"المتحدثين عن" - Translation from Arabic to English

    • speakers expressed
        
    • speakers voiced
        
    • speakers for
        
    • speaker voiced
        
    • the speakers
        
    Many speakers expressed appreciation for the work done by the Centre for International Crime Prevention in preparing for the congresses. UN وأعرب العديد من المتحدثين عن تقديرهم للأعمال التي اضطلع بها المركز المعني بمنع الإجرام الدولي تحضيرا لهذه المؤتمرات.
    A number of speakers expressed concern about the increase in child trafficking and the use of Internet for the sexual exploitation of children. UN وأعرب عدد من المتحدثين عن قلقهم إزاء زيادة الاتجار بالأطفال واستخدام الشابكة في استغلال الأطفال جنسياً.
    speakers expressed concern about the shrinking of humanitarian space and restrictions on unhindered access for humanitarian assistance. UN فقد أعرب بعض المتحدثين عن قلقهم إزاء انكماش مجالات العمل الإنساني والقيود التي تعرقل الحصول على المساعدات الإنسانية.
    Some speakers voiced concern that it could take a long time to develop and adopt a complex international legal instrument. UN وأعرب بعض المتحدثين عن قلقهم من أن وضع واعتماد صك قانوني دولي معقد يمكن أن يستغرق وقتاً طويلاً.
    2. Summaries of statements by individuals; a list of speakers for each item could be included instead. UN 2 - موجز للبيانات التي يدلي بها أفراد؛ ويمكن بدلا من ذلك إدراج قائمة المتحدثين عن كل بند من البنود.
    36. One speaker voiced his group's surprise that there had apparently been an informal arrangement to have the JIU report presented at UNCTAD XIII without any prior discussions about the matter with member States. UN 36- وأعرب أحد المتحدثين عن دهشة مجموعته إزاء القيام، على ما يبدو، بعقد ترتيب غير رسمي لعرض تقرير وحدة التفتيش المشتركة على الأونكتاد الثالث عشر من دون أن إجراء أية مناقشات مسبقة حول المسألة مع الدول الأعضاء.
    :: Many speakers expressed their concerns with the actual and potential significant impact of the crisis on employment. UN :: أعرب كثير من المتحدثين عن قلقهم من الآثار الفعلية والمحتملة الكبيرة للأزمة على العمالة.
    One of the speakers expressed the view that boiling down measurement to a single number diminished the usefulness of the measurement exercise. UN وأعرب أحد المتحدثين عن رأيه بأن حصر القياس في أرقام مجردة من شأنه أن يحد من جدوى عملية القياس.
    Numerous speakers expressed concerns over the marginalization of the United Nations in the responses to the crisis. UN وأعرب عديد من المتحدثين عن القلق إزاء تهميش الأمم المتحدة في الاستجابات للأزمة.
    A few speakers expressed their appreciation for the role UNICEF has been playing in making progress towards the goals, while others voiced their concern about the areas that were lagging behind. UN وأعرب عدد قليل من المتحدثين عن تقديرهم للدور الذي تقوم به اليونيسيف في التقدم صوب تحقيق اﻷهداف، في حين أعرب آخرون عن قلقهم بشأن المجالات المتخلفة عن الركب.
    Some speakers expressed difficulty in accepting the idea that the right to react could be delegated to a group of countries acting outside any institutional framework. UN وأعرب بعض المتحدثين عن صعوبة تقبل فكرة إمكانية تفويض حق الرد لمجموعة من البلدان تتصرف خارج الإطار المؤسسي.
    Some speakers expressed doubts about the suitability of the topic for consideration by the Commission. UN وأعرب بعض المتحدثين عن شكوكهم بشأن مدى ملاءمة نظر اللجنة في الموضوع.
    Some speakers expressed concern that the group of experts, in its study, had underestimated the seriousness of the problem. UN وأعرب بعض المتحدثين عن قلقهم من أن الدراسة قد أبخست تقدير مدى خطورة المشكلة.
    Most speakers expressed the view that the Commission should not concern itself with reservations to human rights treaties. UN وأعرب معظم المتحدثين عن الراي بأن لا تشغل اللجنة نفسها بالتحفظات على معاهدات حقوق الانسان.
    All speakers expressed their appreciation of the efforts made by the host Government and the secretariat in preparing for the Summit. UN وأعرب جميع المتحدثين عن تقديرهم للجهود التي بذلتها الحكومة المضيفة واﻷمانة للتحضير لمؤتمر القمة.
    All speakers expressed their appreciation of the efforts made by the host Government and the secretariat in preparing for the Conference. UN وأعرب جميع المتحدثين عن تقديرهم للجهود التي بذلتها الحكومة المضيفة واﻷمانة في التحضير للمؤتمر.
    Some speakers voiced concern that it could take a long time to develop and adopt a complex international legal instrument. UN وأعرب بعض المتحدثين عن قلقهم من أن وضع واعتماد صك قانوني دولي معقد يمكن أن يستغرق وقتاً طويلاً.
    A number of speakers voiced support for developing partnerships to manage national wastes containing mercury and said that a new legally binding instrument would also be necessary to address the issue at the global level. UN 53 - أعرب عدد من المتحدثين عن تأييدهم لإقامة شراكات لإدارة النفايات الوطنية المحتوية على زئبق، ولكنهم قالوا إن صكاً جديداً ملزماً قانوناً سيكون ضرورياً أيضاً لمواجهة هذه القضية على المستوى العالمي.
    A number of speakers voiced support for developing partnerships to manage national wastes containing mercury and said that a new legally binding instrument would also be necessary to address the issue at the global level. UN 53 - أعرب عدد من المتحدثين عن تأييدهم لإقامة شراكات لإدارة النفايات الوطنية المحتوية على زئبق، ولكنهم قالوا إن صكاً جديداً ملزماً قانوناً سيكون ضرورياً أيضاً لمواجهة هذه القضية على المستوى العالمي.
    2. Summaries of statements by individuals, a list of speakers for each item could be included instead. UN 2- موجز للبيانات التي يدلي بها أفراد، ويُفضّل بدلا من ذلك إدراج قائمة المتحدثين عن كل بند من البنود.
    2. Summaries of statements by individuals; a list of speakers for each item could be included instead. UN 2 - موجز للبيانات التي يدلي بها الأفراد؛ ويمكن بدلا من ذلك إدراج قائمة المتحدثين عن كل بند من البنود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more