"المتحدث باسم المجموعة اﻷفريقية" - Translation from Arabic to English

    • spokesman for the African Group
        
    • spokesperson for the African Group
        
    • spokesman of the African Group
        
    15. The spokesman for the African Group (Morocco) said that the forces of globalization and liberalization had drastically changed the framework for international competition. UN ٥١- وقال المتحدث باسم المجموعة اﻷفريقية )المغرب( إن قوى العولمة والتحرير قد غيﱠرت إطار المنافسة الدولية تغييراً عميقاً.
    68. The spokesman for the African Group (Morocco) said that the agreed conclusions were more or less satisfactory to all. UN ٨٦- وقال المتحدث باسم المجموعة اﻷفريقية )المغرب( إن الاستنتاجات المتفق عليها مُرضية للجميع بوجه عام.
    23. The spokesman for the African Group (South Africa) stated, in respect of diversification, that over 75 per cent of the workforce in Africa was engaged in commodity production and trade. UN ٣٢- وقال المتحدث باسم المجموعة اﻷفريقية )جنوب أفريقيا(، فيما يتعلق بالتنويع، إن أكثر من ٥٧ في المائة من القوة العاملة في أفريقيا تعمل في انتاج وتجارة السلع اﻷساسية.
    The spokesperson for the African Group (Kenya) said his Group was concerned that the Summit had marginalized Africa. UN 42- وقال المتحدث باسم المجموعة الأفريقية (كينيا) إن مجموعته يساورها القلق لأن القمة قد همشت أفريقيا.
    The spokesperson for the African Group (Zambia) supported the continued holding of expert meetings. UN 125- وأيد المتحدث باسم المجموعة الأفريقية (زامبيا) مواصلة عقد اجتماعات الخبراء.
    spokesman of the African Group and the Group of 77 at the meeting on the economic, commercial and developmental aspects of the industrial property system (Geneva, February 1982). UN المتحدث باسم المجموعة الأفريقية ومجموعة الـ 77 في الاجتماع المعني بالنواحي الاقتصادية والتجارية والإنمائية لنظام الملكية الصناعية (جنيف، شباط/فبراير 1982).
    The spokesman for the African Group (Morocco) expressed his Group’s concern with regard to documentation and the organization of work of the Working Party. UN ٩- أعرب المتحدث باسم المجموعة اﻷفريقية )المغرب( عن قلقه إزاء الوثائق وتنظيم عمل الفرقة العاملة.
    26. The spokesman for the African Group (Morocco) expressed broad support for the statement of Mexico. UN ٦٢- وأعرب المتحدث باسم المجموعة اﻷفريقية )المغرب( عن تأييد واسع لبيان المكسيك.
    The spokesman for the African Group, stating that his group would submit such a nomination, proposed that the Chairman of the Subsidiary Body for Implementation should be ex officio member of the Bureau of the ad hoc group. UN ٩١- واقترح المتحدث باسم المجموعة اﻷفريقية الذي قال إن مجموعته ستقدم ترشيحاً أن يكون رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، بحكم منصبه، عضواً في مكتب الفريق المخصص.
    The spokesman for the African Group (Ghana) emphasized the importance that developing countries attached to UNCTAD. UN ٦٧- وشدد المتحدث باسم المجموعة اﻷفريقية )غانا( على اﻷهمية التي تعلقها البلدان النامية على اﻷونكتاد.
    34. The spokesman for the African Group (Ethiopia) voiced satisfaction over the way in which issues of particular concern to his Group had been treated and praised the Chairman for the excellent manner in which he had led the session. UN ٤٣- وأعرب المتحدث باسم المجموعة اﻷفريقية )اثيوبيا( عن ارتياحه للطريقة التي تمت بها معالجة القضايا التي تهم مجموعته بصفة خاصة، وأشاد بالرئيس ﻷسلوبه الممتاز في تسيير أعمال الدورة.
    34. The spokesman for the African Group (Algeria) congratulated the Chairmen and all whose efforts had been instrumental in advancing the work done during the session and in making useful contributions to the preparations for the third Review Conference. UN ٤٣- وهنأ المتحدث باسم المجموعة اﻷفريقية )الجزائر( الرئيس وكل من كان لجهودهم الفضل في دفع العمل إلى اﻷمام أثناء الدورة وفي تقديم إسهامات مفيدة في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الثالث.
    25. The spokesman for the African Group (Sudan) noted that as the Programme of Action had entered the fifth year of implementation, the overall prospects for growth and development of LDCs, especially in Africa, had deteriorated. UN ٥٢- ولاحظ المتحدث باسم المجموعة اﻷفريقية )السودان( أن اﻵفاق المرتقبة عموما للنمو والتنمية في أقل البلدان نموا، وبشكل خاص في أفريقيا، تدهورت وقد دخل برنامج العمل عام تنفيذه الخامس.
    129. The spokesman for the African Group (Egypt) said that the Uruguay Round Agreements had led to the erosion of the margin of preferences enjoyed by exports of developing countries covered by the GSP. UN ٩٢١- وقال المتحدث باسم المجموعة اﻷفريقية )مصر( إن اتفاقات جولة أوروغواي أدت إلى تآكل هامش اﻷفضليات الذي تتمتع به صادرات البلدان النامية المشمولة بنظام اﻷفضليات المعمم.
    The spokesperson for the African Group (Zambia) supported the proposal of Japan to extend invitations to developed countries to attend the workshop on e-commerce to be convened for the African region. UN 78- وأعرب المتحدث باسم المجموعة الأفريقية (زامبيا)، عن تأييده لاقتراح اليابان توجيه دعوات إلى البلدان النامية لحضور حلقة العمل المتعلقة بالتجارة الإلكترونية التي ستُعقد للمنطقة الأفريقية.
    57. The spokesperson for the African Group (Egypt) said that the commodity sector could be an important basis for the development of African countries. UN 57- وقال المتحدث باسم المجموعة الأفريقية (مصر) إن قطاع السلع الأساسية يمكن أن يكون أساساً هاماً لتنمية البلدان الأفريقية.
    7. The spokesperson for the African Group (Egypt) said that UNCTAD should try to build on its success at the tenth session of the Conference. UN 7- وقال المتحدث باسم المجموعة الأفريقية (مصر) إنه ينبغي للأونكتاد أن يحاول تعزيز ما حققه من نجاح في الدورة العاشرة للمؤتمر.
    The spokesperson for the African Group (Egypt) considered that the work programme reflected the priorities of developing countries, which were seeking to raise their living standards. UN 31- ورأى المتحدث باسم المجموعة الأفريقية (مصر) أن برنامج العمل يعكس أولويات البلدان النامية التي تسعى إلى رفع مستويات معيشتها.
    16. The spokesperson for the African Group (Ethiopia) expressed the strong belief of his Group that UNCTAD had become a centre of excellence in providing technical assistance in the area of its competence. UN 16- وأعرب المتحدث باسم المجموعة الأفريقية (إثيوبيا) عن ايمان مجموعته القوي بأن الأونكتاد أصبح مركز امتياز في توفير المساعدة التقنية في مجال اختصاصه.
    The spokesperson for the African Group (Egypt) said the Group supported the proposed UNCTAD section of the medium-term plan, and in particular the subprogramme on Africa. UN 16- وقال المتحدث باسم المجموعة الأفريقية (مصر) إن المجموعة تؤيد الباب الخاص بالأونكتاد في الخطة المتوسطة الأجل، وخاصة البرنامج الفرعي الخاص بأفريقيا.
    spokesman of the African Group and the Group of 77 at the meeting on the Economic, Commercial and Developmental Aspects of the Industrial Property System (Geneva, February 1982). UN المتحدث باسم المجموعة الأفريقية ومجموعة الـ 77 في الاجتماع المعني بالنواحي الاقتصادية والتجارية والإنمائية لنظام الملكية الصناعية (جنيف، شباط/فبراير 1982).
    spokesman of the African Group and the Group of 77 on all issues pertaining to transfer of technology, energy, restrictive business practices and technical cooperation among developing countries at the twenty-second and twenty-third sessions of the Trade and Development Board (Geneva, February and September 1981). UN المتحدث باسم المجموعة الأفريقية ومجموعة الـ 77 في جميع المسائل المتعلقة بنقل التكنولوجيا، والطاقة، والممارسات التجارية التقييدية، والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وذلك في الدورتين الثانية والعشرين والثالثة والعشرين لمجلس التجارة والتنمية (جنيف، شباط/فبراير وأيلول/سبتمبر 1981).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more