In its resolution 3, adopted at the ninth United Nations Regional Cartographic Conference for the Americas, held in 2009, the Conference recommended that the United Nations conduct a study on the status of mapping in the world. | UN | فعملا بالقرار 3 المتخذ في مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي التاسع لرسم الخرائط للأمريكتين، الذي عقد في عام 2009، أوصى المؤتمر الأمم المتحدة بإجراء دراسة عن حالة وضع الخرائط في العالم. |
42. States parties reaffirmed the importance of the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review and Extension Conference, and emphasized that the resolution remained valid until its goals and objectives were achieved. | UN | 42 - وأكدت الدول الأطراف من جديد على أهمية القرار المتعلق بالشرق الأوسط المتخذ في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995، وشددت على أن القرار سيظل ملزما إلى أن تتحقق أهدافه ومقاصده. |
34. States parties reaffirmed the importance of the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review and Extension Conference, and recognized that the resolution remained valid until its goals and objectives were achieved. | UN | 34 - وأكدت الدول الأطراف من جديد على أهمية القرار المتعلق بالشرق الأوسط المتخذ في مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها، وأقرت بأن القرار سيظـل ملزمـا إلى أن تـتـحقـق أهدافه ومقاصده. |
In that respect, her delegation welcomed the decision taken at the third World Climate Conference to establish a global framework for climate services. | UN | وفي هذا الصدد قالت إن وفدها يرحب بالقرار المتخذ في مؤتمر المناخ العالمي بشأن إنشاء إطار عالمي للخدمات المناخية. |
Operative paragraph 12, for those representatives with an English text, is the one referring to fissile materials in connection with the decision taken at the Conference on Disarmament. | UN | والفقرة ١٢ من المنطوق، بالنسبة للممثلين الذين لديهم نص انكليــزي، هي التي تشيــر إلى المــواد الانشطارية فيما يتعلق بالمقرر المتخذ في مؤتمر نزع السلاح. |
First of all, it has witnessed the historic decision taken at the Review and Extension Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) to make the Treaty permanent. | UN | فقد شهد، أولا، القرار التاريخي المتخذ في مؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها لجعل المعاهدة دائمة. |
Other issues were raised, including the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review and Extension Conference, Iran, negative security assurances, North Korea and the question of withdrawal from the Treaty. | UN | وأثيرت مسائل أخرى، تشمل القرار المتعلق بالشرق الأوسط المتخذ في مؤتمر عام 1995 للاستعراض والتمديد، وإيران، والضمانات الأمنية السلبية، وكوريا الشمالية، ومسألة الانسحاب من المعاهدة. |
Israel must also subject its nuclear, military and civil facilities to International Atomic Energy Agency (IAEA) supervision and safeguards in accordance with international resolutions and the resolution adopted at the 2000 Conference. | UN | وقال إن إسرائيل يجب أن تقوم أيضا بإخضاع مرافقها النووية والعسكرية والمدنية لإشراف وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وفقا للقرارات الدولية والقرار المتخذ في مؤتمر عام 2000. |
Israel must also subject its nuclear, military and civil facilities to International Atomic Energy Agency (IAEA) supervision and safeguards in accordance with international resolutions and the resolution adopted at the 2000 Conference. | UN | وقال إن إسرائيل يجب أن تقوم أيضا بإخضاع مرافقها النووية والعسكرية والمدنية لإشراف وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وفقا للقرارات الدولية والقرار المتخذ في مؤتمر عام 2000. |
The EU calls on all States in that region to make the Middle East into an effectively verifiable zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction and their delivery systems, in keeping with the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review and Extension Conference. | UN | ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول في تلك المنطقة إلى جعل الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها بشكل يمكن التحقق منه على نحو فعال، تماشياً مع القرار بشأن الشرق الأوسط المتخذ في مؤتمر الاستعراض والتمديد عام 1995. |
4. In response to General Assembly resolution 60/1, adopted at the 2005 World Summit, the Secretary-General has completed a comprehensive review of governance and oversight arrangements, including an independent external evaluation of the auditing and oversight system. | UN | 4 - استجابة للقرار 60/1 المتخذ في مؤتمر القمة العالمي 2005، أتم الأمين العام استعراضا شاملا لترتيبات حسن الإدارة والرقابة، بما في ذلك تقييم خارجي مستقل لنظام مراجعة الحسابات والرقابة. |
While welcoming the positive developments in that connection, as mentioned above, we join the call for continued efforts to implement the resolution adopted at the 1995 NPT Review Conference on making the Middle East a zone free of nuclear weapons. | UN | ومع ترحيبنا بالتطورات الإيجابية في هذا الصدد، كما ذكرنا آنفاً، نضم صوتنا إلى صوت المنادين بمواصلة الجهود الرامية إلى تنفيذ القرار المتخذ في مؤتمر 1995 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار، المتعلق بجعل الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
He therefore welcomed the decision, adopted at the seventeenth SAARC Summit in November 2011, to initiate measures to combat it in South Asia. | UN | ولذلك فإنه يرحب بالقرار المتخذ في مؤتمر القمة السابع عشر لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بالبدء في اتخاذ تدابير لمكافحة القرصنة في جنوب آسيا. |
In the same vein, the African Group reiterates its support for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, in accordance with the resolution adopted at the 1995 Review and Extension Conference of Parties to the NPT as well as relevant United Nations resolutions. | UN | وفي السياق ذاته، تعيد المجموعة الأفريقية التأكيد على دعمها لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وفقا للقرار المتخذ في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لاستعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 وكذلك قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
Lastly, Colombia supports the prompt convening of a conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction, in accordance with the decision adopted at the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | وختاما، تعرب كولومبيا عن تأييدها لعقد مؤتمر في أسرع وقت ممكن لتناول موضوع إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في منطقة الشرق الأوسط، وفقا للقرار المتخذ في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010. |
In particular, the decision taken at the G-8 Summit in Gleneagles to double assistance to Africa should be implemented as a short-term objective, namely by 2015. | UN | وبصفة خاصة ينبغي تنفيذ القرار المتخذ في مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية المعقود في غلن إيغلز بمضاعفة المساعدة المقدمة إلى أفريقيا كهدف قصير الأجل، أي بحلول عام 2015. |
Following the comprehensive approach taken at the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro the year before last, the Cairo Programme of Action recognizes the close interrelationship of population, the empowerment of women, reproductive health and rights and sustainable development. | UN | واتباعا للنهج الشامل المتخذ في مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو في العام قبل الماضي، فإن برنامج عمل القاهرة يعترف بالعلاقة المترابطة الوثيقة بين السكان وتعزيز مكانة المرأة والصحة والحقوق اﻹنجابية والتنمية المستدامة. |
The decision taken at the latest African Union summit, held in Sirte on 31 October, to resubmit the African proposal for Security Council reform to the General Assembly is the most recent among them. | UN | والقرار المتخذ في مؤتمر القمة الذي عقده الاتحاد الأفريقي في سرت في 31 تشرين الأول/أكتوبر بإعادة تقديم الاقتراح الأفريقي بإصلاح مجلس الأمن إلى الجمعية العامة هو آخر اقتراح. |
My delegation congratulates the entire United Nations system as it continues to work steadfastly, in an extremely difficult context, to support the peace process, at the end of which Afghanistan will be able to take control of its own destiny, in line with the decision taken at the Bonn Conference stipulating the departure of a large majority of foreign forces in 2014. | UN | ووفد بلدي يهنئ منظومة الأمم المتحدة بأسرها فيما تواصل العمل بثبات، في سياق صعب للغاية، لدعم عملية السلام والتي ستكون أفغانستان في نهايتها قادرة على تقرير مصيرها، وذلك تمشيا مع القرار المتخذ في مؤتمر بون والذي ينص على مغادرة أغلبية كبيرة من القوات الأجنبية في عام 2014. |
I am thinking in particular of the second decision taken at the Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and of Security Council resolution 984 (1995), which was adopted unanimously. | UN | وإنني أفكر بصورة خاصة في المقرر الثاني المتخذ في مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، وقرار مجلس اﻷمن ٩٨٤ )١٩٩٥( الذي اتخذ باﻹجماع. |
30. Prime Minister Zenawi informed my Representative that he expected the national reconciliation conference to be held on the basis of the decision taken at the IGAD Summit held at Khartoum in January, and assured him that all efforts would be made to ensure that it was as inclusive as possible. | UN | 30 - وأبلغ رئيس الوزراء زيناوي ممثلي بأنه يتوقع عقد مؤتمر المصالحة الوطنية على أساس القرار المتخذ في مؤتمر قمة الهيئة الذي عُقد في الخرطوم في كانون الثاني/يناير، وأكد له أنه سيجري بذل كل الجهود من أجل أن يكون المؤتمر جامعا قدر الإمكان. |