Let me now turn to issues related to peace and security. | UN | واسمحوا لي أن أنتقل الآن إلى المسائل المتصلة بالسلام والأمن. |
Despite positive efforts undertaken, gender perspectives are still not systematically incorporated into all activities related to peace and security. | UN | وبرغم الجهود الإيجابية المبذولة، لا تزال المنظورات الجنسانية غير مدرجة بانتظام في جميع الأنشطة المتصلة بالسلام والأمن. |
The University has become a recognized leader in education, training and research on all issues related to peace and conflict. | UN | فقد أصبحت الجامعة تحظى بالاعتراف بوصفها مؤسسة رائدة للتعليم والتدريب والبحوث بشأن جميع القضايا المتصلة بالسلام والنزاع. |
At each seminar four committees were set up to consider issues relating to peace, security, social and humanitarian affairs and development. | UN | وتشكلت كل حلقة من أربعة لجان للنظر في المسائل المتصلة بالسلام والأمن والشؤون الاجتماعية والإنسانية، والقضايا الإنمائية. |
Disarmament and non-proliferation are included, in general terms, in various courses relating to peace, security and defence. | UN | وقد أُدمجت دراسات نزع السلاح ومنع انتشار الأسلحة النووية ضمن التخصصات العامة المتصلة بالسلام والأمن والدفاع. |
As the world seeks to solve the most intractable challenges related to peace and development, we must find new, dynamic ways of confronting difficulties and of building bridges between people. | UN | وفي الوقت الذي يسعى فيه العالم إلى حل أكثر التحديات المستعصية المتصلة بالسلام والتنمية، يجب أن نبحث عن سبل جديدة ودينامية لمواجهة الصعوبات ولبناء الجسور بين الناس. |
Most of the publications related to peace and security were kept in the United Nations library in Geneva, causing obvious inconvenience to the delegations in New York. | UN | ومن الملاحظ أن معظم المنشورات المتصلة بالسلام والأمن مودعة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، مما يتسبب في مضايقات واضحة للوفود العاملة في نيويورك. |
According to the Charter of the United Nations, the Assembly should have a more active role in the consideration of matters related to peace and security. | UN | ووفقا لميثاق الأمم المتحدة، للجمعية أن تضطلع بدور أكثر فعالية في النظر في المسائل المتصلة بالسلام والأمن. |
University for Peace: teaching, research, post-graduate training on matters related to peace. | UN | جامعة السلام: التعليم والبحث، والتدريب بعد الدراسات العليا فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالسلام. |
A thematic debate by the Security Council is timely: the Council has the primary responsibility for all questions related to peace and security. | UN | وقد حان الوقت كي يجري المجلس مناقشة مواضيعية بهذا الشأن: فالمجلس منوط به المسؤولية الرئيسية عن جميع المسائل المتصلة بالسلام والأمن. |
Beyond the political statements in those areas, the document is clearly truncated in one of the most important areas related to peace. | UN | ومن الواضح أن الوثيقة، فيما عدا ما أوردته من بيانات سياسية في تلك المجالات، مبتورة في أحد أهم المجالات المتصلة بالسلام. |
Traditional communicators used to explain issues related to peace and reconciliation with the help of drama, song and dance | UN | الاستعانة بالإعلاميين التقليديين لشرح القضايا المتصلة بالسلام والمصالحة من خلال الأعمال الدرامية والأغاني والموسيقى |
The students deliberated issues related to peace and disarmament, with several Conference participants acting as panellists and providing feedback. | UN | وتداول الطلاب بشأن القضايا المتصلة بالسلام ونزع السلاح، في حين اضطلع عدة مشاركين في المؤتمر بدور المحاورين والمعلّقين. |
However, their current backstopping and financial arrangements, which were bound by the structure of the regular budget, did not adequately reflect the special and volatile nature of complex mandates related to peace and security. | UN | وأضاف أن دعم هذه البعثات وترتيباتها المالية الحالية التي كانت ملزمة بهيكل الميزانية العادية، لم تكن مع ذلك تعكس على نحو مناسب الطبيعة المتقلبة والخاصة للولايات المعقدة المتصلة بالسلام والأمن. |
It is understood that the time to focus most intensely on concepts related to peace, solidarity and creativity is at a very young age, when the individual is beginning to build an identity in relation to others. | UN | ومعلوم أنه ينبغي التركيز بدرجة أكبر على المفاهيم المتصلة بالسلام والتضامن والإبداع في سن جد مبكرة حينما يبدأ الفرد في بناء هويته في علاقته بالآخرين. |
The organization aims to contribute to issues related to peace and development in Viet Nam, particularly for the realization of economic growth, social development and environmental protection. | UN | تهدف المنظمة إلى المساهمة في المسائل المتصلة بالسلام والتنمية في فييت نام، ولا سيما من أجل تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة. |
This is the case of the African Union, which is responsible for dealing with the serious problems relating to peace, security and development in Africa. | UN | وهذه هي الحالة بالنسبة للاتحاد الأفريقي، المسؤول عن التصدي للمشاكل الجادة المتصلة بالسلام والأمن والتنمية في أفريقيا. |
24. During the thirty-fifth ministerial meeting, the participants discussed, among other things, the geopolitical situation in the subregion, the status of ratification of the Kinshasa Convention and other issues relating to peace and security. | UN | 24 - وناقش المشاركون في الاجتماع الوزاري الخامس والثلاثين عدة أمور منها الحالة الجغرافية السياسية في المنطقة دون الإقليمية وحالة التصديق على اتفاقية كينشاسا وغيرها من المسائل المتصلة بالسلام والأمن. |
Subsequently, President Kagame met with President Mbeki in Pretoria to discuss issues relating to peace in the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region. | UN | وفي وقت لاحق، اجتمع الرئيس كاغامي والرئيس مبيكي في بريتوريا لمناقشة القضايا المتصلة بالسلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى. |
It has enhanced the role of the Organization as a regional catalyst for activities on peace and disarmament and has acted as a politically neutral platform for discussions on security and development issues. | UN | وعزز دور المنظمة كحافز إقليمي على الأنشطة المتصلة بالسلام ونزع السلاح، وعمل كمنبر سياسي محايد للمناقشات بشأن مسائل الأمن والتنمية. |
34. The representation of women remained at its lowest levels in all areas pertaining to peace and conflict resolution, including in foreign affairs, defence, permanent missions to the United Nations, the Security Council and peacekeeping missions. | UN | 34 - ولا تزال مستويات تمثيل المرأة دنيا في جميع المجالات المتصلة بالسلام وحل الصراعات، بما في ذلك في الشؤون الخارجية والدفاع والبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة ومجلس الأمن وبعثات حفظ السلام. |
:: The High Peace Council and the Ulema Council continued outreach to influential religious actors, with 3,014 religious leaders identified as focal points for peace-related activities. | UN | :: واصل المجلس الأعلى للسلام ومجلس العلماء أنشطة التوعية للتأثير على الجهات الفاعلة الدينية وتم تحديد 014 3 من الزعماء الدينيين باعتبارهم جهات تنسيق للأنشطة المتصلة بالسلام. |
For this reason, “An Agenda for Peace” recommended greater involvement of regional arrangements and organizations in the peace-related activities of the United Nations. | UN | ولذا أوصت " خطة للسلام " بزيادة مشاركة الترتيبات والمنظمات الاقليمية في أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بالسلام. |
Public information campaign on security- and peace-related issues, including 1,000 posters (in Arabic and French), 50,000 leaflets/pamphlets (in Arabic and French), theatre performances in each refugee camp | UN | حملات إعلامية بشأن قضايا الأمن والقضايا المتصلة بالسلام بما في ذلك 000 1 مُلصَق (بالعربية والفرنسية) و 000 50 منشور/كرّاسة (بالعربية والفرنسية) وعروض مسرحية في كل مخيَّم للاجئين |
Conscious of the fact that women were virtually absent at the level of decision-making in matters of war and peace, it endorsed the creation of the African Women Committee on peace, which will work closely with the Organization of African Unity central organ in an advisory capacity in matters related to the peace process. | UN | وإذ يدرك أن المرأة غير موجودة تقريبا على مستوى صنع القرار في مسائل الحرب والسلام، أيد أنشاء لجنة المرأة اﻷفريقية المعنية بالسلام التي ستعمل بشكل وثيق مع الجهاز المركزي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية بصفة استشارية في المسائل المتصلة بالسلام. |