"المتدربين من" - Translation from Arabic to English

    • trainees from
        
    • interns from
        
    • trainees to
        
    • trainee
        
    • trainees are
        
    • trainees for
        
    • the trainers of
        
    • trainees who
        
    • trainees were
        
    The number of female trainees also rose to over 6,000 in 1998, or 44 per cent of the trainees administered from headquarters. With 95 per cent, trainees from the Africa region held a preponderant share in training. UN كما ارتفع عدد المتدربين من اﻹناث إلى أكثر من ٠٠٠ ٦ في عام ١٩٩٨، أو نسبة ٤٤ في المائة من المتدربين من المقر، وحظي المتدربون من المنطقة اﻷفريقية بنصيب أكبر في التدريب حيث بلغت نسبتهم ٩٥ في المائة.
    However, actual enrolment decreased to 4,345, largely owing to the inability of trainees from Gaza at the Agency's West Bank training centres to obtain the requisite permits from the Israeli authorities. UN ويعود معظم هذا النقص إلى عدم قدرة المتدربين من غزة على تحصيل التصاريح اللازمة من السلطات اﻹسرائيلية، للوصول إلى مراكز التدريب لدى الوكالة في الضفة الغربية.
    39. The seven-month programme on the international civil service is open to trainees from the public and private sectors of French-speaking developing countries. UN 39 - تفتح أبواب برنامج الزمالات في مجال الخدمة المدنية الدولية، الذي يستغرق سبعة أشهر، أمام المتدربين من القطاعين العام والخاص بالبلدان النامية الناطقة بالفرنسية.
    Since its inception in 1997, 210 interns from 69 States have participated in the programme. UN وشارك في هذا البرنامج، منذ إنشائه في عام 1997، 210 من المتدربين من 69 دولة.
    The need for funding of interns from developing countries remains an important consideration. UN لذلك تظل الحاجة الى تمويل المتدربين من البلدان النامية مسألة جديرة بالنظر.
    Efforts continue to enable a larger number of trainees to participate. UN وتستمر الجهود لتمكين عدد أكبر من المتدربين من المشاركة.
    46. Number of trainee teachers and education sector personnel 72 UN 46- عدد المتدربين من المعلمين والعاملين بقطاع التعليم 90
    This seven-month programme is open to trainees from the public and private sectors of French-speaking developing countries. UN 39 - هذا البرنامج، الذي يستغرق سبعة أشهر، مفتوح أبوابه أمام المتدربين من القطاعين العام والخاص بالبلدان النامية الناطقة بالفرنسية.
    Increasing the number of trainees from 103,100 in 1991/92, of whom 45 per cent were females, to 131,690 trainees in 1997/98, and further to 149,000 trainees in 1999/2000. UN 505- ارتفع عدد المتدربين من 100 103 متدرب سنة 1991/1992، 45 في المائة منهم من الفتيات، إلى 690 131 متدرباً في سنة 1997/1998.
    3. Further invites the Director-General to facilitate the participation of trainees from countries which are victims of illicit traffic in the activities of the secretariat to combat this traffic; UN ٣ - تدعو كذلك المدير العام إلى تسهيل مشاركة المتدربين من البلدان التي كانت من ضحايا الاتجار غير المشروع في اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمانة العامة لمكافحة هذا الاتجار؛
    (a) Start of new programme for training of trainees from developing countries designed for officials dealing with development management (between three and four courses a year for five trainees per country); UN )أ( البدء في برنامج جديد لتدريب المتدربين من البلدان النامية يكون موضوعا للمسؤولين الذين يتولون إدارة التنمية )بين ثلاث وأربع دورات كل عام لخمسة متدربين من كل بلد(؛
    By the end of June 1994, more than 20 per cent of the male trainees from Gaza had still not been allowed by the Israeli authorities to rejoin their training centres in the West Bank. UN ومع نهاية شهر حزيران/يونيه ١٩٩٤، كان أكثر من ٢٠ بالمائة من المتدربين من غزة ما زالوا ممنوعين من قبل السلطات الاسرائيلية من الالتحاق بمراكز تدريبهم في الضفة الغربية.
    32. The Chair said that the New York session of the annual training programme for staff of the Palestinian Government, conducted by the Division for Palestinian Rights, had started on 9 September 2014 with the arrival of two trainees from Palestine. UN 32 - الرئيس: قال إن دورة برنامج التدريب السنوي لموظفي الحكومة الفلسطينية، التي نظمتها شعبة حقوق الفلسطينيين، في نيويورك بدأت في 9 أيلول/سبتمبر 2014 بوصول اثنين من المتدربين من فلسطين.
    The need for funding of interns from developing countries remains an important consideration. UN لذلك تظل الحاجة الى تمويل المتدربين من البلدان النامية مسألة جديرة بالنظر.
    Accordingly, the need for funding of interns from developing countries remains an important consideration. UN لذلك فإن الحاجة إلى تمويل المتدربين من البلدان النامية تظل مسألة جديرة بالنظر.
    The need for funding of interns from developing countries remains an important consideration. UN لذلك تظل الحاجة إلى تمويل المتدربين من البلدان النامية أحد الاعتبارات الهامة.
    The Institute will increase the number of countries funding its junior professional officers and will continue to accept interns from all over the world. UN وسوف يزيد المعهد في عدد البلدان المموِّلة لصغار موظفيها من الفئة الفنية وسوف يستمر في قبول المتدربين من كل أرجاء العالم.
    :: Training of trainers organized for a pool of selected trainees to replicate training in the monitoring, analysis and reporting arrangements in areas affected by the conflict UN :: تنظيم تدريب للمدربين لمجموعة مختارة من المتدربين من أجل تكرار الدورات التدريبية في مجال ترتيبات الرصد والتحليل والإبلاغ في المناطق المتضررة من النزاع
    Number of trainee teachers and education sector personnel UN عدد المتدربين من المعلمين والعاملين بقطاع التعليم
    The project practice course offers a particularly unique experience in that trainees are able to plan ICT projects tailored to their own country's needs. UN وتقدم الدورة التدريبية بشأن الممارسة العملية للمشروع تجربة فريدة تتمثل في تمكن المتدربين من إعداد خطط لمشروعات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتوافق مع احتياجات بلدانهم.
    The review meeting decided further to focus on the training of intermediate cadres for the private sector and to open the scheme up to trainees for the education sector. UN وقرر الاجتماع الاستعراضي، باﻹضافة الى ذلك، تركيز الاهتمام على تدريب الكوادر المتوسطة للقطاع الخاص، وفتح المشروع أمام المتدربين من قطاع التعليم.
    Partnering between nations and international organizations to train the trainers of other countries. UN .الشراكة بين الدول والمنظمات الدولية لتدريب المتدربين من دول أخرى.
    There was also an increase in the number of young trainees who participated in these activities. UN وكانت هناك أيضا زيادة في عدد المتدربين من الشباب شاركوا في هذه اﻷنشطة.
    Of the 1.4 million people receiving literacy training, 67,000 were indigenous, and a high number of the trainees were of African descent as well. UN ومن بين السكان البالغ عددهم 1.4 مليون نسمة الذين يتلقون تدريبا على تعلُّم القراءة والكتابة، هناك 000 67 شخص من السكان الأصليين، وعدد كبير من المتدربين من أصول أفريقية أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more