"المتصلة بالتكيف" - Translation from Arabic to English

    • adaptation-related
        
    • related to adaptation
        
    • relating to adaptation
        
    • for adaptation
        
    • on adaptation
        
    In addition, it requested the Adaptation Committee to engage with adaptation-related work programmes, bodies, institutions, organizations, frameworks, networks and centres under and outside of the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلب إلى لجنة التكيف أن تعمل مع برامج العمل والهيئات والمؤسسات والمنظمات والأطر والشبكات والمراكز المتصلة بالتكيف في إطار الاتفاقية وخارجها.
    25. In 2014 the Adaptation Committee will continue to promote greater coherence between adaptation-related agenda items. UN 25- وفي عام 2014، ستواصل لجنة التكيف التشجيع على تحقيق مزيد من الاتساق بين بنود جدول الأعمال المتصلة بالتكيف.
    In addition, it requested the Adaptation Committee to engage with adaptation-related work programmes, bodies, institutions, organizations, frameworks, networks and centres under and outside of the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلب إلى لجنة التكيف أن تعمل مع برامج العمل والهيئات والمؤسسات والمنظمات والأطر والشبكات والمراكز المتصلة بالتكيف في إطار الاتفاقية وخارجها.
    Note from the Chair: resolution of the issues presented in paragraph 11 below depends on the resolution of interdependent issues related to adaptation, mitigation, technology and capacity-building. UN ملاحظة من الرئيسة: تتوقف تسوية المسائل المعروضة في الفقرة 10 أدناه على تسوية المسائل المترابطة المتصلة بالتكيف والتخفيف والتكنولوجيا وبناء القدرات.
    Note from the Chair: resolution of the issues presented in paragraph 11 below depends on the resolution of interdependent issues related to adaptation, mitigation, technology and capacity-building. UN ملاحظة من الرئيسة: تتوقف تسوية المسائل المعروضة في الفقرة 10 أدناه على تسوية المسائل المترابطة المتصلة بالتكيف والتخفيف والتكنولوجيا وبناء القدرات.
    A general overview can be obtained by an analysis of the relevant tables, which indicates an increase in the share of projects relating to adaptation to climate change. UN ويمكن أخذ فكرة عامة من خلال تحليل الجداول ذات الصلة، تبين ارتفاع حصة المشاريع المتصلة بالتكيف مع تغير المناخ.
    The presentation by the representative of the Caribbean Community Climate Change Centre (CCCCC) outlined some of the findings of the AR4, in particular with regard to the implications for adaptation in small, vulnerable communities. UN 11- وأوجز العرض الذي قدمه ممثل مركز الجماعة الكاريبية لتغير المناخ بعض النتائج التي توصل إليها التقرير التقييمي الرابع، ولا سيما فيما يتعلق بالآثار المتصلة بالتكيف في المجتمعات المحلية الصغيرة والضعيفة.
    Educational, training and research institutions should try to enhance their collaboration on adaptation-related matters. UN 30- وينبغي لمؤسسات التثقيف والتدريب والبحث أن تحاول تحسين تعاونها بشأن المسائل المتصلة بالتكيف.
    10. The Conference also provided specific guidance to the Global Environmental Facility to fund, from the trust fund, adaptation-related activities. UN 10 - وقدم المؤتمر أيضا توجيها محددا لمرفق البيئة العالمية لتمويل الأنشطة المتصلة بالتكيف من الصندوق الاستئماني.
    adaptation-related initiatives were described most extensively in the United States national communication, where 11 specific projects were described. UN وورد وصف في غاية الاستفاضة للمبادرات المتصلة بالتكيف في البلاغ الوطني المقدم من الولايات المتحدة، حيث أُورِد وصف ﻟ١١ مشروعا محددا.
    (f) Support for coherence and synergy of adaptation-related efforts under the Convention (see chapter II.J below); UN (و) دعم اتساق الجهود المتصلة بالتكيف وتآزرها في إطار الاتفاقية (انظر الفصل ثانياً - ياء أدناه)؛
    8. Upon the request of the Parties, providing advice on adaptation-related matters to relevant Convention bodies, including to the operating entities of the financial mechanism, as appropriate. UN 8- تقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بالتكيف إلى الهيئات ذات الصلة في الاتفاقية، بما فيها كيانات تشغيل الآلية المالية، وذلك حسب الاقتضاء.
    17. How can the international community best cooperate to finance key adaptation-related investments -- for example, new crop varieties -- including those of particular importance to the most vulnerable countries? UN 17 - كيف يمكن للمجتمع الدولي أن يتعاون بشكل أفضل لتمويل الاستثمارات الرئيسية المتصلة بالتكيف - إنتاج أصناف جديدة من المحاصيل، مثلا - بما في ذلك الاستثمارات التي تكتسي أهمية خاصة بالنسبة للبلدان الأكثر ضعفا؟
    Establish a national authority on adaptation that could act as a central coordinating body among various agencies and sectors at government level to coordinate adaptation-related responsibilities and facilitate the efficient allocation of resources; UN (ﻫ) إنشاء هيئة وطنية معنية بالتكيف تستطيع أن تكون هيئة تنسيق مركزية للجهات والقطاعات المختلفة على المستوى الحكومي، وذلك بهدف تنسيق المسؤوليات المتصلة بالتكيف وتيسير تخصيص الموارد بكفاءة؛
    Insists that action related to adaptation follow an assessment and evaluation process, based on national communications and/or other relevant information, so as to prevent maladaptation and to ensure that adaptation actions are environmentally sound and will produce real benefits in support of sustainable development; UN 2- يُلِحّ على أن تتبع التدابير المتصلة بالتكيف عملية تقدير وتقييم شاملين، بالاستناد إلى البلاغات الوطنية و/أو المعلومات الأخرى ذات الصلة، وذلك قصد الحؤول دون سوء التكيف ولضمان كون تدابير التكيف سليمة بيئياً وتسفر عن فوائد حقيقية تدعم التنمية المستدامة؛
    Insists that action related to adaptation follow an assessment and evaluation process, based on national communications and/or other relevant information, so as to prevent maladaptation and to ensure that adaptation actions are environmentally sound and will produce real benefits in support of sustainable development; UN 2- يُلِحّ على أن تتبع التدابير المتصلة بالتكيف عملية تقدير وتقييم تجري بالاستناد إلى البلاغات الوطنية و/أو المعلومات الأخرى ذات الصلة، وذلك قصد الحؤول دون سوء التكيف ولضمان كون تدابير التكيف سليمة بيئياً وتسفر عن فوائد حقيقية تدعم التنمية المستدامة؛
    It requested the ad hoc group to prepare an options paper for consideration at the 7th meeting of the AC containing next steps in proposing modalities to strategically strengthen and enhance the coherence of the provision of support to developing countries for activities related to adaptation. UN وطلبت إلى الفريق المخصص أن يعد ورقة خيارات للنظر فيها في الاجتماع السابع للجنة التكيف، على أن تتضمن الخطوات المقبلة في اقتراح طرائق لتدعيم اتساق تقديم الدعم إلى البلدان النامية للأنشطة المتصلة بالتكيف وتعزيزه بصورة استراتيجية.
    It was also proposed that the IPCC should provide further information on a number of issues relating to adaptation to climate change and its relation to adaptation to climate variability. UN واقترحت أيضاً أن يقدم الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ المزيد من المعلومات عن عدد من القضايا المتصلة بالتكيف مع تغير المناخ وصلته بالتكيف مع تقلّب المناخ.
    Expressing its appreciation to Parties included in Annex II to the Convention that contributed to the Special Climate Change Fund to support the activities relating to adaptation and technology transfer, UN وإذ يعرب عن تقديره للأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية التي قدمت مساهمات للصندوق الخاص بتغير المناخ لدعم الأنشطة المتصلة بالتكيف ونقل التكنولوجيا،
    Transfer of technology relating to adaptation is expected to be funded under the programme of adaptation. UN 90- ومن المتوقع تمويل نقل التكنولوجيا المتصلة بالتكيف في إطار برنامج التكيف.
    Stimuli to and constrains on adaptation (European Community, United States); UN (ب) الحوافز والقيود المتصلة بالتكيف (الجماعة الأوروبية، الولايات المتحدة)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more