"المتصلة بإنهاء الاستعمار" - Translation from Arabic to English

    • relating to decolonization
        
    • related to decolonization
        
    • on decolonization
        
    • pertaining to decolonization
        
    • decolonization-related
        
    • of decolonization
        
    Issues relating to decolonization and severe human rights violations must be effectively and impartially addressed. UN يجب التصدي بفعالية ونزاهة للقضايا المتصلة بإنهاء الاستعمار والانتهاكات الشديدة لحقوق الإنسان.
    The Public Inquiries Unit responded to a total of 100 inquiries from the public on questions relating to decolonization during the reporting period. UN وردت وحــدة الاستفسارات العامة على ما مجموعه ١٠٠ استفسار موجه من الجمهور بشأن المسائل المتصلة بإنهاء الاستعمار خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Agenda items relating to decolonization UN بنود جدول الأعمال المتصلة بإنهاء الاستعمار
    Many historic photos related to decolonization were also added to the website during this period. UN كما أضيف العديد من الصور التاريخية المتصلة بإنهاء الاستعمار إلى الموقع الشبكي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    It might further organize specialized meetings with parliamentarians on decolonization issues. UN وقد تقوم اللجنة كذلك بتنظيم اجتماعات خاصة لدراسة بعض المسائل المتصلة بإنهاء الاستعمار مع ممثلي الدول.
    44. The CHAIRMAN said that the general discussion on questions relating to decolonization had been concluded. UN ٤٤ - الرئيس: قال إن المناقشة العامة بشأن المسائل المتصلة بإنهاء الاستعمار قد اختتمت.
    43. The Chairman noted that the Committee had thus completed its consideration of the items relating to decolonization. UN ٤٣ - لاحظ أن اللجنة تكون بذلك قد أتمت النظر في البنود المتصلة بإنهاء الاستعمار.
    He called on Member States, particularly the administer Powers, to cooperate fully with the Special Committee and to facilitate the implementation of the relevant resolutions of the United Nations relating to decolonization. UN وأهاب بالدول الأعضاء، وبخاصة الدول القائمة بالإدارة، أن تتعاون بالكامل مع اللجنة الخاصة وأن تعمل على تسهيل تنفيذ قرارات الأمم المتحدة المتصلة بإنهاء الاستعمار.
    The Special Committee has, in a spirit of cooperation, entertained a number of amendments proposed by the Administering Authorities and other interested parties, in particular the European Union, with respect to resolutions relating to decolonization. UN وقد قبلت اللجنة الخاصة، بروح من التعاون، عددا من التعديلات التي اقترحتها السلطات القائمة باﻹدارة وغيرها من اﻷطراف المعنية، لا سيما الاتحاد اﻷوروبي، فيما يتعلق بالحلول المتصلة بإنهاء الاستعمار.
    12. The Chairman noted that, in approving its programme of work and timetable, the Committee had decided to hold one general debate covering all agenda items relating to decolonization, namely items 26, 34, 35, 36 and 37. UN 12 - الرئيس: قال إن اللجنة، لدى إقرارها لبرنامج عملها وجدولها الزمني، قد قررت عقد مناقشة عامة واحدة تشمل جميع بنود جدول الأعمال المتصلة بإنهاء الاستعمار وهي البنود 26 و 34 و35 و36 و37.
    Stories relating to decolonization had also been distributed through the English and French language e-mail news service to over 40,000 subscribers worldwide, and had been picked up by an increasing number of external websites. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم توزيع الأخبار المتصلة بإنهاء الاستعمار باللغتين الإنكليزية والفرنسية بواسطة البريد الإلكتروني على أكثر من 000 40 مشترك في جميع أنحاء العالم، وتم استعمال هذه الأخبار في عدد متزايد من مواقع الإنترنت الخارجية.
    3. The Department issued a total of 61 press releases in English and French on issues relating to decolonization, as part of its regular coverage of United Nations activities. UN ٣ - أصدرت اﻹدارة ما مجموعه ٦١ نشرة صحفية باللغتين الانكليزية والفرنسية عن المسائل المتصلة بإنهاء الاستعمار كجزء من تغطيتها الدورية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة.
    17. Mr. Zahid (Morocco) noted that most of the documents relating to decolonization had not yet been issued. UN ١٧ - السيد زاهد )المغرب(: ذكر أن غالبية الوثائق المتصلة بإنهاء الاستعمار لم تصدر بعد.
    The Chairman informed the Committee that, time permitting, action on all draft proposals relating to decolonization and related items would take place the following day, Friday, 4 October. UN وأبلغ الرئيس اللجنة أنه سيتم اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع المقترحات المتصلة بإنهاء الاستعمار والبنود ذات الصلة يوم الغد، الجمعة، 4 تشرين الأول/أكتوبر، إذا سمح الوقت بذلك.
    Consistent with this approach, and in response to the views expressed by a number of delegations in our meetings, I have decided that the substantive responsibilities for the decolonization programme will be maintained in the Department of Political Affairs, which will remain the focal point for matters relating to decolonization. UN وتمشيا مع هذا النهج واستجابة لﻵراء التي أعرب عنها عدد من الوفود في لقاءاتنا، قررت أن تجري إدارة المسؤوليات الفنية ببرنامج إنهاء الاستعمار في إدارة الشؤون السياسية التي ستظل هي المركز التنسيقي للمسائل المتصلة بإنهاء الاستعمار.
    14. As part of its regular coverage of United Nations activities, the Department issued a total of 62 press releases in English and French on issues relating to decolonization. UN ١٤ - وكجزء من تغطيتها المضادة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة، أصدرت اﻹدارة، باللغتين الانكليزية والفرنسية، ما مجموعه ٦٢ نشرة صحفية تتناول القضايا المتصلة بإنهاء الاستعمار.
    12. The Chairman noted that, in approving its programme of work and timetable, the Committee had decided to hold one general debate covering all the agenda items relating to decolonization, namely items 20, 79, 80, 81 and 82. UN 12 - الرئيس: أشار إلى أن اللجنة، بإقرارها برنامج العمل والجدول الزمني قررت إجراء مناقشة عامة واحدة تشمل جميع بنود جدول الأعمال المتصلة بإنهاء الاستعمار وهي البنود 20 و 79 و 80 و 81 و 82.
    5. During the period under review, the General Assembly has annually considered directly in plenary meetings or in the Fourth Committee a number of questions relating to decolonization and has adopted resolutions and decisions on them. UN 5 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، نظرت الجمعية العامة سنويا وبصفة مباشرة، في جلسات عامة أو في اللجنة الرابعة، في عدد من المسائل المتصلة بإنهاء الاستعمار واتخذت قرارات ومقررات بشأنها.
    The 2014 Pacific Regional Seminar had assessed the situation in a number of Territories and discussed matters related to decolonization. UN وقيمت الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2014 الحالة في عدد من الأقاليم، وناقشت المسائل المتصلة بإنهاء الاستعمار.
    Themes related to decolonization were also occasionally addressed during the news briefings of the Service, held twice a week. UN وتطرقت الإحاطات الإعلامية التي تعقدها الدائرة مرتين في الأسبوع إلى المواضيع المتصلة بإنهاء الاستعمار في بعض الأحيان أيضا.
    54. The dissemination of information on decolonization and the regional seminars in which the representatives of Non-Self-Governing Territories participated were an effective means of gaining information about the will and the situation of the peoples of those Territories. UN ٥٤ - ونشر المعلومات المتصلة بإنهاء الاستعمار وتنظيم حلقات دراسية إقليمية تحظى بمشاركة ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي يشكلان وسيلتين فعالتين لﻹطلاع على رغبات شعوب هذه اﻷقاليم، وكذلك على أحوالهم.
    2. The Department’s public information activities covered a wide range of issues pertaining to decolonization. UN ٢ - واشتملت أنشطة إدارة شؤون اﻹعلام على مجموعة واسعة من المسائل المتصلة بإنهاء الاستعمار.
    Similarly, all visitors participating in a guided tour and a briefing programme at the United Nations Office in Nairobi were addressed on decolonization-related issues. UN كذلك، كان هناك تطرق إلى المسائل المتصلة بإنهاء الاستعمار مع جميع الزوار الذين شاركوا في الجولات المصحوبة بمرشدين وفي برامج الإحاطة الإعلامية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    The Assembly had adopted a series of critical resolutions on a wide range of decolonization issues during the previous two decades, providing a road map for self-determination and subsequently, decolonization, for all the remaining Territories. UN فقد اعتمدت الجمعية خلال العقدين السابقين سلسلة من القرارات الحاسمة بشأن نطاق واسع من القضايا المتصلة بإنهاء الاستعمار والتي قدمت خريطة طريق لتقرير المصير وبالتالي إنهاء الاستعمار بالنسبة لكل الأقاليم المتبقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more