting best prevailing practices from both within and outside the United Nations system relating to financial management/operations, procurement, internal control and oversight, aimed at further improving the corporate governance of the Organization, while clarifying and enhancing the authority, responsibility and accountability of all involved in the operations of the Organization. UN وأثناء عملية التنقيح، أولي الاعتبار لمراعاة أفضل الممارسات السائدة المستمدة من داخل منظومة الأمم المتحدة ومن خارجها فيما يتعلق بالإدارة المالية/العمليات المالية، والاشتراء، والرقابة والإشراف الداخليين، بهدف زيادة تحسين الإدارة المؤسسية للمنظمة مع توضيح وتعزيز صلاحيات ومسؤولية ومساءلة جميع المشاركين في عمليات المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more