We believe that issues related to international security have a universal character and thus require multilateral responses within a framework of collective responsibility. | UN | ونعتقد أن المسائل المتصلة بالأمن الدولي لها طابع عالمي وتتطلب بالتالي أساليب معالجة متعددة الأطراف ضمن إطار قوامه المسؤولية الجماعية. |
Others followed in the ensuing years, but likewise were not adopted by the Conference. The reason for that did not lie in the content of the proposals themselves, but in the prevailing political conditions, at the heart of which were always questions related to international security. | UN | وقُدِّمت مقترحات أخرى في الأعوام التالية، ولكن المؤتمر لم يعتمدها أيضا، ليس بسبب مضمونها وإنما بسبب الظروف السياسية التي كانت سائدة، والتي طغت على جوهرها دائما المسائل المتصلة بالأمن الدولي. |
If the Conference on Disarmament is to maintain its premier role in collective efforts related to international security and the non-proliferation of weapons of mass destruction, we need to work together, practically and with a clear focus. | UN | وإذا أُريد لمؤتمر نزع السلاح أن يحتفظ بدوره الرئيسي في الجهود الجماعية المتصلة بالأمن الدولي وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، فإن علينا أن نعمل معاً بطريقة عملية وبتركيز واضح. |
The uncertainties relating to international security that were suddenly manifested also had a broad depressing impact on the world economy. | UN | كما أحدثت الشكوك المتصلة بالأمن الدولي التي برزت فجأة أثرا انكماشيا واسع النطاق على الاقتصاد العالمي. |
We believe that issues relating to international security are of a universal nature and that they require multilateral responses within a framework of collective responsibility. | UN | ونعتقد بأن القضايا المتصلة بالأمن الدولي هي قضايا ذات طابع عالمي وتتطلب حلولا متعددة الأطراف ضمن إطار من المسؤولية الجماعية. |
We are meeting once again in this Committee to address issues related to international security, disarmament, arms control and the non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ونجتمع مرة أخرى في هذه اللجنة لتناول القضايا المتصلة بالأمن الدولي ونزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
4. The United Nations disarmament machinery should be revitalized in order to deal effectively with challenges related to international security, nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | 4 -وينبغي تنشيط آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح من أجل التصدي بفعالية للتحديات المتصلة بالأمن الدولي ونزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
As always, issues related to international security, disarmament, arms control and non-proliferation of weapons of mass destruction have been high on the international agenda, and, as in preceding years, there have been mixed results during the past year, as achievements have been countervailed by challenges. | UN | كما كان الحال دائما، ما زالت المسائل المتصلة بالأمن الدولي ونزع السلاح وتحديد الأسلحة ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل تتصدر البنود المدرجة في جدول الأعمال الدولي، وكما حدث في السنوات السابقة، تحققت نتائج مختلطة خلال العام الماضي حيث طغت التحديات على الإنجازات التي أُحرزت. |
As always, issues related to international security, disarmament, arms control and non-proliferation of weapons of mass destruction continue to predominate our deliberations, and, as always, there have been mixed results during the past year as achievements have been countervailed by challenges. | UN | ما زالت المسائل المتصلة بالأمن الدولي ونزع السلاح والحد من الأسلحة، ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل تُسيطر كعهدها على مداولاتنا، وحدثت في السنة الماضية، كما هو الحال دائماً، نتائج مختلطة لأن المنجزات طغت عليها من ناحية أخرى التحديات. |
3. The United Nations disarmament machinery should be revitalized in order to deal effectively with challenges related to international security, nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | (ج) ينبغي تنشيط آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح من أجل مواجهة التحديات المتصلة بالأمن الدولي ونزع السلاح وعدم الانتشار بفعالية؛ |
Turning now to the report before us, we acknowledge it as a remarkable outcome of joint efforts by members of the Council and the Secretariat to reflect last year's vast amount of Council work in a concise and consistent document that has the real potential to meet the information needs of the wider United Nations membership on issues related to international security. | UN | وإذ أنتقل إلى التقرير المعروض علينا، فإننا ننوه به بوصفه نتيجة متميزة للجهود المشتركة لأعضاء المجلس وللأمانة لإبراز الكمية الكبيرة من عمل المجلس في العام الماضي في وثيقة مختصرة ومتسقة لديها الإمكانية الحقيقة للوفاء بالاحتياجات إلى المعلومات لأعضاء الأمم المتحدة على نطاقهم الأوسع بشأن المسائل المتصلة بالأمن الدولي. |