The greatest area of weakness for focal points appeared to be the lack of time they were able to devote to their gender-related duties. | UN | ويبدو أن أكبر مواطن الضعف لدى المنسقين هو افتقارهم إلى الوقت الكافي الذي تمكنوا من تخصيصه لواجباتهم المتصلة بالقضايا الجنسانية. |
ECE has also developed a gender website in collaboration with UNDP that focuses on the production, dissemination and use of gender-related data. | UN | وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أنشأت اللجنة موقعا يعنى بالشؤون الجنسانية على الإنترنت يُعنى بإنتاج ونشر واستخدام البيانات المتصلة بالقضايا الجنسانية. |
34. UNFICYP continued to encourage contact between the two communities on gender-related issues. | UN | 34 - واستمرت القوة في تشجيع إقامة الاتصالات بين الطائفتين بشأن المسائل المتصلة بالقضايا الجنسانية. |
UN-Women provides financial and technical support to the Ministry for the Family, Women and Social Affairs to help it to fulfil its mandate on gender issues. | UN | وتضمن هيئة الأمم المتحدة للمرأة للمديرية الدعم المالي والتقني المتعلق بإنجاز مهامها المتصلة بالقضايا الجنسانية. |
In consultation with Parties and stakeholders, the main needs in relation to gender and DLDD/SLM should be identified and addressed with concrete action plans. | UN | وينبغي تحديد الاحتياجات الرئيسية المتصلة بالقضايا الجنسانية ومكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف/الإدارة المستدامة للأراضي بالتشاور مع الأطراف وأصحاب المصلحة، ومعالجتها بخطط عمل ملموسة. |
A.9.26 A provision of $40,100, at the maintenance level, is required for the cost of externally printing the following publications related to gender issues: DAW Newsletter, The Work of CEDAW, volumes 11 and 12, and Women 2000. | UN | ألف - 9-26 يلزم رصد اعتماد قدره 100 40 دولار، لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، وذلك لتغطية تكلفة الطباعة الخارجية للمنشورات التالية المتصلة بالقضايا الجنسانية: الرسالة الإخبارية لشعبة النهوض بالمرأة، وأعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، المجلدان الحادي عشر والثاني عشر، والمرأة عام 2000. |
Programming and financing of gender-related activities | UN | هاء - برمجة وتمويل الأنشطة المتصلة بالقضايا الجنسانية |
To this end, the Committee facilitates action and monitors progress in achieving gender-related goals of United Nations conferences in the areas of policy, operational activities, coordination, research, training and public information. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تيسر اللجنة اتخاذ الإجراءات، وترصد التقدم المحرز في مجال تحقيق الأهداف المتصلة بالقضايا الجنسانية التي حددتها مؤتمرات الأمم المتحدة في مجالات السياسة العامة، والأنشطة التنفيذية، والتنسيق، والبحث، والتدريب، والإعلام. |
UNAMID conducted workshops on gender mainstreaming initiatives; strategies to include women in traditional mediation mechanisms; the role of the native administration as encompassed in the Doha Document for Peace in Darfur; and the gender-related provisions therein. | UN | ونظمت العملية المختلطة حلقات عمل بشأن مبادرات تعميم مراعاة المنظور الجنساني؛ واستراتيجيات إشراك المرأة في الآليات التقليدية للوساطة؛ ودور الإدارة الأهلية على النحو الوارد في وثيقة الدوحة للسلام في دارفور؛ وأحكامها المتصلة بالقضايا الجنسانية. |
Trade partners could (a) request some gender-related standards to be included in the agreements; (b) seek the inclusion of different types of enforcement and dispute-settlement mechanisms; or (c) request the harmonization of some aspects of gender-related legislation among the parties to the trade agreement. | UN | وبإمكان الشركاء التجاريين أن يقوموا بما يلي: (أ) طلب إدراج بعض المعايير المتصلة بالقضايا الجنسانية في الاتفاقات؛ أو (ب) السعي إلى إدماج أنماط مختلفة من آليات الإنفاذ وتسوية المنازعات؛ أو (ج) طلب مواءمة بعض جوانب التشريعات المتصلة بالقضايا الجنسانية بين الأطراف في الاتفاق التجاري. |
Trade partners could (a) request some gender-related standards to be included in the agreements; (b) seek the inclusion of different types of enforcement and dispute-settlement mechanisms; or (c) request the harmonization of some aspects of gender-related legislation among the parties to the trade agreement. | UN | وبإمكان الشركاء التجاريين أن يقوموا بما يلي: (أ) طلب إدراج بعض المعايير المتصلة بالقضايا الجنسانية في الاتفاقات؛ أو (ب) السعي إلى إدماج أنماط مختلفة من آليات الإنفاذ وتسوية المنازعات؛ أو (ج) طلب مواءمة بعض جوانب التشريعات المتصلة بالقضايا الجنسانية بين الأطراف في الاتفاق التجاري. |
Data on gender issues | UN | البيانات المتصلة بالقضايا الجنسانية |
8. An information system on gender issues. | UN | 8 - نظام للمعلومات المتصلة بالقضايا الجنسانية. |
Identified and address with Parties and stakeholders what are the main needs in relation to gender and DLDD/SLM | UN | القيام مع الأطراف وأصحاب المصلحة بتحديد الاحتياجات الرئيسية المتصلة بالقضايا الجنسانية ومكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف/الإدارة المستدامة للأراضي، ومعالجة هذه الاحتياجات |
108. The Special Committee reiterates the view that the Department of Peacekeeping Operations should ensure that issues relating to gender are properly addressed, both in the field and at Headquarters, and that the work of gender focal points, which should be at sufficiently senior levels, should have the proper back-up in the Secretariat, with adequate resources allocated for this purpose. | UN | 108 - وتعيد اللجنة الخاصة تأكيد رأيها القائل بأن على إدارة عمليات حفظ السلام كفالة التصدي بصورة مناسبة للمسائل المتصلة بالقضايا الجنسانية في الميدان والمقر على حد سواء كما ينبغي أن توفر الأمانة العامة الدعم المناسب لجهات تنسيق الشؤون الجنسانية الذي ينبغي أن يُضطلع به بصورة مناسبة على مستوى الإدارة العليا، مع تخصيص الموارد الكافية لهذا الغرض. |