"المتصل بالغابات" - Translation from Arabic to English

    • forest-related
        
    • related to forests
        
    • on forests
        
    The substantial analytical work on national forest programmes addresses this issue with regard to forest-related financing at the national level. UN ويتناول العمل التحليلي الجوهري للبرامج الوطنية المتعلقة بالغابات هذه المسألة فيما يتعلق بالتمويل المتصل بالغابات على الصعيد الوطني.
    IV. Major forest-related financing developments UN رابعاً - التطورات الرئيسية للتمويل المتصل بالغابات
    The analysis will take into account the work of the Collaborative Partnership on forests joint initiative on streamlining forest-related reporting and experiences of existing criteria and indicators processes; UN وسيأخذ التحليل في الحسبان عمل المبادرة المشتركة للشراكة التعاونية في مجال الغابات بشأن تبسيط الإبلاغ المتصل بالغابات وتجارب عمليات المعايير والمؤشرات القائمة؛
    In developing countries, the public funding related to forests, both domestic and international, including ODA, is needed for capacity-building, leveraging private-sector funding, and financing environmentally sound development projects and programmes for sustainable forest management according to national priorities. UN وفي البلدان النامية، يلزم التمويل العام المتصل بالغابات المحلي منه والدولي، بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية، من أجل بناء القدرات ودعم التمويل المقدم من القطاع الخاص وتمويل المشاريع والبرامج الإنمائية السليمة بيئيا اللازمة للإدارة المستدامة للغابات وفقا للأولويات الوطنية.
    9. A notable trend is that forest-related decision-making has become increasingly participatory, involving the private sector, non-governmental organizations and indigenous and local communities, among others. UN 9 - ومن الاتجاهات الجديرة بالذكر أن صنع القرار المتصل بالغابات أصبح قائما بصورة متزايدة على المشاركة بين القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ومجتمعات السكان الأصليين والمجتمعات المحلية، ضمن غيرها.
    25. As a partnership mechanism in the field of forests, ITFF has been successful in initiating and strengthening forest-related collaboration among organizations within and outside the United Nations. UN ٢٥ - نجحت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات، بوصفها آلية شراكة في ميدان الغابات، في مباشرة وتعزيز التعاون المتصل بالغابات بين المنظمات داخل اﻷمم المتحدة وخارجها.
    The Forest Dialogue has brought many of those stakeholders together, and, in 2008, in a joint statement entitled " Beyond REDD: the role of forests in climate change " , they expressed their concern that the implementation of measures for forest-related climate change mitigation and adaptation provides not only opportunities, but also risks for indigenous peoples and other marginalized groups. UN وقد جمع الحوار المتعلق بالغابات الكثيرين منهم، ممن أعربوا في بيان مشترك صدر في عام 2008 عن قلقهم من أن تنفيذ تدابير التخفيف من آثار تغير المناخ المتصل بالغابات والتكيف معها لا يوفر فرصا فحسب، وإنما ينطوي أيضا على مخاطر بالنسبة لأبناء الشعوب الأصلية وغيرهم من الفئات المهمشة.
    15. In Japan, the number of women who are forest managers and the number of women-only groups are increasing nationwide, and women are becoming increasingly motivated to engage in forest-related work. UN 15 - وفي اليابان، يتـزايد بكل البلد عـدد مديـرات الغابات وعدد الأفرقة المشكـَّـلة من النساء فحسـب، كما يتـزايـد الحماس لدى المرأة على المشاركة في العمل المتصل بالغابات.
    Under a joint initiative aimed at streamlining forest-related reporting to international processes, members of the Collaborative Partnership on forests have reviewed reporting requirements and developed a web portal for easy access to national reports. UN وفي إطار مبادرة مشتركة تهدف إلى تبسيط الإبلاغ المتصل بالغابات للعمليات الدولية، استعرض أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات متطلبات الإبلاغ واستحدثوا صفحة مدخل على الشبكة العالمية من أجل تيسير الوصول إلى التقارير الوطنية.
    The potential institutional synergies to support the IPF/IFF processes are identified in table 2, which was prepared on the basis of the information compiled in the survey on the forest-related work carried out by international and regional organizations. UN وترد في الجدول ٢ التآزرات المؤسسية المحتملة لدعم عمليتي الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، والتي أعدت بناء على المعلومات المصنفة في الدراسة الاستقصائية عن العمل المتصل بالغابات الذي اضطلعت به المنظمات الدولية واﻹقليمية.
    33. The experience gained in preparing the survey of forest-related work has shown the need to design a comprehensive directory of forest-related international and regional organizations as a database for future reference by the Forum in all matters related to the forest-related work. UN ٣٣ - وان الخبرة المكتسبة في إعداد الدراسة الاستقصائية للعمل المتصل بالغابات أظهرت الحاجة الى وضع دليل شامل للمنظمات الدولية واﻹقليمية المتعلقة بالغابات، بوصفها قاعدة بيانات تكون في المستقبل تحت تصرف المنتدى في جميع المسائل المتصلة بالعمل في مجال الغابات.
    9. The Task Force on Streamlining forest-related Reporting was established in July 2002 in response to the Forum's request that Partnership members work to harmonize and streamline forest-related reporting to reduce the reporting burden on countries. UN 9 - وفي 9 تموز/يوليه 2002، أنشئت فرقة العمل المعنية بتبسيط تقديم التقارير المتصلة بالغابات استجابة لطلب المنتدى بأن يعمل أعضاء الشراكة من أجل مواءمة وتبسيط الإبلاغ المتصل بالغابات تخفيفا لعبء تقديم التقارير الواقع على كاهل البلدان.
    19. Forest research, traditional forest-related knowledge, monitoring and assessment, and the need for common concepts, terminology and definitions have all been part of the intergovernmental forest agenda since Rio. UN 19 - ومنذ انعقاد مؤتمر ريو مثّلت بحوث الغابات، والمعارف التقليدية المتصلة بالغابات، وعمليات الرصد والتقييم، وضرورة صياغة مفاهيم ومصطلحات وتعاريف محددة جزءا من جدول الأعمال الحكومي الدولي المتصل بالغابات.
    (f) Invite the Global Environment Facility, within its mandate, to provide funds to strengthen national capacities of developing countries and countries with economies in transition for forest-related monitoring, assessment and reporting as a component of its projects in biological diversity, climate change and land degradation; UN (و) دعوة مرفق البيئة العالمية إلى تقديم الأموال، في حدود ولايته، لتعزيز القدرات الوطنية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بالنسبة للرصد والتقييم والإبلاغ المتصل بالغابات وذلك كعنصر في مشاريعه في مجال التنوع البيولوجي، وتغير المناخ، وتدهور الأرض؛
    (e) Undertaking immediate steps towards implementing the forest-related outcomes of the High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals agreed in September 2010; UN (هـ) اتخاذ تدابير على الفور في سبيل تنفيذ الجزء المتصل بالغابات من الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المعتمدة في أيلول/سبتمبر 2010؛
    The main tools and actors for this implementation are primarily dealt with under programme element I.a, " Facilitation and promotion of implementation " (E/CN.17/IFF/1998/2), as well as under programme element II.e, " forest-related work of international and regional organizations " (E/CN.17/IFF/1998/5). UN وتم تناول اﻷدوات والعوامل الرئيسية لهذا التنفيذ تحت العنصـر البرنامجـي أولا - أ، " تيسيـر وتعزيـز التنفيـذ " (E/CN.17/IFF/1998/2)، وتحـت العنصـر البرنامجـي ثانيا - ﻫ، " العمل المتصل بالغابات للمنظمات الدولية واﻹقليمية " (E/CN.17/IFF/1998/5).
    (a) Encouraged [Governments] [countries] to continue forest-related analysis and [monitoring of past, present and future experiences] [evaluation of past and present experiences and monitoring of future developments], including biophysical, economic, social and ecological aspects and institutional and land tenure reform, which are important for sustainable forest management. UN )أ( شجع ]الحكومات[ ]البلدان[ على الاستمرار في التحليل المتصل بالغابات و ]رصد تجارب الماضي والحاضر والمستقبل[ ]تقييم تجارب الماضي والحاضر ورصد التطورات في المستقبل[، بما في ذلك الجوانب الفيزيائية - الحيوية والاقتصادية والاجتماعية واﻹيكولوجية واﻹصلاحات المؤسسية وفي مجال حيازة اﻷراضي، وكل هذا مهم بالنسبة لﻹدارة المستدامة للغابات.
    9. The international donor community, in particular the Forestry Advisers Group, has made efforts to structure international cooperation related to forests in support of the IPF proposals for action. UN ٩ - وقد بذل مجتمع المانحين الدوليين، وبخاصة فريق مستشاري الغابات، جهودا لتنظيم التعاون الدولي المتصل بالغابات لدعم مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more