"المتصلة بالعملية الانتخابية" - Translation from Arabic to English

    • related to the electoral process
        
    • linked to the electoral process
        
    • relation to the electoral process
        
    • relating to the electoral process
        
    Column 2 shows expenditures related to the liquidation of the Observer Mission, while expenditures related to the electoral process are shown in column 3. UN ويبين العمود ٢ النفقات ذات الصلة بتصفية بعثة المراقبين في حين ترد في العمود ٣ النفقات المتصلة بالعملية الانتخابية.
    Restrictions placed on unregistered associations preventing them from taking part in activities related to the electoral process is one way of obstructing the work of independent voices. UN والقيود المفروضة على الجمعيات غير المسجلة والتي تحول دون مشاركتها في الأنشطة المتصلة بالعملية الانتخابية هي إحدى الوسائل المستخدمة لعرقلة عمل الأصوات المستقلة.
    Daily advice on logistics, administrative and legal issues, training and civic education activities related to the electoral process to 75 field offices of IEC in 11 provinces UN إسداء مشورة يومية عن المسائل اللوجستية والإدارية والقانونية، وأنشطة التدريب والتربية الوطنية المتصلة بالعملية الانتخابية لـ 75 مكتبا ميدانيا تابعا للجنة الانتخابية المستقلة في 11 مقاطعة
    Support and assistance to the Independent National Electoral Commission for the organization of monthly meetings with major Congolese stakeholders, civil society organizations and political parties at the national and provincial levels, to prevent and resolve disputes and contentious issues in relation to the electoral process UN :: تقديم الدعم والمساعدة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة من أجل تنظيم اجتماعات شهرية مع كبار أصحاب المصلحة الكونغوليين، ومع منظمات المجتمع المدني، والأحزاب السياسية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات، من أجل منع وتسوية المنازعات والمسائل الخلافية المتصلة بالعملية الانتخابية
    65. While the law establishing the National Independent Electoral Commission has been promulgated, important legislation relating to the electoral process remained pending in the Parliament, as did decisions by the Executive regarding the electoral constituencies. UN 65 - وفي حين أن القانون الذي ينشئ اللجنة الانتخابية قد صدر، لا تزال التشريعات الهامة المتصلة بالعملية الانتخابية معلقة في البرلمان كما هو الحال بالنسبة لقرارات المجلس التنفيذي بشأن الدوائر الانتخابية.
    Daily advice on logistics, administrative and legal issues, training and civic education activities related to the electoral process to 75 field offices of IEC in 11 provinces UN :: تقديم مشورة يومية عن المسائل اللوجستية والإدارية والقانونية؛ وتنظيم أنشطة التدريب والتربية الوطنية المتصلة بالعملية الانتخابية من أجل 75 مكتبا ميدانيا تابعا للجنة الانتخابية المستقلة في 11 مقاطعة
    Regular meetings, on both a weekly and daily basis, were held with all stakeholders, including local partners of IEC, the IEC Chairman and Commissioners, covering the proper functioning of local commissions on legal matters related to the electoral process. UN عقدت اجتماعات منتظمة، يومية وأسبوعية على حد سواء، مع جميع أصحاب المصلحة بمن فيهم الشركاء المحليون للجنة الانتخابية المستقلة، ورئيس اللجنة الانتخابية المستقلة وأعضاء اللجنة، ناقشت الأداء السليم للجان المحلية حول المسائل القانونية المتصلة بالعملية الانتخابية.
    22. General Assembly laws, which are conducive to the enjoyment of the right to freedom of peaceful assembly, in compliance with international human rights law, should be applied to events related to the electoral process. UN 22 - وينبغي تطبيق قوانين التجمع العام، المفضية إلى التمتع بالحق في حرية التجمع السلمي، امتثالا للقانون الدولي لحقوق الإنسان، على الأحداث المتصلة بالعملية الانتخابية.
    29. In paragraph 15 of its report, the Committee requested that the Secretary-General provide the justification for the structure, functions and staffing level of the Electoral Division as well as current information on preparatory and projected activities related to the electoral process and the scheduling of the elections. UN ٢٩ - وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام في الفقرة ١٥ من تقريرها أن يبرر هيكل موظفي الشعبة الانتخابية ومهامهم وعددهم وأن يقدم أيضا المعلومات المستجدة عن اﻷنشطة التحضيرية التي نُفذت حتى اﻵن واﻷنشطة المتوقعة المتصلة بالعملية الانتخابية والجدول الزمني للانتخابات.
    46. The freedom of associations to engage in activities related to the electoral process should therefore be guaranteed to all associations, whether they are apolitical in their means and operations, partially or totally supportive of the Government or express criticism of Government policies. UN 46 - وعلى ذلك، فإن حرية الجمعيات في المشاركة في الأنشطة المتصلة بالعملية الانتخابية ينبغي أن تكفل لجميع الجمعيات، سواء كانت غير سياسية في ما تتبعه من وسائل وما تقوم به من عمليات، أو داعمة للحكومة جزئيا أو كليا، أو ناقدة للسياسات الحكومية.
    We also note the observations contained in the report of the Secretary-General of 22 June 1995 (A/49/926) on the situation of democracy and human rights in Haiti, in which he recommends that the Mission's mandate be extended and that it maintain its present tasks, including those related to the electoral process. UN كما أننا أحطنا علما بالملاحظات الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥ )A/49/926( بشأن حالة الديمقراطية وحقوق الانسان في هايتي، والذي يوصي فيه بتمديد ولاية البعثة وبالاحتفاظ بمهامها الحالية، بما في ذلك تلك المتصلة بالعملية الانتخابية.
    Noting that the 50 military observers deployed in the Democratic Republic of the Congo under the authorized military strength of the United Nations Operation in Burundi (ONUB) pursuant to resolutions 1669 (2006) and 1692 (2006) have successfully performed observation tasks related to the electoral process and will be repatriated by 31 December 2006, UN وإذ يلاحظ أن المراقبين العسكريين البالغ عددهم 50 مراقبا الذين تم نشرهم في جمهورية الكونغو الديمقراطية في إطار القوام العسكري المأذون به لعملية الأمم المتحدة في بوروندي، عملا بالقرارين 1669 (2006) و 1692 (2006) أدوا بنجاح مهام المراقبة المتصلة بالعملية الانتخابية وستتم إعادتهم إلى الوطن بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    Noting that the 50 military observers deployed in the Democratic Republic of the Congo under the authorized military strength of the United Nations Operation in Burundi (ONUB) pursuant to resolutions 1669 (2006) and 1692 (2006) have successfully performed observation tasks related to the electoral process and will be repatriated by 31 December 2006, UN وإذ يلاحظ أن المراقبين العسكريين البالغ عددهم 50 مراقبا الذين تم نشرهم في جمهورية الكونغو الديمقراطية في إطار القوام العسكري المأذون به لعملية الأمم المتحدة في بوروندي، عملا بالقرارين 1669 (2006) و 1692 (2006) أدوا بنجاح مهام المراقبة المتصلة بالعملية الانتخابية وستتم إعادتهم إلى الوطن بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    Support and assistance to the Independent National Electoral Commission for the organization of monthly meetings with major Congolese stakeholders, civil society organizations and political parties at the national and provincial levels, to prevent and resolve disputes and contentious issues in relation to the electoral process UN تقديم الدعم والمساعدة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة من أجل تنظيم اجتماعات شهرية مع أهم الجهات المعنية الكونغولية، ومع منظمات المجتمع المدني، والأحزاب السياسية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات، بغرض منع المنازعات والمسائل الخلافية المتصلة بالعملية الانتخابية وتسويتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more