| This part should describe legislative and administrative measures, including some general information on the educational system, taken in the field of education and teaching to combat racial prejudices which lead to racial discrimination. | UN | ينبغي لهذا الجزء أن يصف التدابير التشريعية والإدارية، بما في ذلك بعض المعلومات العامة عن النظام التربوي، المتخذة في ميدان التربية والتعليم لمكافحة التحيز العنصري الذي يؤدي إلى التمييز العنصري. |
| OVERVIEW OF THE IMPORTANT STEPS taken in the field OF THE RIGHTS OF THE CHILD | UN | استعراض عام للخطوات الهامة المتخذة في ميدان حقوق الطفل |
| This part should describe legislative and administrative measures, including some general information on the educational system, taken in the field of education and teaching to combat racial prejudices which lead to racial discrimination. | UN | ينبغي لهذا الجزء أن يصف التدابير التشريعية والإدارية، بما في ذلك بعض المعلومات العامة عن النظام التربوي، المتخذة في ميدان التربية والتعليم لمكافحة التحيز العنصري الذي يؤدي إلى التمييز العنصري. |
| Actions undertaken in the field of non-proliferation of WMD | UN | ثانيا - الإجراءات المتخذة في ميدان عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل |
| A new recommendation emanating from the symposium is the establishment of two appropriate consolidated international databases: one containing case law and court rulings relevant to human rights law and the other, aiming to facilitate the exchange of information on projects and concrete action undertaken in the field of human rights. | UN | ومن التوصيات الجديدة التي صدرت عن الندوة إنشاء قاعدتي بيانات دوليتين ملائمتين وموحدتين: تحتوي إحداهما على مجموعة السوابق القضائية وأحكام المحاكم المتعلقة بحقوق الإنسان، وتستهدف الأخرى تيسير تبادل المعلومات بشأن المشاريع والإجراءات المحددة المتخذة في ميدان حقوق الإنسان. |
| Our country is very interested in the various initiatives being taken in the area of protecting human rights. | UN | إن بلادنا مهتمة للغاية بمختلف المبادرات المتخذة في ميدان حماية حقوق اﻹنسان. |
| This part should describe legislative and administrative measures, including some general information on the educational system, taken in the field of education and teaching to combat racial prejudices which lead to racial discrimination. | UN | ينبغي لهذا الجزء أن يصف التدابير التشريعية والإدارية، بما في ذلك بعض المعلومات العامة عن النظام التربوي، المتخذة في ميدان التربية والتعليم لمكافحة التحيز العنصري الذي يؤدي إلى التمييز العنصري. |
| This part should describe legislative and administrative measures, including some general information on the educational system, taken in the field of education and teaching to combat racial prejudices which lead to racial discrimination. | UN | ينبغي لهذا الجزء أن يصف التدابير التشريعية والإدارية، بما في ذلك بعض المعلومات العامة عن النظام التربوي، المتخذة في ميدان التربية والتعليم لمكافحة التحيز العنصري الذي يؤدي إلى التمييز العنصري. |
| This part should describe legislative and administrative measures, including some general information on the educational system, taken in the field of education and teaching to combat racial prejudices which lead to racial discrimination. | UN | ينبغي لهذا الجزء أن يصف التدابير التشريعية والإدارية، بما في ذلك بعض المعلومات العامة عن النظام التربوي، المتخذة في ميدان التربية والتعليم لمكافحة التحيز العنصري الذي يؤدي إلى التمييز العنصري. |
| It referred to the reform of the health sector, the measures taken in the field of education, the implementation of social housing programmes, and the focus placed on the right to a healthy environment. | UN | وأشارت الهند إلى إصلاح قطاع الصحة، والتدابير المتخذة في ميدان التعليم، وتنفيذ برامج الإسكان الاجتماعي، والتركيز على الحق في بيئة صحية. |
| The Government of Guatemala reported on steps taken in the field of education, participation, and human and social development. | UN | 28- وقدمت حكومة غواتيمالا معلومات عن التدابير المتخذة في ميدان التعليم والمشاركة والتنمية البشرية والاجتماعية. |
| IV. Overview of the important steps taken in the field of | UN | الرابع - استعراض عام للخطوات الهامة المتخذة في ميدان حقوق الطفل٠٧ |
| 432. The Committee recommends that the next periodic report of the State party include information on measures taken in the field of teaching, education, culture and information in order to combat racial discrimination, in compliance with article 7 of the Convention. | UN | ٤٣٢ - توصي اللجنة بأن يتضمن التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف معلومات بشأن التدابير المتخذة في ميدان التدريس، والتعليم، والثقافة واﻹعلام من أجل مكافحة التمييز العنصري، امتثالا للمادة ٧ من الاتفاقية. |
| (iii) Advice to the Security Council and its subsidiary organs on legal ramifications of resolutions and decisions taken in the field of peace and security, including participation in the work of the relevant bodies and provision of legal advice regarding implementation of decisions; | UN | ' ٣ ' إسداء المشورة الى مجلس اﻷمن وأجهزته الفرعية بشأن اﻵثار القانونية للقرارات والمقررات المتخذة في ميدان السلم واﻷمن، بما في ذلك المشاركة في أعمال الهيئات ذات الصلة وتقديم المشورة القانونية فيما يتعلق بتنفيذ المقررات؛ |
| (iii) Advice to the Security Council and its subsidiary organs on legal ramifications of resolutions and decisions taken in the field of peace and security, including participation in the work of the relevant bodies and provision of legal advice regarding implementation of decisions; | UN | ' ٣ ' إسداء المشورة الى مجلس اﻷمن وأجهزته الفرعية بشأن اﻵثار القانونية للقرارات والمقررات المتخذة في ميدان السلم واﻷمن، بما في ذلك المشاركة في أعمال الهيئات ذات الصلة وتقديم المشورة القانونية فيما يتعلق بتنفيذ المقررات؛ |
| Sustain its constructive steps taken in the field of human rights (Turkey); | UN | 89-17- مواصلة الخطوات البناءة المتخذة في ميدان حقوق الإنسان (تركيا)؛ |
| 725. While taking note of the measures taken in the field of law reform, including the intention to adopt a children's act, the Committee notes with concern that currently several provisions of the law are incompatible with the provisions and principles of the Convention, especially in the fields of civil rights, adoption and juvenile justice. | UN | ٥٢٧ - وبينما تحيط اللجنة علما بالتدابير المتخذة في ميدان اصلاح القانون، بما في ذلك اعتزام اعتماد قانون لﻷطفال، فإنها تلاحظ بقلق وجود أحكام عدّة في القانون الحالي لا تتفق وأحكام ومبادئ الاتفاقية وخاصة في ميادين الحقوق المدنية، والتبني، وقضاء اﻷحداث. |
| Being a small country with limited resources, but strong desire to respond to current challenges and to ensure justice, democracy and well-being for all its citizens, the authorities apply a multidimensional approach to actions undertaken in the field of disability. | UN | ونظراً لأن مولدوفا بلد صغير محدود الموارد، وإن كانت لديه رغبة قوية لمواجهة التحديات الجارية لضمان العدالة والديمقراطية والرفاه لكافة مواطنيه، تنفذ سلطاته نهجاً متعدد الأبعاد إزاء الإجراءات المتخذة في ميدان العجز. |
| 29. One of the most significant initiatives undertaken in the field of United Nations system cooperation was the establishment in late 1994 of the Inter-Agency Task Force on ICPD Implementation, headed by UNFPA's Executive Director. | UN | ٢٩ - وكان إنشاء قوة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتنفيذ المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، في أواخر عام ١٩٩٤، برئاسة المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، من أهم المبادرات المتخذة في ميدان تعاون منظومة اﻷمم المتحدة. |
| 81. While taking note of the measures undertaken in the field of law reform, including the intention to adopt a Children’s Act, the Committee notes with concern that currently several provisions of the law are incompatible with the provisions and principles of the Convention, especially in the fields of civil rights, adoption and juvenile justice. | UN | ١٨- وبينما تحيط اللجنة علماً بالتدابير المتخذة في ميدان اصلاح القانون، بما في ذلك اعتزام اعتماد قانون لﻷطفال، فإنها تلاحظ بقلق وجود أحكام عدّة في القانون الحالي لا تتفق وأحكام ومبادئ الاتفاقية وخاصة في ميادين الحقوق المدنية، والتبني، وقضاء اﻷحداث. |
| Then actions taken in the area of economic governance will produce rapid and significant results, confidence will be restored and the State will regain external credibility; this we believe, will lead to a renewal of external aid flows. | UN | ولن يمكن بدون الوفاء بهذا الشرط أن تترتب على الاجراءات المتخذة في ميدان أسلوب الحكم الاقتصادي نتائج سريعة وهامة، وأن تتعزز ثقة الشركاء ومصداقية الدولة في الخارج مما سيسمح في رأينا باستئناف تدفق المساعدة الخارجية. |