"المتصلة بإعمال" - Translation from Arabic to English

    • relating to the implementation
        
    • related to the realization
        
    • relevant to the implementation
        
    • relating to the realization
        
    • related to the implementation
        
    The reports and constructive dialogue with the Committee help to keep us alert in matters relating to the implementation of the Convention. UN وتساعد التقارير والحوارات البنَّاءة مع اللجنة على دوام تنبهنا إلى المسائل المتصلة بإعمال الاتفاقية.
    The government also keeps the House of Representatives informed at all times about matters relating to the implementation of the Convention. UN كما تداوم الحكومة على إعلام مجلس النواب بجميع المسائل المتصلة بإعمال الاتفاقية.
    To promote equal participation of men and women in development planning, decision-making and in the benefits of development and all programmes related to the realization of economic, social and cultural rights. UN - تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في المشاركة في التخطيط الإنمائي، واتخاذ القرارات وفي الاستفادة من منافع التنمية وفي جميع البرامج المتصلة بإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    (e) The working group experts would be in consultation with the treaty bodies and with the United Nations High Commissioner for Human Rights on all issues relevant to the implementation of the right to development. UN )ﻫ( يتشاور خبراء الفريق العامل مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بشأن جميع المسائل المتصلة بإعمال الحق في التنمية.
    Having considered, at its fifty-first session, questions relating to the realization of the right to development under agenda item 4, UN وقد نظرت، خلال دورتها الحادية والخمسين، في المسائل المتصلة بإعمال الحق في التنمية في إطار البند 4 من جدول الأعمال،
    16. The Committee urges the State party to find sustainable domestic sources through which sufficient and appropriate resources for measures and programmes related to the implementation of child rights can be obtained. UN 16- تحثّ اللجنة الدولة الطرف على إيجاد مصادرة محلّية مستدامة يمكن من خلالها الحصول على ما يلزم من موارد كافية وملائمة للتدابير والبرامج المتصلة بإعمال حقوق الطفل.
    International expert in matters relating to the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN خبير دولي في المجالات المتصلة بإعمال اتفاقية حقوق الطفل.
    I. ACTIVITIES OF THE OFFICE OF THE UNITED NATIONS HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS relating to the implementation OF THE RIGHT TO UN أولاً- أنشطة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المتصلة بإعمال الحق
    I. ACTIVITIES OF THE OFFICE OF THE UNITED NATIONS high COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS relating to the implementation OF THE RIGHT TO DEVELOPMENT UN أولا- أنشطة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المتصلة بإعمال الحق في التنمية
    I. ACTIVITIES OF THE OFFICE OF THE HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS relating to the implementation OF UN أولاً- أنشطة مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان المتصلة بإعمال الحق في التنمية 5-13 3
    I. ACTIVITIES OF THE OFFICE OF THE HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS relating to the implementation OF THE RIGHT TO UN أولا - أنشطة مفوضية حقوق الإنسان المتصلة بإعمال الحق في التنمية على النحو
    I. ACTIVITIES OF THE OFFICE OF THE HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS relating to the implementation OF THE RIGHT TO DEVELOPMENT AS CONTAINED IN HER MANDATE UN أولا - أنشطة مفوضية حقوق الإنسان المتصلة بإعمال الحق في التنمية على النحو الوارد في ولايتها
    To promote equal participation of men and women in development planning, decisionmaking and in the benefits of development and all programmes related to the realization of economic, social and cultural rights. UN - تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في المشاركة في التخطيط الإنمائي، واتخاذ القرارات، وفي الاستفادة من منافع التنمية وجميع البرامج المتصلة بإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    To promote equal participation of men and women in development planning, decision-making and in the benefits of development and all programmes related to the realization of economic, social and cultural rights. UN - تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في المشاركة في التخطيط الإنمائي، واتخاذ القرارات وفي الاستفادة من منافع التنمية وفي جميع البرامج المتصلة بإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The principles of non-discrimination and equality cut across the many areas related to the realization of human rights and fundamental freedoms and were well entrenched in the Charter of the United Nations and internationally agreed human rights instruments, as they affirmed faith in the dignity and worth of the human person and in the equal rights of men and women. UN إن مبدأي عدم التمييز والمساواة يشملان المجالات العديدة المتصلة بإعمال حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وهما راسخان تماماً في ميثاق الأمم المتحدة وصكوك حقوق الإنسان المتفق عليها دولياً، إذ يؤكدان الإيمان بكرامة الإنسان وقيمته، وبالحقوق المتساوية للرجل والمرأة.
    (e) The working group experts would be in consultation with the treaty bodies and with the United Nations High Commissioner for Human Rights on all issues relevant to the implementation of the right to development. UN )ﻫ( يتشاور خبراء الفريق العامل مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بشأن جميع المسائل المتصلة بإعمال الحق في التنمية.
    53. Requests all United Nations bodies, agencies, mechanisms, plans and programmes that review data relevant to the implementation of the right to the highest attainable standard of health to routinely incorporate the health of children into their work in accordance with their mandates; UN 53- يطلب إلى جميع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وآلياتها وخططها وبرامجها التي تستعرض البيانات المتصلة بإعمال الحق في بلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة أن تدرج بانتظام صحة الأطفال في عملها وفقاً للولايات المنوطة بها؛
    53. Requests all United Nations bodies, agencies, mechanisms, plans and programmes that review data relevant to the implementation of the right to the highest attainable standard of health to routinely incorporate the health of children into their work in accordance with their mandates; UN 53- يطلب إلى جميع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وآلياتها وخططها وبرامجها التي تستعرض البيانات المتصلة بإعمال الحق في بلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة أن تدرج بانتظام صحة الأطفال في عملها وفقاً للولايات المنوطة بها؛
    Having considered at its forty-eighth session questions relating to the realization of the right to development under agenda item 8, UN وقد نظرت في دورتها الثامنة واﻷربعين في المسائل المتصلة بإعمال الحق في التنمية في إطار البند ٨ من جدول اﻷعمال،
    The Working Group also recommended, in accordance with Economic and Social Council decision 1995/258, that a unit should be established within the Centre to ensure the coordination of activities relating to the realization of the right to development. UN والفريق العامل يوصي أيضا، وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٢٥٨، بالقيام داخل المركز بإنشاء وحدة تضطلع بكفالة تنسيق اﻷنشطة المتصلة بإعمال الحق في التنمية.
    A future study should, furthermore, take into account matters relating to the realization of the right to development, and the activities of the Working Group on the Right to Development, established pursuant to Commission on Human Rights resolution 1993/22, which held its first meeting in November 1993 and its second in May 1994. UN ١٥- وينبغي بالاضافة الى ذلك أن تراعي الدراسة التي ستوضع في المستقبل بعض المسائل المتصلة بإعمال الحق في التنمية، وأنشطة الفريق العامل المعني بالحق في التنمية المنشأ بموجب قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٣/٢٢ الذي عقد اجتماعه اﻷول في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وعقد اجتماعه الثاني في أيار/مايو ١٩٩٤.
    A.22.20 The amount of $133,000, at the maintenance level, provides for travel of staff to assist special rapporteurs and independent experts during field missions and to participate in substantive meetings related to the implementation of the right to development and interdisciplinary research. UN ألف - 22-20 الاعتماد البالغ 000 133 دولار، الذي لا يمثِّل تغييرا عن المستوى السابق، يغطي تكاليف سفر الموظفين لمساعدة المقررين الخاصين والخبراء المستقلين خلال البعثات الميدانية وللمشاركة في الاجتماعات الفنية المتصلة بإعمال الحق في التنمية والبحوث المتعددة التخصصات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more