Please indicate the steps that have been taken to ensure adequate budgetary allocation for inclusive education. | UN | 27- يُرجى تبيان الخطوات المتخذة لتأمين اعتمادات ملائمة في الميزانية للتعليم الجامع. |
The Committee notes with concern that insufficient measures have been taken to ensure that all cases of abuse and ill-treatment of children are properly investigated, sanctions applied to perpetrators and publicity given to decisions taken. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق عدم كفاية التدابير المتخذة لتأمين إجراء التحقيق الملائم في كل حالات الاعتداء على اﻷطفال وإساءة معاملتهم، وتطبيق العقوبات على المرتكبين والتعريف اﻹعلامي بالقرارات المتخذة. |
260. The Committee is also concerned that insufficient measures have been taken to ensure that the principles and provisions of the Convention are widely known to children and adults. | UN | ٢٦٠ - واللجنة قلقة أيضا لعدم كفاية التدابير المتخذة لتأمين نشر مبادئ وأحكام الاتفاقية على نطاق واسع بين اﻷطفال والبالغين. |
It maintains, however, that the Secretary-General's report to the Special Committee should contain an update on this issue, including measures taken to secure appropriate funding. | UN | بيد أنها ترى أن تقرير الأمين العام إليها ينبغي أن يتضمن معلومات حديثة بشأن هذا الموضوع، بما في ذلك التدابير المتخذة لتأمين التمويل المناسب. |
(a) to contribute to arrangements taken for the security of the institutions and the protection of officials of the Transition in Kinshasa until the integrated police unit for Kinshasa is ready to take on this responsibility and assist the Congolese authorities in the maintenance of order in other strategic areas, as recommended in paragraph 103 (c) of the Secretary-General's third special report, | UN | (أ) الإسهام في الترتيبات المتخذة لتأمين المؤسسات وحماية مسؤولي المرحلة الانتقالية في كينشاسا حتى تصبح وحدة الشرطة المتكاملة لكينشاسا على استعداد لتحمل مسؤوليتها ومساعدة السلطات الكونغولية في الحفاظ على النظام في المناطق الاستراتيجية الأخرى، حسب التوصية الواردة في الفقرة 103 - (ج) من التقرير الخاص الثالث للأمين العام؛ |
He attached particular importance to the steps taken to ensure that the system was year 2000 compliant. | UN | وعلﱠق أهمية خاصة على الخطوات المتخذة لتأمين تكامل النظام مع متطلبات عام ٢٠٠٠. |
40. The Committee requests the wide dissemination in Singapore of the present concluding observations in order to make the people, Government officials, politicians, parliamentarians and women's and human rights organizations aware of the steps that have been taken to ensure the de jure and de facto equality of women, as well as the further steps that are required in this regard. | UN | 40 - تطلب اللجنة نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع في سنغافورة بقصد توعية الشعب، والمسؤولين الحكوميين، والسياسيين، والبرلمانيين، والمنظمات النسائية، ومنظمات حقوق الإنسان، بالخطوات المتخذة لتأمين المساواة القانونية والفعلية للمرأة، فضلاً عن الخطوات الإضافية اللازمة في هذا الصدد. |
6. The Committee is also concerned that insufficient measures have been taken to ensure that the principles and provisions of the Convention are widely known to children and adults. | UN | ٦- واللجنة قلقة أيضاً لعدم كفاية التدابير المتخذة لتأمين نشر المعرفة بمبادئ وأحكام الاتفاقية على نطاق واسع بين اﻷطفال والبالغين. |
401. The Committee requests the wide dissemination in Colombia of the present concluding comments, in order to make the people of Colombia, and in particular government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality for women and the further steps that are required in that regard. | UN | ٤٠١ - وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في كولومبيا، لتوعية الشعب الكولومبي، ولا سيما اﻹداريون الحكوميون والسياسيون بالخطوات المتخذة لتأمين المساواة للمرأة، بموجب القانون وفي الواقع، وبالخطوات اﻷخرى المطلوبة في هذا الصدد. |
401. The Committee requests the wide dissemination in Colombia of the present concluding comments, in order to make the people of Colombia, and in particular government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality for women and the further steps that are required in that regard. | UN | ٤٠١ - وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في كولومبيا، لتوعية الشعب الكولومبي، ولا سيما اﻹداريون الحكوميون والسياسيون بالخطوات المتخذة لتأمين المساواة للمرأة، بموجب القانون وفي الواقع، وبالخطوات اﻷخرى المطلوبة في هذا الصدد. |
44. The Committee requests that the present concluding observations be widely disseminated in the Bahamas in order to make the people, including Government officials, politicians, parliamentarians and women's and human rights organizations, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality of women and the further steps that are required in that regard. | UN | 44 - تطلب اللجنة نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع في جزر البهاما بقصد توعية الشعب بمن فيهم المسؤولون الحكوميون والسياسيون والبرلمانيون والمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان، بالخطوات المتخذة لتأمين المساواة القانونية والفعلية للمرأة، وبالخطوات الإضافية اللازمة في هذا الصدد. |
41. The Committee requests that the present concluding observations be widely disseminated in Zimbabwe in order to make the people, Government officials, politicians, parliamentarians, women's and human rights organizations aware of the steps that have been taken to ensure the de jure and de facto equality of women, and the further steps that are required in this regard. | UN | 41- تطلب اللجنة نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع في زمبابوي قصد توعية الشعب والمسؤولين الحكوميين والسّاسة والبرلمانيين والمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان بالخطوات المتخذة لتأمين المساواة بين الرجل والمرأة بحكم القانون وبحكم الواقع، وبالتدابير الإضافية اللازمة بذلك الخصوص. |
42. The Committee requests the wide dissemination in Bangladesh of the present concluding observations in order to make the people, government officials, politicians, parliamentarians and women's and human rights organizations, aware of the steps that have been taken to ensure the de jure and de facto equality of women, as well as the further steps that are required in this regard. | UN | 47- تطلب اللجنة تعميم هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع في بنغلاديش قصد توعية الشعب، والمسؤولين الحكوميين، والسياسيين، والبرلمانيين ،والمنظمات النسائية، ومنظمات حقوق الإنسان، بالخطوات المتخذة لتأمين المساواة القانونية والفعلية للمرأة، فضلاً عن الخطوات الإضافية اللازمة في هذا الصدد. |
60. With respect to the measures taken to secure and physically protect materials related to weapons of mass destruction, their means of delivery and related materials, most States referred to a variety of laws and regulations that cover not only security issues but also material safety aspects, especially in the field of occupational health and environmental protection. | UN | 60 - وفيما يتعلق بالتدابير المتخذة لتأمين أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد ذات الصلة وحمايتها المادية، أشارت معظم الدول إلى طائفة من القوانين والأنظمة التي لا تشمل المسائل الأمنية فحسب، بل تشمل أيضا الأوجه المتعلقة بالسلامة المادية، ولا سيما في مجال الصحة المهنية وحماية البيئة. |
It highlighted actions taken to secure the vital interests at sea of Gulf of Guinea States that were members of ECCAS, including the holding of joint technical meetings between ECCAS, the Economic Community of West African States, the Gulf of Guinea Commission and other relevant actors. | UN | وألقت اللجنة الضوء على الإجراءات المتخذة لتأمين المصالح البحرية الحيوية للدول الواقعة على خليج غينيا الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، بما في ذلك عقد اجتماعات تقنية مشتركة بين الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ولجنة خليج غينيا والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة. |
(a) to contribute to arrangements taken for the security of the institutions and the protection of officials of the Transition in Kinshasa until the integrated police unit for Kinshasa is ready to take on this responsibility and assist the Congolese authorities in the maintenance of order in other strategic areas, as recommended in paragraph 103 (c) of the Secretary-General's third special report, | UN | (أ) الإسهام في الترتيبات المتخذة لتأمين المؤسسات وحماية مسؤولي المرحلة الانتقالية في كينشاسا حتى تصبح وحدة الشرطة المتكاملة لكينشاسا على استعداد لتحمل مسؤوليتها ومساعدة السلطات الكونغولية في الحفاظ على النظام في المناطق الاستراتيجية الأخرى، حسب التوصية الواردة في الفقرة 103 - (ج) من التقرير الخاص الثالث للأمين العام؛ |