"المتصلة بالاستثمار الأجنبي المباشر" - Translation from Arabic to English

    • related to FDI
        
    • related to foreign direct investment
        
    • relating to foreign direct investment
        
    • of FDI-related
        
    • relating to FDI
        
    • concerning foreign direct investment
        
    For example, in Malaysia, EPZ-specific incentives had restricted interaction between companies in the EPZ and the rest of the economy, with the result that it was decided to abolish the EPZ modality so as to better benefit from multiplier effects related to FDI. UN ففي ماليزيا مثلا، عرقلت الحوافز الخاصة بمنطقة تجهيز الصادرات التفاعل بين الشركات الواقعة في المنطقة وبقية الاقتصاد، مما أسفر عن صدور قرار بإلغاء أسلوب مناطق تجهيز الصادرات بحيث يتسنى تحسين الاستفادة من التأثيرات المضاعفة المتصلة بالاستثمار الأجنبي المباشر.
    The sessions of the Commission, as well as the expert group meetings, had provided very useful forums for discussion of issues related to FDI and its impact on development; the Asian Group and China were also looking forward to IPRs. UN وقد أتاحت دورات اللجنة، هي واجتماعات أفرقة الخبراء، محافل مفيدة للغاية لمناقشة القضايا المتصلة بالاستثمار الأجنبي المباشر وتأثيره على التنمية؛ وأن المجموعة الآسيوية والصين تتطلعان أيضاً إلى استعراضات سياسات الاستثمار.
    This note outlines key opportunities and challenges related to foreign direct investment (FDI) in infrastructure. UN وتعرض هذه المذكرة الفرص والتحديات الرئيسية المتصلة بالاستثمار الأجنبي المباشر في البنية التحتية.
    :: There is great scope for increasing coherence between policies related to foreign direct investment and those related to domestic resource mobilization. UN يوجد مجال كبير لزيادة الاتساق بين السياسات المتصلة بالاستثمار الأجنبي المباشر وتلك المتصلة بتعبئة الموارد المحلية.
    7. Experience gained in technical cooperation activities relating to foreign direct investment and transnational corporations UN ٧ - الخبرة المكتسبة في أنشطة التعاون التقني المتصلة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية
    As the focal point on FDI within the United Nations system, UNCTAD also continued to cooperate with the OECD in the area of FDI-related statistics. UN وواصل الأونكتاد أيضاً، باعتباره جهة التنسيق للاستثمار الأجنبي المباشر في منظومة الأمم المتحدة، التعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال الإحصاءات المتصلة بالاستثمار الأجنبي المباشر.
    70. UNCTAD was requested to continue its research and analysis on issues relating to FDI and TNC participation in agricultural production in developing and transition economies, including on large land deals and policy development. UN 70- وطُلب من الأونكتاد أن يواصل بحثه وتحليله للقضايا المتصلة بالاستثمار الأجنبي المباشر ومشاركة الشركات عبر الوطنية في الإنتاج الزراعي في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، بما في ذلك بحثه وتحليله لصفقات الأراضي الكبيرة وتطوير السياسات.
    2. Reaffirms the validity of the Commission on Transnational Corporations and the need to further strengthen its role as the focal point within the United Nations system for comprehensive intergovernmental consideration of issues concerning foreign direct investment as related to transnational corporations; UN ٢ - يعيد تأكيد أهمية استمرار اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية وضرورة زيادة تعزيز دورها بوصفها مركز تنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة للنظر الحكومي الدولي الشامل في القضايا المتصلة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر فيما يتعلق بالشركات عبر الوطنية؛
    The Experts also called upon UNCTAD to integrate a gender perspective in all future analyses and research, as well as in the advisory services related to FDI and its impact on host economies. UN 24- ودعا الخبراء أيضاً الأونكتاد إلى إدخال منظور جنساني في جميع تحليلاته وبحوثه المقبلة وكذلك في خدماته الاستشارية المتصلة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأثره في الاقتصادات المضيفة.
    Integrate a gender perspective into all analysis and research, as well as in the advisory services related to FDI and its impact on host economies; UN (أ) إدماج منظور جنساني في جميع أعمال التحليل والبحث، فضلا عن إدماجه في الخدمات الاستشارية المتصلة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأثره في الاقتصادات المضيفة؛
    In general, trends in policies and legislation related to FDI continue to be supportive of inward FDI in both developed and developing countries, but there is a discernible shift in the balance towards a more restrictive approach. UN 12- وبوجه عام، فالاتجاهات في السياسات والتشريعات المتصلة بالاستثمار الأجنبي المباشر ما زالت داعمة للموجه منه إلى داخل البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء، إلا أن ثمة رَجَحاناً بيِّناً في الميزان صوب اتباع نهج أكثر تقييداً.
    It will also present cases studies of best practices in policy and strategic matters related to FDI and development arising from existing and emerging challenges (series B). UN كما ستقدم دراسات حالات عن أفضل الممارسات في المسائل السياساتية والاستراتيجية المتصلة بالاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية والناجمة عن التحديات القائمة والناشئة (السلسلة باء).
    In this connection, the Expert Meeting will consider development concerns and issues confronting developing countries as they seek to attain national objectives related to FDI and the attendant package of benefits, including enterprise competitiveness, technology, managerial know-how and privileged access to world markets for the attainment of development goals. UN وفي هذا الصدد، سينظر اجتماع الخبراء في شواغل وقضايا التنمية التي تُواجهها البلدان النامية في سعيها إلى بلوغ الأهداف الوطنية المتصلة بالاستثمار الأجنبي المباشر ومجموعة الفوائد المرتبطة به، بما في ذلك القدرة التنافسية للمشاريع، والتكنولوجيا، والمعارف الإدارية، وأفضلية الوصول إلى الأسواق العالمية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية.
    In his introductory remarks, the Secretary-General of UNCTAD highlighted the important role of the Commission on Investment as a forum for policy discussions related to foreign direct investment (FDI) and development. UN 13- أبرز الأمين العام للأونكتاد في ملاحظاته الافتتاحية الدور الهام للجنة الاستثمار باعتبارها منبراً لمناقشات السياسات العامة المتصلة بالاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية.
    At its third session, the Commission requested the secretariat to undertake a number of activities related to foreign direct investment (FDI) and foreign portfolio investment (FPI). UN 2- وقد طلبت اللجنة من الأمانة في دورتها الثالثة أن تضطلع بعدد من الأنشطة المتصلة بالاستثمار الأجنبي المباشر واستثمارات الحوافظ المالية الأجنبية.
    The representatives of one regional group and one delegation commented that there could have been greater coherence and coordination among the authors of the Trade and Development Report, the World Investment Report and the Economic Development in Africa Report on messaging and findings related to foreign direct investment. UN وأشار ممثل مجموعة إقليمية وممثل أحد الوفود إلى أنه كان بالإمكان تحقيق قدر أكبر من الاتساق والتنسيق بين من أعدوا تقرير التجارة والتنمية، وتقرير الاستثمار العالمي، وتقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا فيما يخص الرسائل الموجهة والاستنتاجات المتصلة بالاستثمار الأجنبي المباشر.
    Moreover, a number of initiatives taken recently have placed issues relating to foreign direct investment high on the international economic policy agenda, raising the possibility of increased international cooperation in this area. UN يضاف إلى ذلك نزعة عدد من المبادرات التي شرع فيها مؤخراً إلى اعطاء القضايا المتصلة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر مكان الصدارة في جدول أعمال السياسة الاقتصادية الدولية، مما يثير إمكانية زيادة التعاون الدولي في هذا المجال.
    The Commission should be a forum for the exchange of views and experience among Governments, business, intergovernmental organizations, non-governmental organizations, trade unions and experts on issues relating to foreign direct investment and the creation of an enabling environment for private sector and enterprise development. UN وينبغي للجنة أن تكون محفلا لتبادل اﻵراء والخبرات بين الحكومات، وقطاعات اﻷعمال، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والنقابات، والخبراء في المواضيع المتصلة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر وتهيئة البيئة المناسبة لانتعاش القطاع الخاص وتنمية المشاريع.
    2. The Chairman of the Commission introduced this agenda item recalling that the Commission had been called upon to discuss significant developments concerning international arrangements and agreements relating to foreign direct investment and transnational corporations. UN ٢ - عرض رئيس اللجنة هذا البند من جدول اﻷعمال فأشار الى أن اللجنة مدعوة الى مناقشة التطورات الهامة المتعلقة بالترتيبات والاتفاقات الدولية المتصلة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية.
    70. UNCTAD was requested to continue its research and analysis on issues relating to FDI and TNC participation in agricultural production in developing and transition economies, including on large land deals and policy development. UN 70 - وطُلب من الأونكتاد أن يواصل بحثه وتحليله للقضايا المتصلة بالاستثمار الأجنبي المباشر ومشاركة الشركات عبر الوطنية في الإنتاج الزراعي في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، بما في ذلك بحثه وتحليله لصفقات الأراضي الكبيرة وتطوير السياسات.
    " 2. Reaffirms the validity of the mandates of the Commission on Transnational Corporations and the need to further strengthen its role as the focal point within the United Nations system for comprehensive intergovernmental consideration of issues concerning foreign direct investment as related to transnational corporations; UN " ٢ - يعيد تأكيد سريان مفعول ولايات اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية وضرورة زيادة تعزيز دورها بوصفها مركز تنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة للنظر الحكومي الشامل في القضايا المتصلة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر فيما يتعلق بالشركات عبر الوطنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more