"المتصلة بحرية الدين أو" - Translation from Arabic to English

    • relating to freedom of religion or
        
    • related to freedom of religion or
        
    • pertaining to freedom of religion or
        
    Recognizing that it is desirable to enhance the promotional and public information activities of the United Nations in matters relating to freedom of religion or belief and that both Governments and non-governmental organizations have an important role to play in this domain, UN وإذ تدرك أن من المستصوب النهوض بأنشطة اﻷمم المتحدة الترويجية والاعلامية في المسائل المتصلة بحرية الدين أو المعتقد، وأن للحكومات والمنظمات غير الحكومية على السواء دورا هاما تؤديه في هذا المضمار،
    Recognizing that it is desirable to enhance the promotional and public information activities of the United Nations in matters relating to freedom of religion or belief and that both Governments and non-governmental organizations have an important role to play in this domain, UN وإذ تدرك أن من المستصوب النهوض بأنشطة اﻷمم المتحدة الترويجية واﻹعلامية في المسائل المتصلة بحرية الدين أو المعتقد، وأن للحكومات والمنظمات غير الحكومية على السواء دورا هاما تؤديه في هذا المضمار،
    Recognizing that it is desirable to enhance the promotional and public information activities of the United Nations in matters relating to freedom of religion or belief and that both Governments and non-governmental organizations have an important role to play in this domain, UN وإذ تدرك أن من المستصوب النهوض بأنشطة اﻷمم المتحدة الترويجية واﻹعلامية في المسائل المتصلة بحرية الدين أو المعتقد، وأن للحكومات والمنظمات غير الحكومية على السواء دورا هاما تؤديه في هذا المضمار،
    The European Union called on States to implement recommendations relating to freedom of religion or belief that were made in the context of the universal periodic review. UN وقد دعا الاتحاد الأوروبي الدول إلى تنفيذ التوصيات المتصلة بحرية الدين أو المعتقد المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    She will provide a more general assessment of the situation related to freedom of religion or belief in her next report to the Commission on Human Rights. UN وستقدم تقييما أعمّ عن الحالة المتصلة بحرية الدين أو المعتقد في تقريرها المقبل المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان.
    It provided an overview of the work of the United Nations human rights mechanisms and OHCHR in raising awareness of issues pertaining to freedom of religion or belief, respect for diversity and dialogue among civilizations and cultures. UN كما يقدم نظرة عامة عن أعمال آليات الأمم المتحدة المتصلة بحقوق الإنسان وأعمال المفوضية لرفع الوعي للمسائل المتصلة بحرية الدين أو المعتقد، واحترام التنوع، والحوار بين الحضارات والثقافات.
    Recognizing that it is desirable to enhance the promotional and public information activities of the United Nations in matters relating to freedom of religion or belief and that both Governments and non-governmental organizations have an important role to play in this domain, UN وإذ تدرك أن من المستصوب النهوض بأنشطة اﻷمم المتحدة الترويجية واﻹعلامية في المسائل المتصلة بحرية الدين أو المعتقد، وأن للحكومات والمنظمات غير الحكومية على السواء دورا هاما تؤديه في هذا المضمار،
    To promote and encourage, through education and other means, understanding, tolerance and respect in all matters relating to freedom of religion or belief. UN - أن تعزز وتشجع، عن طريق التعليم وغيره من الوسائل، التفاهم والتسامح والاحترام في جميع المسائل المتصلة بحرية الدين أو المعتقد.
    8. Considers it desirable to enhance the promotional and public information activities of the United Nations in matters relating to freedom of religion or belief and to ensure that appropriate measures are taken to this end in the World Public Information Campaign for Human Rights; UN ٨ - ترى أن من المستصوب تعزيز أنشطة اﻷمم المتحدة الترويجية والاعلامية في المسائل المتصلة بحرية الدين أو المعتقد، وضمان أن تتخذ تدابير مناسبة لهذا الغرض في الحملة اﻹعلامية العالمية لحقوق الانسان؛
    This year, in its resolution 1999/39 on the mandate of the Special Rapporteur, the Commission encouraged States to promote and encourage — in particular through education — understanding, tolerance and respect in areas relating to freedom of religion or belief. UN وقد حثت اللجنة في هذه السنة، في قرارها ٩٩٩١/٩٣ بشأن ولاية المقرر الخاص، الدول على أن تعزز وتشجع، عن طريق التعليم وبوسائل أخرى، التفاهم والتسامح والاحترام في المسائل المتصلة بحرية الدين أو المعتقد.
    8. Considers it desirable to enhance the promotional and public information activities of the United Nations in matters relating to freedom of religion or belief and to ensure that appropriate measures are taken to this end in the World Public Information Campaign for Human Rights; UN ٨ - ترى أن من المستصوب تعزيز أنشطة اﻷمم المتحدة الترويجية والاعلامية في المسائل المتصلة بحرية الدين أو المعتقد، وضمان أن تتخذ تدابير مناسبة لهذا الغرض في الحملة اﻹعلامية العالمية لحقوق اﻹنسان؛
    7. Urges all States, therefore, to take all appropriate measures to combat hatred, intolerance and acts of violence, including those motivated by religious extremism, and to encourage understanding, tolerance and respect in matters relating to freedom of religion or belief; UN ٧ ـ تحث جميع الدول، بالتالي، على أن تتخذ جميع التدابير المناسبة لمكافحة الكراهية والتعصب وأعمال العنف، بما فيها اﻷعمال النابعة من التطرف الديني، ولتشجيع التفاهم والتسامح والاحترام في المسائل المتصلة بحرية الدين أو المعتقد؛
    12. Considers it desirable to enhance the promotional and public information activities of the United Nations in matters relating to freedom of religion or belief and to ensure that appropriate measures are taken to this end in the World Public Information Campaign for Human Rights; UN ١٢ - ترى أن من المستصوب تعزيز أنشطة اﻷمم المتحدة الترويجية واﻹعلامية في المسائل المتصلة بحرية الدين أو المعتقد، وضمان اتخاذ تدابير مناسبة لتحقيق هذا الغرض في الحملة اﻹعلامية العالمية لحقوق اﻹنسان؛
    12. Considers it desirable to enhance the promotional and public information activities of the United Nations in matters relating to freedom of religion or belief and to ensure that appropriate measures are taken to this end in the World Public Information Campaign for Human Rights; UN ١٢ - ترى أن من المستصوب تعزيز أنشطة اﻷمم المتحدة الترويجية واﻹعلامية في المسائل المتصلة بحرية الدين أو المعتقد، وضمان اتخاذ تدابير مناسبة لتحقيق هذا الغرض في الحملة اﻹعلامية العالمية لحقوق اﻹنسان؛
    In resolution 1998/18, adopted at its fifty—fourth session, the Commission on Human Rights urged States “to promote and encourage through the educational system, and by other means, understanding, tolerance and respect in matters relating to freedom of religion or belief” (para. 4 (g)). UN وفي الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان حثّت اللجنة في قرارها 1998/18 الدول على " أن تعزز وتشجع عن طريق نظام التعليم وبوسائل أخرى، التفاهم والتسامح والاحترام في المسائل المتصلة بحرية الدين أو المعتقد " (الفقرة 4(ز) من المنطوق).
    (g) To promote and encourage through the educational system, and by other means, understanding, tolerance and respect in matters relating to freedom of religion or belief; UN )ز( أن تعزز وتشجع عن طريق نظام التعليم وبوسائل أخرى، التفاهم والتسامح والاحترام في المسائل المتصلة بحرية الدين أو المعتقد؛
    13. Considers it desirable to enhance the promotional and public information activities of the United Nations in matters relating to freedom of religion or belief and to ensure, as a matter of priority, the widest possible dissemination of the text of the Declaration by United Nations information centres, as well as by other interested bodies; UN ٣١- ترى من المستحسن تعزيز أنشطة اﻷمم المتحدة الترويجية واﻹعلامية في المسائل المتصلة بحرية الدين أو المعتقد، وضمان قيام مراكز اﻷمم المتحدة اﻹعلامية، والهيئات المهتمة اﻷخرى، بنشر نص اﻹعلان على أوسع نطاق ممكن، بوصف ذلك مسألة ذات أولوية؛
    5. Urges States, in conformity with international standards of human rights, to take all necessary action to prevent such instances, to take all appropriate measures to combat hatred, intolerance and acts of violence, intimidation and coercion motivated by religious extremism and to encourage understanding, tolerance and respect in matters relating to freedom of religion or belief; UN ٥ - تحث الدول على أن تتخذ، طبقا للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان، جميع التدابير الضرورية لمنع وقوع هذه الحالات، وأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لمكافحة الكراهية، والتعصب وأعمال العنف والتخويف واﻹكراه بدافع من التطرف الديني، وأن تشجع التفاهم والتسامح والاحترام في المسائل المتصلة بحرية الدين أو المعتقد؛
    12. Considers it desirable to enhance the promotional and public information activities of the United Nations in matters relating to freedom of religion or belief and to ensure that appropriate measures are taken to this end, including the dissemination, as a matter of high priority, of the text of the Declaration by United Nations information centres, as well as by other interested bodies; UN ٢١ - ترى أن من المستصوب تعزيز أنشطة اﻷمم المتحدة الترويجية واﻹعلامية في المسائل المتصلة بحرية الدين أو المعتقد، وضمان اتخاذ التدابير المناسبة لتحقيق هذا الغرض، بما في ذلك، قيام مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والهيئات المهتمة اﻷخرى بنشر نص اﻹعلان على سبيل اﻷولوية العليا؛
    72. It would be a legitimate aim were a State to ask for the religious affiliation of its citizens, for example, within the framework of conducting a national census that will allow the State to analyse issues related to freedom of religion or belief. UN 72 - ومن الأهداف التي يمكن اعتبارها أهدافا مشروعة، استعلام الدولة عن الانتماء الديني لمواطنيها، مثلا في إطار إجراء إحصاء وطني للتعداد يسمح لها بتحليل المسائل المتصلة بحرية الدين أو المعتقد.
    67. The Human Rights Council and its working group on the universal periodic review have also discussed a number of general or country-specific issues related to freedom of religion or belief. UN 67- وقد ناقش مجلس حقوق الإنسان وفريقه العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل عددا من القضايا العامة، أو التي تخص بلداناً بعينها، المتصلة بحرية الدين أو المعتقد.
    3. The framework for communications assembles and categorizes the international human rights standards pertaining to freedom of religion or belief. UN 3- يجمع الإطار الخاص بالرسائل والمعايير الدولية لحقوق الإنسان المتصلة بحرية الدين أو المعتقد ويصنفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more