"المتصلة بالتنوع" - Translation from Arabic to English

    • diversity-related
        
    • of diversity
        
    • diversity and
        
    Issue management group on the harmonization of information management and reporting for biological diversity-related conventions UN فريق إدارة القضايا المعني بتنسيق إدارة المعلومات وتقديم التقارير بشأن الاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي
    Issue management group on the harmonization of information management and reporting for biological diversity-related conventions UN فريق إدارة القضايا المعني بتنسيق إدارة المعلومات وتقديم التقارير بشأن الاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي
    Issue management group on the harmonization of information management and reporting for biological diversity-related conventions UN فريق " إدارة القضايا " المعني بتنسيق إدارة المعلومات وتقديم التقارير بشأن الاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي
    UNEP was invited to serve as task manager, focusing on biological diversity-related conventions while considering the relevance of biological diversity-related aspects of other multilateral environmental agreements. UN وطُلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقوم بدور مدير المهمة وأن يركز على الاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي فيما ينظر في أهمية الجوانب المتصلة بالتنوع البيولوجي بالنسبة لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى.
    The Ombud further provides advice and guidance to public- and private-sector employers on issues of diversity in relation to employment. UN ويقدم أمين المظالم كذلك المشورة والتوجيه إلى أرباب العمل من القطاعين العام والخاص بشأن المسائل المتصلة بالتنوع في مجال العمل.
    We therefore take the view that the international community as a whole must also devote special attention to the challenge posed by desertification, just as it does in the treaties dealing with the related issues of biological diversity and forests. UN ومن ثم، فنحن نرى أنه على المجتمع الدولي ككل أن يكرس بدوره اهتماما خاصا للتحدي الذي يشكله التصحر، على غرار اهتمامه بالمعاهدات التي تتناول القضايا المتصلة بالتنوع البيولوجي والغابات.
    Among those activities were bilateral meetings on harmonization issues between UNEP as the task manager and the secretariats of all the global biological diversity-related conventions, several regional agreements, and some international programmes. UN ومن بين هذه الأنشطة الاجتماعات الثنائية بشأن قضايا التوفيق بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه مدير المهمة، وأمانات جميع الاتفاقيات العالمية المتصلة بالتنوع البيولوجي والعديد من الاتفاقات الإقليمية وبعض البرامج الدولية.
    Among those activities were bilateral meetings on harmonization issues between UNEP as the task manager and the secretariats of all the global biological diversity-related conventions, several regional agreements, and some international programmes. UN ومن بين هذه الأنشطة الاجتماعات الثنائية بشأن قضايا التوفيق بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه مدير المهمة وأمانات جميع الاتفاقيات العالمية المتصلة بالتنوع البيولوجي والعديد من الاتفاقات الإقليمية وبعض البرامج الدولية.
    UNEP was invited to serve as task manager, focusing on biological diversity-related conventions while considering the relevance of biological diversity-related aspects of other multilateral environmental agreements. UN وطُلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقوم بدور مدير المهمة وأن يركز على الاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي فيما ينظر في أهمية الجوانب المتصلة بالتنوع البيولوجي بالنسبة لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى.
    Among those activities were bilateral meetings on harmonization issues between UNEP as the task manager and the secretariats of all the global biological diversity-related conventions, several regional agreements, and some international programmes. UN ومن بين هذه الأنشطة الاجتماعات الثنائية بشأن قضايا التوفيق بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه مدير المهمة، وأمانات جميع الاتفاقيات العالمية المتصلة بالتنوع البيولوجي والعديد من الاتفاقات الإقليمية وبعض البرامج الدولية.
    Welcomes the decision of the Commission contained in paragraph 149 of its report, requests the Commission to continue recommending measures that would be more favourable to diversity, and encourages the Commission to continue its periodic reviews and reports on all diversity-related issues in the common system; UN ترحب بقرار اللجنة الوارد في الفقرة 149 من تقريرها السنوي، وتطلب إلى اللجنة أن تواصل تقديم توصيات بشأن التدابير التي من شأنها أن تكون أكثر مواتاة للتنوع، وتشجع اللجنة على أن تستمر في إجراء الاستعراضات وتقديم التقارير بصفة دورية عن جميع المسائل المتصلة بالتنوع في النظام الموحد؛
    The IAAP Chair regularly informs all agencies at the beginning of each IAAP meeting of diversity statistics/trends for RCs and encourages them to keep in mind such diversity-related considerations while reviewing groups of qualified candidates. UN فرئيس الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات يُطلع بانتظام جميع الوكالات عند بداية كل اجتماع على الإحصاءات/الاتجاهات المتعلقة بالتنوع والخاصة بالمنسقين المقيمين ويشجعها على أن تراعي هذه الاعتبارات المتصلة بالتنوع لدى استعراض مجموعات المرشحين المؤهلين.
    The IAAP Chair regularly informs all agencies at the beginning of each IAAP meeting of diversity statistics/trends for RCs and encourages them to keep in mind such diversity-related considerations while reviewing groups of qualified candidates. UN فرئيس الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات يُطلع بانتظام جميع الوكالات عند بداية كل اجتماع على الإحصاءات/الاتجاهات المتعلقة بالتنوع والخاصة بالمنسقين المقيمين ويشجعها على أن تراعي هذه الاعتبارات المتصلة بالتنوع لدى استعراض مجموعات المرشحين المؤهلين.
    The introduction (from 13 May 2002) of a Parliamentary notification system for public appointments; Commissioning or undertaking action with other interested parties to secure a better understanding of diversity-related issues and how to address them; UN :: العمل بنظام برلماني للإخطار عن الوظائف العامة (اعتبارا من 13 أيار/مايو 2002)؛ التكليف باتخاذ إجراءات مع الأطراف المعنية الأخرى لكفالة فهم أفضل للمسائل المتصلة بالتنوع وكيفية التعامل معها، أو اضطلاع بهذه الإجراءات؛
    1. At its first meeting in January 2001, EMG discussed the issue of the harmonization of national reporting and agreed to establish an issue management group dealing with this issue. UNEP was invited to serve as task manager, focusing on biological diversity-related conventions while considering the relevance of biological diversity-related aspects of other multilateral environmental agreements. UN 1 - ناقش فريق الإدارة البيئية في اجتماعه الأول المنعقد في كانون الثاني/يناير 2001 قضية موائمة تقديم التقارير القطرية واتفق على إنشاء فريق إدارة القضايا للتعامل مع هذه القضية وطُلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقوم بدور مدير المهمة ويركز على الاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي فيما ينظر في أهمية الجوانب المتصلة بالتنوع البيولوجي بالنسبة لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى.
    We have also given our support to the initiative of the High Commissioner for Human Rights, Mrs. Mary Robinson, with regard to the declaration " Tolerance and diversity: a vision for the 21st century " , because our land, Andorra, has much to say about questions of diversity and tolerance. UN ونؤيد أيضا المبادرة التي اتخذتها المفوضة السامية لحقوق الإنسان، السيدة ماري روبنسون، فيما يتعلق بالإعلان المعنون " التسامح والتنوع: رؤية للقرن الـ 21 " لأن بلادنا أندورا، يمكنها أن تقول الكثير عن المسائل المتصلة بالتنوع والتسامح.
    Emphasizing also the provisions of the Convention on Biological Diversity relating to, inter alia, the safeguarding of biological diversity and indigenous knowledge relating to biological diversity, and the promotion of the transfer of environmentally sustainable technologies, UN وإذ تؤكد أيضا أحكام اتفاقية التنوع البيولوجي، المتعلقة بجملة أمور منها حماية التنوع البيولوجي والمعارف الأصلية المتصلة بالتنوع البيولوجي، وتعزيز نقل التكنولوجيات المستدامة بيئيا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more