Measures taken to implement international human rights instruments | UN | التدابير المتخذة لتطبيق الصكوك الدولية لحقوق الإنسان |
Subject: Report of Lebanon on steps taken to implement the sanctions imposed on Somalia pursuant to Security Council resolutions | UN | الموضوع: تقرير لبنان حول الخطوات المتخذة لتطبيق العقوبات المفروضة على الصومال بموجب قرارات مجلس الأمن الدولي |
Subject: Report of Lebanon on the steps taken to implement the sanctions imposed against Somalia pursuant to Security Council resolutions | UN | الموضوع: تقرير لبنان حول الخطوات المتخذة لتطبيق العقوبات المفروضة على الصومال بموجب قرارات مجلس الأمن الدولي. |
It had introduced a follow-up procedure whereby it included in its concluding observations a request for the State party to provide information within one or two years on measures adopted to implement selected recommendations. | UN | ووضعت أيضا نظاما للمتابعة ينص على أن يُطلب من الدول الأطراف، في التعليقات الختامية، أن تقدم في غضون عام أو عامين معلومات عن التدابير المتخذة لتطبيق بعض التوصيات الواردة في التعليقات. |
The Government of the Republic of Panama has the honour to submit to the United Nations Security Council its second report on the provisions in place and the steps taken to introduce new measures to combat international terrorism. | UN | تتشرف حكومة جمهورية بنما بأن تقدم إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، تقريرها الثاني عن الأحكام المعمول بها والإجراءات المتخذة لتطبيق تدابير جديدة لمكافحة الإرهاب الدولي. |
Mechanisms for the implementation of the Money-Laundering Act and measures taken for that purpose | UN | آليات تفعيل قانون مكافحة غسل الأموال والإجراءات المتخذة لتطبيق أحكامه |
15. Please provide an outline of the legislative and/or administrative measures, if any, taken to implement the travel ban. | UN | 15 - يرجى تقديم عرض عام للتدابير التشريعية و/أو الإدارية المتخذة لتطبيق الحظر على السفر، إن وجدت. |
15. Please provide an outline of the legislative and/or administrative measures, if any, taken to implement the travel ban. | UN | 15 - يرجى تقديم عرض عام للتدابير التشريعية و/أو الإدارية المتخذة لتطبيق الحظر على السفر، إن وجدت. |
15. Please provide an outline of the legislative and/or administrative measures, if any, taken to implement the travel ban. | UN | 15 - يرجى تقديم عرض عام للتدابير التشريعية و/أو الإدارية المتخذة لتطبيق الحظر على السفر، إن وجدت. |
" Underscore the importance of full compliance of all Mission personnel with the United Nations zerotolerance policy on sexual exploitation and abuse and assess steps taken to implement this policy. | UN | " تأكيد أهمية امتثال جميع أفراد البعثة امتثالا تاما لسياسة الأمم المتحدة التي تقضي بعدم التسامح إطلاقا إزاء الاستغلال والانتهاك الجنسيين وتقييم الخطوات المتخذة لتطبيق هذه السياسة. |
The Committee requests that the State party include in its next periodic report specific information on action plans and other measures taken to implement the Durban Declaration and Programme of Action at the national level. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات محددة عن خطط العمل وغيرها من التدابير المتخذة لتطبيق إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني. |
B. Measures taken to implement international human rights instruments 6 | UN | باء- التدابير المتخذة لتطبيق الصكوك الدولية لحقوق الإنسان 13-17 6 |
B. Measures taken to implement international human rights instruments | UN | باء - التدابير المتخذة لتطبيق الصكوك الدولية لحقوق الإنسان |
15. Please provide an outline of the legislative and/or administrative measures, if any, taken to implement the travel ban. | UN | 15 - يرجى بيان التدابير التشريعية و/أو الإدارية المتخذة لتطبيق إجراءات منع وحظر السفر؟ |
15. Please provide an outline of the legislative and/or administrative measures, if any, taken to implement the travel ban. | UN | 15 - يرجى بيان التدابير التشريعية و/أو الإدارية المتخذة لتطبيق إجراءات منع وحظر السفر. |
Please provide an outline of the legislative and/or administrative measures, if any, taken to implement the travel ban. | UN | 15 - يرجى بيان التدابير التشريعية و/أو الإدارية المتخذة لتطبيق إجراءات منع وحظر السفر. |
15. Please provide an outline of the legislative and/or administrative measures, if any, taken to implement the travel ban. | UN | 15 - يرجى بيان التدابير التشريعية والإدارية، في حال توافرها، المتخذة لتطبيق إجراءات حظر السفر. |
Please provide an outline of the legislative and/or administrative measures, if any, taken to implement the travel ban. | UN | 15 - يرجى تقديم عرض عام للتدابير التشريعية و/أو الإدارية المتخذة لتطبيق الحظر المفروض على السفر، إن وجدت. |
The Committee requests that the State party include specific information in its next periodic report on plans of action and other measures adopted to implement the Durban Declaration and Programme of Action at the national level. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات دقيقة عن خطط العمل وغيرها من التدابير المتخذة لتطبيق إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني. |
The Committee requests that the State party include specific information in its next periodic report on plans of action and other measures adopted to implement the Durban Declaration and Programme of Action at the national level. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات دقيقة عن خطط العمل وغيرها من التدابير المتخذة لتطبيق إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني. |
vulnerable groups; actions taken to introduce equal access to education 589 - 598 114 | UN | والإجراءات المتخذة لتطبيق المساواة في الحصول على التعليم 589-598 122 |
44. Despite the measures taken for new teaching programmes, Albanian-language schools continued to follow the curricula established by the disbanded Educational Council and a large number of so-called " parallel " schools opened in private houses during the 1990/91 school year. | UN | ٤٤- ورغم التدابير المتخذة لتطبيق لبرامج التدريس الجديدة استمرت المدارس التي تعمل باللغة اﻷلبانية تتبع المنهج الدراسي الذي وضعه المجلس التعليمي المنحل، وأنشئ عدد كبير مما يسمى المدارس " الموازية " في بيوت خاصة أثناء العام الدراسي ٠٩٩١/١٩٩١. |