Budget less expenditure relating to the work of the Joint Implementation Supervisory Committee, 2012 | UN | الميزانية ناقص النفقات المتصلة بأعمال لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، 2012 |
11. Matters relating to the work of the Council in 1994 . 16 | UN | المسائل المتصلة بأعمال المجلس في عام ١٩٩٤ |
C. Issues related to the work of the task forces | UN | المسائل المتصلة بأعمال فرق العمل التي أنشأتها اللجنة الاحصائية |
Issues related to the work of the Group of Experts on the Programme of Work | UN | المسائل المتصلة بأعمال فريق الخبراء المعني ببرنامج العمل |
The second part dealt with matters pertaining to the work of the Working Group. | UN | وتمثل الجزء الثاني منها في المسائل المتصلة بأعمال الفريق العامل. |
Such progress reports will be provided on Accra Accord paragraphs pertaining to the work of the Division on International Trade in Goods and Services, and Commodities; the Division on Technology and Logistics; and the Special Unit on Commodities. | UN | وستُقدَّم تقارير مرحلية بشأن فقرات اتفاق أكرا المتصلة بأعمال شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية، وشعبة التكنولوجيا واللوجستيات، والوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية. |
The Committee requests the State party to provide in its next periodic report comprehensive information on complaints, proceedings, convictions, sentences and reparation related to acts of racial discrimination. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات شاملة بشأن الشكاوى والإجراءات والإدانات والأحكام والتعويضات المتصلة بأعمال التمييز العنصري. |
The IPCC is undertaking a number of activities that are relevant to the work of the Convention, as discussed below. | UN | ١١- يضطلع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بعدد من اﻷنشطة المتصلة بأعمال الاتفاقية، على النحو المبين أدناه. |
11. Matters relating to the work of the Council in 1994 | UN | ١١ - المسائل المتصلة بأعمال المجلس في عام ١٩٩٤ |
This note is principally based on the provisional recommendation to COP 1 on the subsidiary bodies which was adopted by the Committee at its tenth session but which did not fully address all the issues relating to the work of these bodies. | UN | وتستند هذه المذكرة بصفة رئيسية إلى التوصية المؤقتة المقدمة إلى الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف فيما يتعلق بالهيئتين الفرعيتين، والتي اعتمدتها اللجنة في دورتها العاشرة، إلا أن تلك التوصية لم تتصدﱠ تماماً لجميع القضايا المتصلة بأعمال هاتين الهيئتين. |
It commended the Agency's work in health, education, training and refugee relief; ideally it would have wished to vote in favour of all the resolutions relating to the work of UNRWA. | UN | وهي تثني على أعمال اﻷونروا في مجالات الصحة والتعليم والتدريب وإغاثة اللاجئين، وهي كانت تأمل، من منطلق المثالية، أن تصوت لصالح كافة القرارات المتصلة بأعمال اﻷونروا. |
Indigenous women have also achieved greater capacity to engage in advocacy and influence processes relating to the work of the Commission on the Status of Women. | UN | وقد زادت نساء الشعوب الأصلية أيضاً من قدراتهن على الانخراط في الدعوة لنصرة حقوقهن والتأثير في العمليات المتصلة بأعمال لجنة وضع المرأة. |
All documents relating to the work of the Committee under article 22, i.e. submissions from the parties and other working documents of the Committee, are confidential. | UN | وتكون جميع الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة بموجب المادة 22، أي البيانات المقدمة من الأطراف وغيرها من وثائق عمل اللجنة، سريةً. |
My delegation will present its national position on the issues related to the work of the Conference in the future. | UN | وسيعرض وفدي موقفه الوطني بشأن المسائل المتصلة بأعمال مؤتمر نزع السلاح في المستقبل. |
As required, they also facilitate consultations among delegations on substantive issues related to the work of the Committees. | UN | كما يقومون، حسب الاقتضاء، بتيسير المشاورات فيما بين الوفود بشأن المسائل الموضوعية المتصلة بأعمال اللجان. |
The activities related to the work of UNODC are as follows: | UN | وفيما يلي سرد للأنشطة المتصلة بأعمال المكتب: |
2. Issues related to the work of the task forces, including coordination issues at the regional level. | UN | ٢ - المسائل المتصلة بأعمال فرق العمل، بما في ذلك مسائل التنسيق على الصعيد اﻹقليمي. |
All documents pertaining to the work of the Committee under article 22, i.e. submissions from the parties and other working documents of the Committee, are confidential. | UN | وتكون جميع الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة بموجب المادة 22، أي البيانات المقدمة من الأطراف وغيرها من وثائق عمل اللجنة، وثائق سرية. |
8. UNIDIR continues to be actively engaged in a range of consultations, discussions and seminars on issues pertaining to the work of the Conference on Disarmament. | UN | 8 - ما زال المعهد يشارك مشاركة نشطة في طائفة متنوعة من المشاورات والمناقشات والحلقات الدراسية بشأن المسائل المتصلة بأعمال مؤتمر نزع السلاح. |
All documents pertaining to the work of the Committee under article 22, i.e. submissions from the parties and other working documents of the Committee, are confidential. | UN | وتكون جميع الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة بموجب المادة 22، أي البيانات المقدمة من الأطراف وغيرها من وثائق عمل اللجنة، وثائق سرية. |
The Committee requests the State party to provide in its next periodic report comprehensive information on complaints, proceedings, convictions, sentences and reparation related to acts of racial discrimination. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات شاملة بشأن الشكاوى والإجراءات والإدانات والأحكام والتعويضات المتصلة بأعمال التمييز العنصري. |
Identify the process for and scope of an overview report and other periodic reports on adaptation issues relevant to the work of the Adaptation Committee | UN | تحديد عملية ونطاق إعداد تقرير استعراضي وتقارير دورية أخرى بشأن مسائل التكيف المتصلة بأعمال لجنة التكيف |
The Secretary of the Commission shall be responsible for making all arrangements connected with the work of the Commission, including arrangements for the meetings of the Commission. | UN | أمين اللجنة مسؤول عن اتخاذ جميع الترتيبات المتصلة بأعمال اللجنة، بما في ذلك الترتيبات اللازمة لاجتماعاتها. |