"المتساوية والفعالة" - Translation from Arabic to English

    • equal and effective
        
    States Parties shall also prohibit any discrimination and guarantee to persons with disabilities equal and effective protection against discrimination on any other grounds. UN وتحظر الدول الأطراف أيضا أي نوع من أنواع التمييز وتضمن للمعوقين الحماية المتساوية والفعالة من التمييز القائم على أي أساس آخر.
    States Parties shall prohibit any discrimination on the basis of disability, and guarantee to all persons with disabilities equal and effective protection against discrimination. UN وتحظر الدول الأطراف أي تمييـز على أساس الإعاقة وتكفل لجميع الأشخاص المعوقين الحماية المتساوية والفعالة ضد التمييـز.
    States parties shall prohibit any discrimination on the basis of disability and guarantee to all persons with disabilities equal and effective protection against discrimination. UN وتحظر الدول الأطراف أي تمييز على أساس الإعاقة وتكفل جميع الأشخاص المعوقين الحماية المتساوية والفعالة ضد التمييز.
    Substantive issues: equal and effective legal protection against discrimination on the ground of disability; reasonable accommodation; accessibility of information; right to control one's own financial affairs UN المسائل الموضوعية: الحماية القانونية المتساوية والفعالة من التمييز على أساس الإعاقة والترتيبات التيسيرية المعقولة؛ وإمكانية الوصول إلى المعلومات؛ وحق المرء في إدارة شؤونه المالية الخاصة
    Substantive issues: equal and effective legal protection against discrimination on the basis of disability; participation in political and public life UN المسائل الموضوعية: الحماية القانونية المتساوية والفعالة من التمييز على أساس الإعاقة، والمشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة
    2. States Parties shall prohibit any discrimination on the basis of disability and guarantee to persons with disabilities equal and effective protection against discrimination. UN 2 - تحظر الدول الأطراف أي تمييز على أساس الإعاقة وتكفل للمعوقين الحماية المتساوية والفعالة من التمييز.
    2. States Parties shall prohibit all discrimination on the basis of disability and guarantee to persons with disabilities equal and effective legal protection against discrimination on all grounds. UN 2 - تحظر الدول الأطراف أي تمييز على أساس الإعاقة وتكفل للمعوقين الحماية المتساوية والفعالة من التمييز على أي أساس.
    2. States Parties shall prohibit all discrimination on the basis of disability and guarantee to persons with disabilities equal and effective legal protection against discrimination on all grounds. UN 2 - تحظر الدول الأطراف أي تمييز على أساس الإعاقة وتكفل للمعوقين الحماية المتساوية والفعالة من التمييز على أي أساس.
    2. States Parties shall prohibit all discrimination on the basis of disability and guarantee to persons with disabilities equal and effective legal protection against discrimination on all grounds. UN 2 - تحظر الدول الأطراف أي تمييز على أساس الإعاقة وتكفل للأشخاص ذوي الإعاقة الحماية القانونية المتساوية والفعالة من التمييز على أي أساس.
    2.2 States should prohibit all discrimination on the grounds of a person having or having had leprosy, and should guarantee equal and effective legal protection to persons affected by leprosy and their family members. UN 2-2 ينبغي للدول أن تحظر جميع أشكال التمييز بدعوى أن الشخص مصاب أو كان مصاباً بالجذام وأن تضمن للأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم الحماية القانونية المتساوية والفعالة.
    It stipulates that all persons are equal before the law and are entitled to equal and effective protection of the law without discrimination on grounds of national or social origin, sex language, religion, political or other opinion, property, birth or other status. UN وهو ينص على أن جميع الأشخاص متساوون أمام القانون ويحق لهم الحصول على الحماية القانونية المتساوية والفعالة دونما تمييز بسبب الأصل القومي أو الاجتماعي أو نوع الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غير السياسي أو الملكية أو المولد أو أي وضع آخر.
    In this respect, the law shall guarantee to all persons equal and effective protection without discrimination on grounds of race, nation, nationality, or other social origin, colour, sex, language, religion, political or other opinion, property, birth or other status. UN وفي هذا الصدد، يضمن القانون لجميع الأشخاص الحماية المتساوية والفعالة دونما تمييز بسبب العرق أو الأمة أو القومية أو أي أصل اجتماعي آخر أو اللون أو نوع الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غير السياسي أو الملكية أو المولد أو أي وضع آخر.
    There is a need, therefore, for a special focus on the specific situation of women and for providing concrete measures to address their concerns, as well as ensuring their equal and effective participation in committees, commissions and bodies established pursuant to this Agreement. UN وبناء على ذلك، ثمة حاجة إلى التركيز الشديد على أوضاع المرأة الخاصة وعلى إتاحة تدابير ملموسة لمعالجة شواغلها، وكذلك على ضمان مشاركتها المتساوية والفعالة في مختلف أشكال اللجان والهيئات المنشأة وفقاً لهذا الاتفاق.
    That was why Venezuela accorded particular importance to the South-South cooperation machinery which must be developed to boost the economic independence of developing countries and guarantee their equal and effective participation in the world economic order. UN وأشارت إلى أن فنزويلا تضفي من ثم أهمية خاصة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب وأن ذلك يعد آلية يجب تطويرها من أجل تعزيز استقلال البلدان النامية الاقتصادي وضمان المشاركة المتساوية والفعالة لهذه البلدان في النظام الاقتصادي العالمي.
    (a) To guarantee disabled persons equal and effective legal protections against discrimination. UN (أ) ضمان الحماية القانونية المتساوية والفعالة من التمييز لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Legislative, institutional and procedural mechanisms for human rights protection in the Slovak Republic meet the highest European standards and guarantee persons with disabilities equal and effective legal protection against all forms of discrimination, including the provision of reasonable accommodation. UN والآليات التشريعية والمؤسسية والإجرائية لحماية حقوق الإنسان في الجمهورية السلوفاكية تفي بأعلى المعايير الأوروبية وتضمن للأشخاص ذوي الإعاقة الحماية القانونية المتساوية والفعالة من جميع أشكال التمييز، بما في ذلك توفير الترتيبات التيسيرية المعقولة.
    International human rights standards clearly provide that States have an obligation to provide for remedies to victims of gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law, including by ensuring equal and effective access to justice and prompt and adequate reparation for any harm suffered. UN وتنص معايير حقوق الإنسان الدولية بوضوح على أن الدول عليها التزام بتوفير سبل الانتصاف لضحايا الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي الإنساني، بطرق منها ضمان الفرص المتساوية والفعالة في اللجوء إلى القضاء، والجبر السريع والمناسب عن أي ضرر تم تكبده.
    B. Effective measures taken to guarantee to persons with disabilities equal and effective legal protection against all types of discrimination, including the provision of reasonable accommodation UN باء- معلومات بشأن التدابير الفعالة المعتمدة لضمان الحماية القانونية المتساوية والفعالة للأشخاص ذوي الإعاقة ضد أي نوع من التمييز، بما في ذلك توفير الترتيبات التيسيرية المعقولة
    States parties shall also prohibit any discrimination and guarantee to all persons with disabilities equal and effective protection against discrimination on any other grounds. UN وتحظر الدول الأطراف أيضا أي نوع من أنواع التمييز وتضمن لجميع المعوقين الحماية المتساوية والفعالة ضد التمييز القائم على أي أسس كانت " (أ)
    " States parties shall prohibit all discrimination on the basis of disability and guarantee to persons with disabilities equal and effective legal protection against discrimination on all grounds " (art. 5, para. 2). UN ويجب أن " تحظر الدول الأطراف أي تمييز على أساس الإعاقة وتكفل للأشخاص ذوي الإعاقة الحماية القانونية المتساوية والفعالة من التمييز على أي أساس " (المادة 5، الفقرة 2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more