A roster of security sector reform specialists is now available for short-term deployments. | UN | وهناك قائمة من المتخصصين في مجال إصلاح قطاع الأمن متاحة الآن لأغراض عمليات النشر على المدى القصير. |
The importance of developing the skills and competencies of conference and language specialists was underlined. | UN | وتم تأكيد أهمية تطوير مهارات وكفاءات المتخصصين في مجال المؤتمرات واللغات. |
GCF-III will continue to fund policy specialists. | UN | سيواصل إطار التعاون العالمي الثالث تمويل المتخصصين في مجال السياسات. |
The Gaza Community Mental Health Programme has only about 40 members of staff specialized in mental health, including physicians, social researchers, nurses, as well as psychologists. | UN | ولا يعمل في برنامج الصحة النفسية لأهالي غزة سوى 40 عضوا من الموظفين المتخصصين في مجال الصحة النفسية، بمن فيهم الأطباء والباحثون الاجتماعيون والممرضات وكذلك المتخصصون النفسيون. |
* Experts specializing in the field of review and assessment of proposals submitted to international donor agencies | UN | بعض الخبراء المتخصصين في مجال مراجعة وتقييم المقترحات المقدمة للجهات المانحة الدولية. |
:: Increase access to specialist gender resources who can provide technical assistance at headquarters and in the field; | UN | :: زيادة سبل الوصول إلى المتخصصين في مجال المساواة بين الجنسين الذين يمكنهم تقديم مساعدة فنية في المقر وفي الميدان؛ |
No. of regional M & E specialists | UN | عدد المتخصصين في مجال الرصد والتقييم على الصعيد الإقليمي |
Experience has shown that short-term intensive training in this area can be highly effective, and some expertise already exists in the specific field of management for population specialists. | UN | فقد أظهرت التجربة أن التدريب المكثف قصير المدة في هذا المجال ربما كان أنجع أنواع التدريب، ويتوفر قدر من الخبرة الفنية بالفعل في مجال تنظيمي محدد هو مجال المتخصصين في مجال السكان. |
Experience has shown that short-term intensive training in this area can be most effective, and some expertise already exists in the specific field of management for population specialists. | UN | فقد أظهرت التجربة أن التدريب المكثف قصير المدة في هذا المجال ربما كان أنجع أنواع التدريب، ويتوفر قدر من الخبرة الفنية بالفعل في مجال تنظيمي محدد هو مجال المتخصصين في مجال السكان. |
Core resources will support the flagship work of HDRO and ODS, the network of policy specialists, and the central funding of the global programmes. | UN | وستقدم الموارد الأساسية الدعم للعمل الرائد الذي يضطلع به مكتب تقارير التنمية البشرية ومكتب الدراسات الإنمائية، وشبكة المتخصصين في مجال السياسات، والتمويل المركزي المتعلق بالبرامج العالمية. |
An agreement signed with the Department of Economic and Social Affairs should make available to la Francophonie, on an interim basis, young experts from developing countries, in particular specialists in new technologies. | UN | وتم توقيع اتفاق مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، توفر اﻹدارة بموجبه للجماعة الفرنكوفونية، على أساس مؤقت، خبراء شباب من البلدان النامية، وبالذات من المتخصصين في مجال التكنولوجيات الجديدة. |
63. Clarification is needed of the role, purpose and funding of policy specialists. | UN | 63 - وثمة حاجة إلى توضيح دور المتخصصين في مجال السياسات وغرضهم وتمويلهم. |
Consideration should be given to setting up a special fund or internal corporate account for the funding of policy specialists, rather than using a project mechanism such as the Global Programme Policy Support Services project, as is presently the case. | UN | ويجب إيلاء اهتمام لإنشاء صندوق خاص أو حساب داخلي لتمويل المتخصصين في مجال السياسات بدلا من استخدام آلية مشروع مثل مشروع خدمات الدعم للبرنامج العالمي للسياسات، كما هو الحال الآن. |
UNDP has widely disseminated the SIDS/NET feasibility study, as well as the related technical papers, to information specialists in small island developing States. | UN | وقام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بنشر دراسة للجدوى عن شبكة المعلومات على نطاق واسع، مع الورقات التقنية ذات الصلة، على المتخصصين في مجال المعلومات المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية. |
At present this function is split among departmental staff at Headquarters who are not communications specialists and whose attention is necessarily focused on other operational or policy issues. | UN | وهذه الوظيفة مقتسمة في الوقت الحالي بين موظفي الإدارة في المقر الذين ليسوا من المتخصصين في مجال الاتصال بل يتركز اهتمامهم بالضرورة على قضايا أخرى تتعلق بالسياسات العامة أو بالأوجه التنفيذية. |
The Africa-India Framework for Cooperation 2008 includes capacity-building programmes for medical and health specialists to tackle pandemics like malaria, filariasis, polio, HIV and tuberculosis. | UN | ويشمل إطار التعاون بين أفريقيا والهند لعام 2008 برامج لبناء قدرات المتخصصين في مجال الطب والصحة على التصدي للأوبئة مثل الملاريا والبلهارسيا وشلل الأطفال وفيروس نقص المناعة البشرية والسل. |
22. An international conference for journalists specialized in the field of sustainable development and combating desertification was organized in December 2006; the secretariat participated in this event. | UN | 22- وعُقد في كانون الأول/ديسمبر 2006 مؤتمر دولي للصحافيين المتخصصين في مجال التنمية المستدامة ومكافحة التصحر، شاركت فيه الأمانة. |
183. The institutions dealing with human rights, like most administrative units, lack staff specialized in human rights and international mechanisms. | UN | 183- وتواجه المؤسسات والهياكل المعنية بحقوق الإنسان، على غرار معظم خدمات الإدارة، مشاكل تتعلق بنقص الموظفين المتخصصين في مجال حقوق الإنسان والآليات الدولية. |
457. The resources for contractual personnel specialized in information technology are estimated based on contract agreements established with approved vendors for ongoing support and development services, as detailed below in paragraphs 458 to 461. | UN | 457 - وتقدر الموارد اللازمة للموظفين المتعاقدين المتخصصين في مجال تكنولوجيا المعلومات على أساس الاتفاقات التعاقدية المبرمة مع الموردين المعتمدين لخدمات الدعم ومشاريع التطوير الجارية، على النحو المفصل في الفقرات من 458 إلى 461. |
* A number of experts specializing in the field of teaching institution quality | UN | بعض الخبراء المتخصصين في مجال جودة المؤسسات التعليمية. |
The development of a network of specialist rape prosecutors throughout the country. | UN | :: إقامة شبكة من المدعين المتخصصين في مجال الاغتصاب في جميع أنحاء البلد؛ |
(v) Providing for the retraining and professional development of specialized vocational education teachers, vocational training inspectors and directors of vocational training establishments; | UN | `٥` تنظيم دورات لتجديد واستكمال المعلومات لﻷساتذة المتخصصين في مجال التعليم المهني؛ ولمفتشي التدريب المهني؛ ومديري مؤسسات التدريب المهني. |
The programme has been under way for four years and involves developing the expertise of young professionals in chemical and chemical engineering skills and giving them hands-on industrial experience through attachment programmes in chemical industries. | UN | وعمل البرنامج جار منذ 4 سنوات وتضمن تنمية خبرات صغار المتخصصين في مجال المواد الكيميائية والهندسة الكيميائية وتزويدهم بالخبرة الصناعية " أثناء العمل " من خلال برامج ملحقة بالصناعات الكيميائية. |