"المتصلة بالتجارة من" - Translation from Arabic to English

    • trade-related
        
    Agreement on trade-related Aspects of World Trade 1994 Intellectual Property Rights Organization Multilateral Binding Adopted UN الملحق ١ جيم: اتفاقية الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية
    Equally, the reference to the role of the United Nations in the negotiations on trade-related aspects of intellectual property rights made the text unacceptable for the European Union. UN وعلى نفس المنوال، فإن الإشارة إلى دور الأمم المتحدة في المفاوضات المتعلقة بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية جعلت النص غير مقبول للاتحاد الأوروبي.
    Item 10 UNICEF involvement in trade-related aspects of intellectual property rights (TRIPS): oral report UN البند 10 مشاركة اليونيسيف في الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية: تقرير شفوي
    New promotional materials and a web site on UNIDO's trade-related initiative are under preparation for better dissemination of information. UN ويجري إعداد مواد ترويجية جديدة وموقع شبكي عن مبادرة اليونيدو المتصلة بالتجارة من أجل تحسين نشر المعلومات.
    The Final Act also includes an Agreement on trade-related Aspects of Intellectual Property Rights ( " TRIPs " ). UN وكذلك، تضمنت الوثيقة الختامية اتفاق الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية.
    Compulsory licence is another tool available to countries since 1995 under the World Trade Organization Agreement on trade-related Aspects of Intellectual Property Rights to make less expensive drugs available even if they are under patent. UN ويشكل الترخيص الإلزامي أداةً أخرى متاحة للبلدان منذ عام 1995 بموجب اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية لإتاحة أدوية أرخص حتى لو كانت محمية ببراءة اختراع.
    The original exemption, granted under the Agreement on trade-related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS), was due to expire in 2016. UN وكان من المقرر أن تنتهي فترة التمديد الأصلي الممنوح بموجب اتفاق الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية في عام 2016.
    Patents bank for the least developed countries and the World Trade Organization Agreement on trade-related Aspects of Intellectual Property Rights UN إنشاء بنك براءات الاختراع لأقل البلدان نمواً واتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية
    It was also proposed that graduated countries be given additional time to comply with WTO rules in the areas of, for example, trade-related aspects of intellectual property rights and trade-related investment measures, from which they were exempted under special and differential treatment measures. UN واقترح أيضا منح البلدان المشطوبة من القائمة وقتا إضافيا للامتثال لقواعد منظمة التجارة العالمية في مجالي الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية، وتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة على سبيل المثال، التي تعفى منها في إطار تدابير المعاملة الخاصة والتفضيلية.
    It was also proposed that graduated countries be given additional time to comply with WTO rules in the areas of, for example, trade-related aspects of intellectual property rights and trade-related investment measures, from which they were exempted under special and differential treatment measures. UN واقترح أيضا منح البلدان المشطوبة من القائمة وقتا إضافيا للامتثال لقواعد منظمة التجارة العالمية في مجالي الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية، وتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة على سبيل المثال، التي تعفى منها في إطار تدابير المعاملة الخاصة والتفضيلية.
    He called for amendments to the World Trade Organization Agreement on trade-related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement) to address that issue. UN وبغية معالجة هذه المشكلة، فإنه يدعو إلى إدخال تعديل على اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية.
    Member States should immediately address the issue within the ambit of the Agreement on trade-related Aspects of Intellectual Property Rights. UN ودعا الدول الأعضاء إلى معالجة هذه القضية على الفور في إطار الاتفاق المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية.
    The United States further understands that nothing in the outcome document in any way purports to interpret or alter the Agreement on trade-related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement). UN وتفهم الولايات المتحدة كذلك أن ليس ثمة في الوثيقة الختامية ما يدعو بأي شكل من الأشكال إلى تفسير أو تحوير اتفاق الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية.
    It was commented that the flexibilities of trade-related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) would allow some flexibility with regard to public health but had been eroded by free trade agreements. UN وقال أحد المتكلمين إن أوجه المرونة في الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية تتيح بعض المرونة فيما يتعلق بالصحة العامة لكنها تآكلت بفعل اتفاقات التجارة الحرة.
    Prior to the existence of the Agreement on trade-related Aspects of Intellectual Property Rights, Including Trade in Counterfeit Goods, countries had more flexibility to shape national intellectual property laws. UN وقبل استحداث وجود اتفاق الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية، بما في ذلك التجارة في السلع المقلدة، كان لدى البلدان هامش أكبر من المرونة لوضع القوانين الوطنية للملكية الفكرية.
    Negotiations on agriculture, non-agriculture market access and services, as well as issues related to the Agreement on trade-related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS), were proposed to be deferred to 2012. UN واقتُرح أن يتم إرجاء المفاوضات على الزراعة ووصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق والخدمات، وكذا القضايا ذات الصلة باتفاق الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية، إلى عام 2012.
    The challenge is indeed enormous, but it can be addressed through measures such as the Agreement on trade-related Aspects of Intellectual Property Rights under the World Trade Organization. UN والتحدّي هائل حقاً، ولكن يمكن التصدّي له عَبْر تدابير منها اتفاق الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية في إطار منظمة التجارة العالمية.
    This survey focused on trade-related aspects of ISS and regulators' participation in regulatory activities at regional and international levels. UN وركز هذا المسح على الجوانب المتصلة بالتجارة من خدمات الهياكل الأساسية وعلى مشاركة الهيئات التنظيمية في الأنشطة التنظيمية على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Negotiations over trade-related issues have extended the WTO agenda to overlap with other agencies, especially in relation to financial flows. UN وقد وسعت المفاوضات حول المسائل المتصلة بالتجارة من نطاق جدول أعمال منظمة التجارة العالمية ليشمل وكالات أخرى، ولا سيما في ما يتعلق بالتدفقات المالية.
    Technology transfer is a priority, and existing flexibilities in the Agreement on trade-related Aspects of Intellectual Property Rights might be insufficient. UN ونقل التكنولوجيا من الأولويات. وأوجه المرونة القائمة في الاتفاق المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية قد تكون غير كافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more