"المتصلة بالعمل" - Translation from Arabic to English

    • work-related
        
    • employment-related
        
    • labour-related
        
    • related to work
        
    • of business
        
    • relating to work
        
    • related to employment
        
    • job-related
        
    • related to the work
        
    • work related
        
    • relevant to
        
    • labour related
        
    • employment related
        
    • for work
        
    • on labour
        
    The output was lower owing to other work-related priorities UN ويعزى انخفاض الناتج إلى الأولويات الأخرى المتصلة بالعمل
    The Government is committed now to meeting all work-related demand for child care by the year 2001. UN والحكومة ملتزمة اﻵن بالوفاء بمواجهة كل المطالب المتصلة بالعمل بالنسبة لرعاية الطفل حتى عام ٢٠٠١.
    The Government indicated that the Government migration policy programme, adopted in 2006, focused on promoting work-related immigration. UN وأفادت الحكومة أن البرنامج المتعلق بسياسات الهجرة، الذي اعتُمِد في عام 2006، يركز على تشجيع الهجرة المتصلة بالعمل.
    As a legal corollary, those organizations are institutionally required to offer their personnel a recourse machinery for employment-related disputes. UN ويستتبع ذلك قانونا أن هذه المنظمات بتكوينها المؤسسي يلزمها أن توفر لموظفيها آلية للانتصاف في المنازعات المتصلة بالعمل.
    Rather, they aim to protect the foreign workers' labour-related rights. UN فهي تهدف فعلاً إلى حماية حقوق العمال الأجانب المتصلة بالعمل.
    In all other cases, the expenses related to work and travel are borne by the pregnant woman. UN وفي جميع الحالات الأخرى، تتحمل المرأة الحامل النفقات المتصلة بالعمل والانتقال.
    In the informal economy, lack of regulatory mechanisms fails to prevent work-related diseases and accidents. UN وفي الاقتصاد غير النظامي، لا يسمح انعدام الضوابط باتقاء الأمراض والحوادث المتصلة بالعمل.
    Those contributions reach far beyond work-related activities. UN وهذه المساهمات تتجاوز الأنشطة المتصلة بالعمل.
    Statistics on workplace accidents and work-related illness UN إحصاءات بشأن الحوادث في أماكن العمل والأمراض المتصلة بالعمل
    Number of workplace accidents and work-related illnesses UN عدد الحوادث في أماكن العمل والأمراض المتصلة بالعمل
    (ii) Reduction in the number of sick leave days due to work-related incidents UN ' 2` انخفاض عدد أيام الإجازات المرضية بسبب الحوادث المتصلة بالعمل
    The Sixth Committee recalled that the informal resolution of work-related disputes is a crucial element of the system of administration of justice. UN وأشارت اللجنة السادسة إلى أن حلَّ المنازعات المتصلة بالعمل بالوسائل غير الرسمية هو عنصر حاسم الأهمية في نظام إقامة العدل.
    Young women are even more vulnerable, as they are victims of sexual exploitation, trafficking and work-related migration. UN والشابات أكثر ضعفاً من ذلك لأنهن يقعن ضحايا للاستغلال الجنسي والاتجار والهجرة المتصلة بالعمل.
    The nature of these jobs has significantly increased employment-related vulnerabilities among workers. UN وقد زادت طبيعة هذه الوظائف كثيراً من جوانب الضعف المتصلة بالعمل بين العمال.
    The Office of the Ombudsman is established in the Office of the Secretary-General to make available the services of an impartial and independent person to address the employment-related problems of staff members. UN يُنشأ مكتب أمين المظالم بمكتب الأمين العام لتوفير خدمات شخص محايد ومستقل لمعالجة مشاكل الموظفين المتصلة بالعمل.
    In the case of female migrants, police officers receive complaints related to violence against women, while the Department of Labour deals with labour-related complaints. UN وفي حالة المهاجرات، يتلقى ضباط الشرطة الشكاوى المتعلقة بالعنف ضد المرأة، بينما يمكن حضور ممثل لإدارة العمل أثناء نظر الشكاوى المتصلة بالعمل.
    If their convenience is not achieved then the issue is taken to the high committee for resolving issues related to work elaborated in article 131 of labour law. UN وإذا لم يتحقق ذلك بشكل يرضيهن، تُرفع المسألة إلى اللجنة العليا المعنية بتسوية القضايا المتصلة بالعمل المنصوص عليها بالتفصيل في المادة 131 من قانون العمل.
    Implementation of the Plan of Action for the Harmonization of business Practices in the United Nations system UN ثانيا - تنفيذ خطة العمل من أجل مواءمة الممارسات المتصلة بالعمل في منظومة الأمم المتحدة
    B. Articles 68: Rights relating to work UN باء - المواد 6 إلى 8: الحقوق المتصلة بالعمل
    One of the basic rights related to employment is right to remuneration, which is stipulated in accordance with the law and collective agreements. UN 529- إن أحد الحقوق الأساسية المتصلة بالعمل هو الحق في الحصول على مكافأة، وهو حق منصوص عليه في القانون والاتفاقات الجماعية.
    Currently, the majority of enterprises in China implement job-related wage systems, with wages being determined by job level and individual performance of the employee. UN وفي الوقت الراهن، تطِّبق معظم المؤسسات في الصين نظم الأجور المتصلة بالعمل حيث يتم تحديد الأجر حسب مستوى العمل والأداء الفردي للموظف.
    96. There is a need to increase resources available to UNCTAD on activities related to the work on Africa. UN ٦٩- وهناك حاجة إلى زيادة الموارد المتاحة لﻷونكتاد بشأن اﻷنشطة المتصلة بالعمل في أفريقيا.
    Statistics on work—related accidents and occupational diseases. UN احصاءات بشأن الحوادث المتصلة بالعمل والأمراض المهنية.
    It is relevant to mention that, during the seminar, it was taken into consideration the opportunity to continue discussion and relationship in a permanent forum that motivates the improvement and the cooperative actions for the development of issues related to this work. UN ومن الجدير بالذكر أنه قد جرى النظر في أثناء الحلقة الدراسية في إتاحة الفرصة لمواصلة المناقشات التي دارت فيها والمداومة على العلاقات التي نشأت في أثنائها من خلال منتدى دائم يحفز على التحسن وعلى أعمال التعاون من أجل تطوير المسائل المتصلة بالعمل في هذا المجال.
    The Employment Act is the principal legislation covering labour related matters in Malawi. UN ويمثل قانون الشغل التشريع الرئيسي الذي يغطّي المسائل المتصلة بالعمل في ملاوي.
    It also arbitrates employment related complaints from individual workers. UN كما تتولى اللجنة التحكيم في الشكاوى المتصلة بالعمل التي يقدمها فرادى العمال.
    Insurance for work related accidents UN 3- التأمين ضد الحوادث المتصلة بالعمل
    In September 1999, the Government of New Caledonia agreed to enter into negotiations with the unions and employers' organizations to reform the applicable rules on labour dispute prevention and settlement. UN وفي أيلول/سبتمبر 1999، اتفقت حكومة كاليدونيا الجديدة على الشروع في مفاوضات مع النقابات العمالية ومنظمات أرباب العمل بشأن إصلاح القواعد المطبقة في مجال الوقاية وتسوية المنازعات المتصلة بالعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more