The Non-Aligned Movement reiterates its support for the establishment in the Middle East of a nuclear-weapon-free zone, in accordance with relevant Security Council and General Assembly resolutions adopted by consensus. | UN | وتكرر حركة عدم الانحياز التأكيد على تأييدها لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وفقا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة المتخذة بتوافق الآراء. |
A concurring delegation emphasized those adopted by consensus. | UN | وأكد وفد مؤيد لذلك الموقف على القرارات المتخذة بتوافق الآراء. |
The Co-Chairs pointed out that nonimplementation of General Assembly resolutions, in particular those adopted by consensus, could diminish the role and authority of the Assembly, as repeatedly noted by many delegations in the past. | UN | وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن عدم تنفيذ قرارات الجمعية العامة، ولا سيما القرارات المتخذة بتوافق الآراء يمكن أن يقلص دور الجمعية وسلطتها، على نحو ما لاحظته مرارا وتكرارا العديد من الوفود في الماضي. |
8. Recognition, by all parties, of the binding nature of all resolutions adopted by consensus during the inter-Congolese political negotiations. | UN | 8 - اعتراف جميع الأطراف بالطبيعة الملزمة لجميع القرارات المتخذة بتوافق الآراء أثناء المفاوضات السياسية بين الأطراف الكونغولية. |
The European Union fully supports intensifying efforts to prevent the illicit transfer and unauthorized access to and use of MANPADS, including strenuous implementation of the relevant General Assembly resolutions, which were adopted by consensus. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي تمام التأييد تكثيف الجهود لمنع النقل غير المشروع والحصول والاستخدام غير المصرح بهما لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة، بما في ذلك التنفيذ الدقيق لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة المتخذة بتوافق الآراء. |
Draft resolution A/C.3/57/L.57 represented confirmation of the resolutions adopted by consensus in July 2002 by the Commission on Human Rights and the Economic and Social Council. | UN | والقرار المقدم يشكّل تأكيدا للقرارات المتخذة بتوافق الآراء من قبل لجنة حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه 2002. |
The Non-Aligned Movement reiterates its support for the establishment in the Middle East of a nuclear-weapon-free zone, in accordance with Security Council resolution 487 (1981), paragraph 14 of Security Council resolution 687 (1991) and the relevant General Assembly resolutions adopted by consensus. | UN | وتؤكد حركة عدم الانحياز من جديد تأييدها لإقامة منطقة خالية من السلاح النووي في الشرق الأوسط، عملا بقرار مجلس الأمن 487 (1981)، والفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) وقرارات الجمعية ذات الصلة، المتخذة بتوافق الآراء. |
41. The States parties reiterate their support for the establishment in the Middle East of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction, and to this end, they reaffirm the need for the speedy establishment of a nuclearweapon-free zone in the Middle East, in accordance with Security Council resolution 487 (1981) and the relevant General Assembly resolutions adopted by consensus. | UN | 41 - وتكرر الدول الأطراف الإعراب عن تأييدها لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، وتؤكد من جديد، تحقيقا لهذه الغاية، وفقا لقرار مجلس الأمن 487 (1981) وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة المتخذة بتوافق الآراء. |
States parties should engage in discussions on substantive matters related to enhancement of the operation of the NPT and the strengthening of its authority, in accordance with the decisions and resolution adopted by consensus at the 1995 Review and Extension Conference (NPT/CONF.1995/32 (part I), annex) and the Final Document of the 2000 Review Conference (NPT/CONF.2000/28). | UN | وينبغي للدول الأطراف أن تنخرط في مناقشات للمسائل الموضوعية المتعلقة بتعزيز عمل معاهدة عدم الانتشار وتدعيم سلطتها بموجب المقررات والقرارات المتخذة بتوافق الآراء في مؤتمر عام 1995 للاستعراض والتمديد (NPT/CONF.1995/32 (الجزء الأول)، المرفق) والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 (NPT/CONF.2000/28). |