"المتصلة بتكنولوجيا" - Translation from Arabic to English

    • technology-related
        
    Communication costs merged into information technology-related costs UN دمج تكاليف الاتصالات في التكاليف المتصلة بتكنولوجيا المعلومات
    Compliance with information and communication technology-related multilateral frameworks UN التقيد بالأطر المتعددة الأطراف المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    The amendment enabled the establishment of a national legal framework for the relevant authorities to prosecute and try information technology-related offences. UN وأتاح هذا التعديل إنشاء إطار قانوني وطني للسلطات المختصة لمقاضاة ومحاكمة الجرائم المتصلة بتكنولوجيا المعلومات.
    Review and provision of international best practice strategies and concepts regarding solicitation procedures and instruments for information technology-related contracts in support of field operations UN استعراض وتوفير استراتيجيات ومفاهيم أفضل الممارسات الدولية فيما يتعلق بإجراءات وأدوات الدعوة إلى تقديم العطاءات لإبرام العقود المتصلة بتكنولوجيا المعلومات دعماً العمليات الميدانية
    :: Review and provision of international best practice strategies and concepts regarding solicitation procedures and instruments for information technology-related contracts in support of field operations UN :: استعراض وتقديم استراتيجيات ومفاهيم دولية لأفضل الممارسات على الصعيد الدولي بشأن إجراءات وصكوك طلبات تقديم العروض بالنسبة للعقود المتصلة بتكنولوجيا المعلومات دعما للعمليات الميدانية
    " :: Integration of information and communications technology-related issues in development policies, plans and programmes UN " :: إدماج القضايا المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في وضع السياسات والخطط والبرامج
    This slowdown came primarily from the decline in global demand for information and communication technology-related products, particularly in major developed economies. UN وقد نجم هذا التباطؤ بالدرجة الأولى عن هبوط في الطلب العالمي على المنتجات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ولا سيما في البلدان الرئيسية ذات الاقتصاد المتقدم النمو.
    The results of a detailed study on requirements for information technology-related and audio-visual equipment forms the basis for a progressive replacement plan. UN وتشكل نتائج دراسة مفصلة عن الاحتياجات من المعدات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والمعدات السمعية البصرية، الأساس لخطة إحلال تدريجية.
    In developing information technology-related projects, the Department follows the recommendations of the Information and Communications Technology Board and works closely with the Information Technology Services Division. UN تقوم الإدارة، لدى إعداد المشاريع المتصلة بتكنولوجيا المعلومات، باتباع توصيات مجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتعمل عن كثب مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    117. Notes with concern the lack of detail in the proposed programme budget of unit costs for the replacement or acquisition of information technology-related equipment; UN 117 - تلاحظ بقلق الافتقار إلى التفاصيل في الميزانية البرنامجية المقترحة بشأن تكاليف الوحدات لاستبدال المعدات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات أو اقتنائها؛
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that that the proposed redeployments resulted from the reorganization the Office of Human Resources Management and, in particular, reflected an effort to group together all staff working on information and communications technology-related issues in one organizational unit. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها، بأن الوظائف المقترح نقلها نتجت عن إعادة تنظيم مكتب إدارة الموارد البشرية، وأنها تعكس بصفة خاصة جهودا ترمي إلى ضم جميع الموظفين العاملين في مجال المسائل المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في وحدة تنظيمية واحدة.
    15. Information technology-related work of the environment and sustainable development programme included the Information Technology and Environmental Issues project. UN 15 - وشملت الأعمال المتصلة بتكنولوجيا المعلومات التي قام بها برنامج البيئة والتنمية المستدامة مشروع تكنولوجيا المعلومات والمسائل البيئية.
    (a) Integration of information and communications technology-related issues into development policies, plans and programmes; UN (أ) إدماج المسائل المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في وضع السياسات والخطط والبرامج؛
    (a) Integration of information and communications technology-related issues into development policies, plans and programmes; UN (أ) إدماج القضايا المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في وضع السياسات والخطط والبرامج؛
    (a) Integration of information and communications technology-related issues into development policies, plans and programmes; UN (أ) إدماج المسائل المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في وضع السياسات والخطط والبرامج؛
    27D.24 Information technology services are carried out by the Information Technology Services Division, which provides computing, telecommunication and other information technology-related services at Headquarters, and the overall policy coordination in the Secretariat on information technology issues. UN ٧٢ دال - ٤٢ وتتولى شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات في مجال الحوسبة وخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية وغيرها من المجالات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات في المقر، كما تتولى التنسيق العام للسياسات في اﻷمانة العامة فيما يتعلق بمسائل تكنولوجيا المعلومات.
    27D.24 Information technology services are carried out by the Information Technology Services Division, which provides computing, telecommunication and other information technology-related services at Headquarters, and the overall policy coordination in the Secretariat on information technology issues. UN ٧٢ دال - ٤٢ وتتولى شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات في مجال الحوسبة وخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية وغيرها من المجالات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات في المقر، كما تتولى التنسيق العام للسياسات في اﻷمانة العامة فيما يتعلق بمسائل تكنولوجيا المعلومات.
    Seminar on exploring regional information and communication technology complementarities and cooperation on regional trade in information and communication technology-related goods and services (20 participants) UN حلقة دراسية بشأن استكشاف التكاملات الإقليمية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتعاون في مجال التجارة الإقليمية في البضائع والخدمات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات (20 مشاركا)
    270. With a view to expediting the implementation of all Information technology-related recommendations, UNRWA has secured the services of a consultant to develop a draft disaster recovery plan framework, which is due to be discussed and adopted by the recently established Information Management Committee. UN 270 - بغرض التعجيل بتنفيذ كل التوصيات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات، استعانت الأونروا بخدمات خبير استشاري لوضع مشروع إطار خطة استئناف بعد الكوارث من المتوقع أن تناقشه وتعتمده لجنة إدارة المعلومات التي أُنشئت حديثاً.
    Latvian criminal law provided for liability for economic crimes, including fraud and fraud in automated data-processing systems, acquisition of personal identification documents, concealing personal identity and various types of information technology-related criminal activities. UN 49- ويعاقب القانون الجنائي للاتفيا على الجرائم الاقتصادية، بما يشمل ممارسة الاحتيال باستخدام نظم معالجة البيانات الآلية وغيره من ضروب الاحتيال، والاحتياز غير المشروع لوثائق الهوية الشخصية وإخفاء الهوية الشخصية لأسباب غير مشروعة، وصنوف مختلفة من الأنشطة الإجرامية المتصلة بتكنولوجيا المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more