"المتصلة بمكتب" - Translation from Arabic to English

    • related to the Office
        
    • relating to the Office
        
    The comments and recommendations of the Committee on staffing requirements related to the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for Syria are contained in paragraphs 77 to 80 below. UN وترد في الفقرات 77 إلى 80 أدناه ملاحظات اللجنة وتوصياتها بشأن الاحتياجات من الموظفين المتصلة بمكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى سورية.
    In paragraph 78 of the same resolution, the Assembly, also requested the Secretary-General to mobilize adequate resources from all sources to support the mandates related to the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام، في الفقرة 78 من القرار نفسه، تعبئة ما يكفي من الموارد المستمدة من جميع المصادر من أجل دعم الولايات المتصلة بمكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    47. By paragraph 78 of its resolution 62/236, the General Assembly requested the Secretary-General to mobilize adequate resources from all sources to support the mandates related to the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States. UN 47 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، بموجب الفقرة 78 من قرارها 62/286، تعبئة ما يكفي من الموارد المستمدة من جميع المصادر من أجل دعم الولايات المتصلة بمكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Some of the more significant changes related to the Office include the establishment of an Executive Services Management Board, comprising the Director-General of the Office and the Executive Directors and the Deputy Executive Directors of UNEP and UN-Habitat. UN وبعض من التغييرات الأكثر أهمية المتصلة بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي تشمل إنشاء مجلس لإدارة الخدمات التنفيذية، يتألف من المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ونائبي مديري برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة.
    10. It is expected that the implementation of the recommendations of the Redesign Panel relating to the Office of the Ombudsman will enhance the effectiveness of the Office in resolving conflicts, including through binding mediation agreements. UN 10 - ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ توصيات الفريق المعني بإعادة تصميم نظام إقامة العدل المتصلة بمكتب أمين المظالم إلى زيادة فعالية المكتب في حل النـزاعات، بما في ذلك عن طريق اتفاقات وساطة مُلزمة.
    In each section of the regional commissions, the part on executive direction and management now includes the activities and resources related to the Office of the Executive Secretary, the Secretary of the Commission and the unit/structure dealing with information services. UN وفي كل باب من أبواب اللجان اﻹقليمية يتضمن اﻵن الجزء المتعلق بالتوجيه التنفيذي واﻹدارة واﻷنشطة والموارد المتصلة بمكتب المدير التنفيذي، وأمين اللجنة، والوحدة/الهيكل المتعلق بالخدمات اﻹعلامية.
    In each section of the regional commissions, the part on executive direction and management now includes the activities and resources related to the Office of the Executive Secretary, the Secretary of the Commission and the unit/structure dealing with information services. UN وفي كل باب من أبواب اللجان اﻹقليمية، يتضمن اﻵن الجزء المتعلـــق بالتوجيه التنفيذي واﻹدارة اﻷنشطة والموارد المتصلة بمكتب اﻷمين التنفيذي، وأمين اللجنة، والوحدة/الجهة التي تهتم بالخدمات اﻹعلامية.
    In each section of the regional commissions, the part on executive direction and management now includes the activities and resources related to the Office of the Executive Secretary, the Secretary of the Commission and the unit/structure dealing with information services. UN وفي كل باب من أبواب اللجان اﻹقليمية يتضمن اﻵن الجزء المتعلق بالتوجيه التنفيذي واﻹدارة، اﻷنشطة والموارد المتصلة بمكتب المدير التنفيذي، وأمين اللجنــة، والوحدة/الهيكل المتعلق بالخدمات اﻹعلامية.
    In each section of the regional commissions, the part on executive direction and management now includes the activities and resources related to the Office of the Executive Secretary, the Secretary of the Commission and the unit/structure dealing with information services. UN وفي كل باب من أبواب اللجان اﻹقليمية، يتضمن اﻵن الجزء المتعلـــق بالتوجيه التنفيذي واﻹدارة اﻷنشطة والموارد المتصلة بمكتب اﻷمين التنفيذي، وأمين اللجنة، والوحدة/الجهة التي تهتم بالخدمات اﻹعلامية.
    Without prejudice to the position the General Assembly may take on any of the individual requests of the Secretary-General after it has completed its consideration of forthcoming reports related to the Office of Internal Oversight Services, the Committee recommends approval, at this time, of 50 per cent of the additional resources proposed. UN ودون المساس بالموقف الذي قد تتخذه الجمعية العامة بشأن أي من الطلبات الفردية المقدمة من الأمين العام بعد أن تكون انتهت من نظرها في التقارير الوشيكة المتصلة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية، توصي اللجنة الاستشارية، هذه المرة، بالموافقة على 50 في المائة من الموارد الإضافية المقترحة.
    62. In view of the concerns expressed in paragraphs 60 and 61 above, the Advisory Committee recommends the establishment of a separate and distinct special account for income and expenditures related to the Office of the Special Envoy on Ebola and UNMEER, including the related backstopping resources. UN 62 - وبناء على دواعي القلق المذكورة في الفقرتين 60 و 61 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بإنشاء حساب منفصل ومتميز للإيرادات والنفقات المتصلة بمكتب المبعوث الخاص المعني بفيروس إيبولا وبعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا، بما في ذلك موارد الدعم ذات الصلة.
    In each section of the regional commissions, the part on executive direction and management now includes the activities and resources related to the Office of the Executive Secretary, the Secretary of the Commission and the unit/structure dealing with information services. UN وفي كل باب من أبواب اللجان اﻹقليمية، يتضمــن اﻵن الجــزء المتعلق بالتوجيـــه التنفيذي واﻹدارة اﻷنشطـــة والموارد المتصلة بمكتب اﻷمين التنفيذي، وأمين اللجنة، والوحدة/الهيكل الذي يتناول الخدمات اﻹعلاميــــة. وبالمثل، فإن الجـزء المتعلق
    (a) Establish a separate and distinct special account for income and expenditures related to the Office of the Special Envoy on Ebola and UNMEER; UN (أ) إنشاء حساب خاص منفصل ومتميز للإيرادات والنفقات المتصلة بمكتب المبعوث الخاص المعني بفيروس إيبولا وبعثة الأمم المتحدة؛
    Additional resources 630 700 47. In paragraph 78 of its resolution 62/236, the General Assembly requested the Secretary-General to mobilize adequate resources from all sources to support the mandates related to the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States. UN 47 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، بموجب الفقرة 78 من قرارها 62/286، تعبئة ما يكفي من الموارد المستمدة من جميع المصادر من أجل دعم الولايات المتصلة بمكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Furthermore, the incumbent serves as the Department's focal point for all matters related to the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services, which, given the increased focus on informal resolution in the new justice system, has resulted in additional requirements, deliverables and follow-up actions for the Field Personnel Division. UN وعلاوة على ذلك، يعمل شاغل الوظيفة بمثابة جهة التنسيق التابعة للإدارة بشأن جميع المسائل المتصلة بمكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة، الشيء الذي أصبح يقتضي من شعبة الموظفين الميدانيين الوفاء بالمزيد من المتطلبات وإنجاز المزيد من الأعمال واتخاذ مزيد من إجراءات المتابعة، وذلك بسبب زيادة التركيز في النظام الجديد لإقامة العدل على تسوية المنازعات بالطرق غير الرسمية.
    Furthermore, the incumbent would serve as the Department's focal point for all matters related to the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services, which, given the increased focus on informal resolution in the new justice system, has resulted in additional requirements, deliverables and follow-up actions for the Field Personnel Division. UN وعلاوة على ذلك، سيكون شاغل الوظيفة بمثابة جهة تنسيق ممثلة للإدارة في ما يخص جميع المسائل المتصلة بمكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة بالأمم المتحدة، حيث أدت زيادة التركيز على تسوية النزاعات بالسبل الودية في نظام إقامة العدل الجديد، إلى نشوء احتياجات إضافية ونواتج متوخاة وإجراءات متابعة لشعبة شؤون الموظفين الميدانيين.
    4.12 The estimated requirements relating to the Office of the Special Representative for the period from 1 January to 31 December 2006 would amount to $2,151,200. UN 4-12 تقدر الاحتياجات المتصلة بمكتب الممثل الخاص للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 بمبلغ 200 151 2 دولار.
    82. The estimated requirements relating to the Office of the Special Representative for the period from 1 January to 31 December 2005 would amount to $1,963,900. UN 82 - تبلغ الاحتياجات التقديرية المتصلة بمكتب الممثل الخاص للأمين العام للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، 900 963 1 دولار.
    Pending the conclusion of such an agreement, the parties on 3 June 1999 signed a Memorandum of Understanding " to regulate matters of mutual concern relating to the Office in Rwanda of the International Tribunal for Rwanda " . UN وريثما يعقد هذا الاتفاق، وقﱠع الطرفان في ٣ حزيران/ يونيه ١٩٩٩ مذكرة تفاهم " لتنظيم مسائل الاهتمام المشترك المتصلة بمكتب المحكمة الجنائية الدولية لرواندا الموجود في رواندا " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more