"المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق" - Translation from Arabic to English

    • taken under Chapter VII of the Charter
        
    Opposition to judicial review of Security Council decisions taken under Chapter VII of the Charter is well known. UN والاعتراض على المراجعة القانونية لقرارات مجلس الأمن المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق معروف تماما.
    The view was also expressed that the veto should be used with utmost restraint and that its use should be limited to actions taken under Chapter VII of the Charter. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي ممارسة ضبط النفس بأقصى درجة في استعمال حق النقض، وأن يقتصر استعماله على الإجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    Its exercise could, for instance, be limited to decisions taken under Chapter VII of the Charter. UN فعلى سبيل المثال يمكن الاقتصار في ممارسته على القرارات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    In this regard, we support the position of the Non-Aligned Movement that the veto power should apply only to actions taken under Chapter VII of the Charter. UN وفي هذا الصدد، نؤيد موقف حركة عدم الانحياز بأن حق النقض ينبغي إلا يطبق إلا في حالة الاجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    As regards the Council's decision-making process, the Working Group has stated, as have the majority of delegations, that the use of the veto privilege should be limited to decisions taken under Chapter VII of the Charter. UN وفيما يتعلق بعملية صنع القرار في المجلس، أعلن فريق العمل، كما أعلنت أغلبية الوفود، أنه ينبغي حصر استعمال حق النقض بالقرارات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    If that is not immediately possible, there should be an agreement that the veto should be used with utmost restraint and limited to actions taken under Chapter VII of the Charter. UN وإذا كان القيام بذلك غير ممكن فورا، فينبغي أن يكون هناك اتفاق على استخدامه بأقصى درجات ضبط النفس، وفي حدود الإجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    1. The permanent members of the Security Council, collectively or individually, should commit themselves not to resort to the veto or to the threat of its use beyond actions taken under Chapter VII of the Charter. UN ١ - ينبغي أن يلتزم أعضاء مجلس اﻷمن الدائمون، بصورة جماعية أو فردية، بألا يلجأوا إلى استخدام حق النقض أو التهديد باستخدامه خارج إطار اﻹجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    However, taking into account the current realities of international relations, my delegation would support, as an initial step in that direction, the proposal that the scope and use of the veto should be limited and should apply only to measures taken under Chapter VII of the Charter. UN ولكن مع الواقع وضع الراهن السائد في العلاقات الدولية في الاعتبار، يؤيد وفدي، كخطوة أولى في هذا الاتجاه، الاقتراح القائل بالحد من نطاق واستعمال حق النقض وقصر تطبيقه على التدابير المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    1. A proposal was made to the effect that the permanent members of the Security Council, collectively or individually, should commit themselves, in a legally binding manner, not to resort to the veto or to the threat of its use beyond actions taken under Chapter VII of the Charter. UN ١ - قدم مقترح مفاده أنه ينبغي أن يتعهد أعضاء مجلس اﻷمن الدائمون، بصورة جماعية أو فردية، على نحو ملزم قانونا، بألا يلجأوا إلى استخدام حق النقض أو التهديد باستخدامه خارج إطار اﻹجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    “provide in a timely manner a clear and informative account of its work, including its resolutions and other decisions, including its resolutions and other decisions, inclusive of measures taken under Chapter VII of the Charter”. (resolution 48/264, para. 3) UN " أن يقدم، لدى رفعه التقارير إلى الجمعية العامة، وفي الوقت المناسب، بيانا واضحا وحافلا بالمعلومات عن أعماله، بما في ذلك قراراته وغيرها من المقررات، التي تتضمن التدابير المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق " . )القرار ٤٨/٢٦٤، الفقرة ٣(
    (2) The permanent members of the Security Council, collectively or individually, should commit themselves, in a legally binding manner, not to resort to the veto or to the threat of its use beyond actions taken under Chapter VII of the Charter. UN (2) ينبغي أن يتعهد أعضاء مجلس الأمن الدائمون، بصورة جماعية أو فردية، على نحو ملزم قانونا، بألا يلجأوا إلى استخدام حق النقض أو التهديد باستخدامه خارج إطار الإجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    (12) The permanent members of the Security Council, collectively or individually, should commit themselves, in a legally binding manner, not to resort to the veto or to the threat of its use beyond actions taken under Chapter VII of the Charter. UN (12) ينبغي أن يتعهد أعضاء مجلس الأمن الدائمون، بصورة جماعية أو فردية، على نحو ملزم قانونا، بألا يلجأوا إلى استخدام حق النقض أو التهديد باستخدامه خارج إطار الإجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    (15) To discourage the use of the veto, the General Assembly should decide to urge the original permanent members of the Security Council to limit the exercise of their veto power to actions taken under Chapter VII of the Charter. [A/51/47, annex II, para. 4.a] UN (15) لتثبيط استعمال حق النقض، ينبغي أن تقرر الجمعية العامة تشجيع الأعضاء الدائمين الأصليين في مجلس الأمن على قصر ممارسة سلطتهم في النقض على الإجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق. [A/51/47، المرفق الثاني، الفقرة 4 (أ)]
    (18) The permanent members of the Security Council, collectively or individually, should commit themselves, in a legally binding manner, not to resort to the veto or to the threat of its use beyond actions taken under Chapter VII of the Charter. UN (18) ينبغي أن يتعهد أعضاء مجلس الأمن الدائمون، بصورة جماعية أو فردية، على نحو ملزم قانونا، بألا يلجأوا إلى استخدام حق النقض أو التهديد باستخدامه خارج إطار الإجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    (21) To discourage the use of the veto, the General Assembly should decide to urge the original permanent members of the Security Council to limit the exercise of their veto power to actions taken under Chapter VII of the Charter. [A/51/47, annex II, para. 4 (a)] UN (21) لتثبيط استعمال حق النقض، ينبغي أن تقرر الجمعية العامة تشجيع الأعضاء الدائمين الأصليين في مجلس الأمن على قصر ممارسة سلطتهم في النقض على الإجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق. [A/51/47، المرفق الثاني، الفقرة 4 (أ)]
    (15) The permanent members of the Security Council, collectively or individually, should commit themselves, in a legally binding manner, not to resort to the veto or to the threat of its use beyond actions taken under Chapter VII of the Charter. UN (15) ينبغي أن يتعهد أعضاء مجلس الأمن الدائمون، بصورة جماعية أو فردية، على نحو ملزم قانونا، بعدم اللجوء إلى استخدام حق النقض أو التهديد باستخدامه خارج إطار الإجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    (31) To discourage the use of the veto, the General Assembly should decide to urge the original permanent members of the Security Council to limit the exercise of their veto power to actions taken under Chapter VII of the Charter. [A/51/47, annex II, para. 4 (a)] UN (31) لتثبيط استعمال حق النقض، ينبغي أن تقرر الجمعية العامة تشجيع الأعضاء الدائمين الأصليين في مجلس الأمن على قصر ممارسة سلطتهم في استخدام حق النقض على الإجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق. [A/51/47، المرفق الثاني، الفقرة 4 (أ)]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more