There is a similar lack of clarity with regard to the reservation relating to article 2. | UN | وبالمثل فهناك شيء من عدم الوضوح فيما يتعلق بالتحفظ المتصل بالمادة ٢. |
There is a similar lack of clarity with regard to the reservation relating to article 2. | UN | وبالمثل فهناك شيء من عدم الوضوح فيما يتعلق بالتحفظ المتصل بالمادة 2. |
On the claim relating to article 9, it argues that the author failed to exhaust domestic remedies. | UN | وبالنسبة للادعاء المتصل بالمادة 9، تحتج بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية. |
On the claim in relation to article 12 | UN | فيما يتعلق بالادعاء المتصل بالمادة 12 |
On the claim in relation to article 26 | UN | فيما يتعلق بالادعاء المتصل بالمادة 26 |
France had lifted its reservation relating to articles 5 (b) and 16, paragraph 1 (d), made upon ratification. | UN | وسحبت فرنسا تحفظها المتصل بالمادة 5 (ب)، والفقرة 1 (د) من المادة 16 الذي أبدته لدى التصديق على الاتفاقية. |
There is a similar lack of clarity with regard to the reservation relating to article 2. | UN | وبالمثل فهناك شيء من عدم الوضوح فيما يتعلق بالتحفظ المتصل بالمادة ٢. |
There is a similar lack of clarity with regard to the reservation relating to article 2. | UN | وبالمثل فهناك شيء من عدم الوضوح فيما يتعلق بالتحفظ المتصل بالمادة ٢. |
Although, as reflected in India's declaration relating to article 9, there was no statutory right to compensation for unlawful detention, the courts did award compensation for violation of a constitutional right. | UN | ولئن كان لا يوجد أي قانون يرتب حقاً في التعويض عن الاحتجاز غير المشروع، كما يتجلى في إعلان الهند المتصل بالمادة ٩، فإن المحاكم أقرت هذا التعويض في حالة انتهاك حق دستوري. |
47. Mr. NDIAYE pointed out that the legislation relating to article 11 did indeed establish imprisonment for debt. | UN | ٧٤- السيد ندياي قال إنه يحرص على إيضاح أن التشريع المتصل بالمادة ١١ ينص فعلا على السجن بسبب الديون. |
Moreover, the draft conclusions ignored export control considerations which were included in paragraphs 53 and 54 of the section of the Final Document of the 2000 Review Conference relating to article III and the fourth and fifth preambular paragraphs of the NPT. | UN | علاوة على ذلك، قال إن مسودة الاستنتاجات الواردة في الفقرتين 53 و54 من جزء الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000، المتصل بالمادة الثالثة، والفقرتين الرابعة والخامسة من ديباجة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
134. Training initiatives have been taken for law enforcement and prison personnel and have been developed with support from foundations and non—governmental organizations; these are described in the part of the report relating to article 10 of the Convention. | UN | ١٣٤ - وقد اتخذت مبادرات لتدريب أفراد إنفاذ القوانين والسجون ووضعت هذه المبادرات بدعم من المؤسسات ومن المنظمات غير الحكومية؛ ويرد بيانها في ذلك الجزء من التقرير المتصل بالمادة ١٠ من الاتفاقية. |
Moreover, the draft conclusions ignored export control considerations which were included in paragraphs 53 and 54 of the section of the Final Document of the 2000 Review Conference relating to article III and the fourth and fifth preambular paragraphs of the NPT. | UN | علاوة على ذلك، قال إن مسودة الاستنتاجات الواردة في الفقرتين 53 و54 من جزء الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000، المتصل بالمادة الثالثة، والفقرتين الرابعة والخامسة من ديباجة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
In the spirit of the final document of the World Conference on Human Rights, the Committee wishes to encourage the State party to consider reviewing its reservations and declarations to the Convention with a view to withdrawing them, including particularly the reservation relating to article 2 of the Convention. | UN | ٦٠٧ - تود اللجنة، بدافع من الروح التي تمليها الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمية المعني بالطفل، أن تشجع الدولة الطرف على التفكير في إعادة النظر في تحفظاتها وإعلاناتها بشأن الاتفاقية بهدف سحبها، بما في ذلك بوجه خاص التحفظ المتصل بالمادة ٢ من الاتفاقية. |
10. In the spirit of the final document of the World Conference on Human Rights, the Committee wishes to encourage the State party to consider reviewing its reservations and declarations to the Convention with a view to withdrawing them, including particularly the reservation relating to article 2 of the Convention. | UN | ٠١- ترغب اللجنة، بدافع من الروح التي تمليها الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمية المعني بالطفل، في تشجيع الدولة الطرف على التفكير في إعادة النظر في تحفظاتها وإعلاناتها بشأن الاتفاقية بهدف سحبها، بما في ذلك بوجه خاص التحفظ المتصل بالمادة ٢ من الاتفاقية. |
44. The delegation's replies to question 6 relating to article 9 of the Covenant had not proved very convincing, and neither section 15 (3) of the Constitution nor paragraphs 45 and 48 of the report removed the ambiguity persisting with regard to article 9, paragraph 3. | UN | ٤٤- وقال إن الردود التي قدمها الوفد على السؤال ٦ المتصل بالمادة ٩ من العهد لم تكن مقنعة تماماً، فلم تساعد المادة ٥١ )٣( من الدستور ولا الفقرتان ٥٤ و٨٤ من التقرير على إزالة الغموض المستمر فيما يتعلق بالفقرة ٣ من المادة ٩. |
On the claim in relation to article 12 | UN | فيما يتعلق بالادعاء المتصل بالمادة 12 |
On the claim in relation to article 26 | UN | فيما يتعلق بالادعاء المتصل بالمادة 26 |
As far as the content of the rest of paragraph 1.1. in relation to article 58 of the Criminal Code is concerned, and in particular the alleged or interpreted lack of a legal provision to cover the instances prescribed in aforementioned paragraph, the following should be mentioned: | UN | وأما في ما يتعلق بمضمون الجزء المتبقي من الفقرة 1-1 المتصل بالمادة 58 من القانون الجنائي، ولا سيما ما يُدعَى أو يفسَّر بعدم وجود تشريع يلحظ الحالات الوارد وصفها في الفقرة المذكورة أعلاه، فينبغي ذكر ما يلي: |
France had lifted its reservation relating to articles 5 (b) and 16, paragraph 1 (d), made upon ratification. | UN | وسحبت فرنسا تحفظها المتصل بالمادة 5 (ب)، والفقرة 1 (د) من المادة 16 الذي أبدته لدى التصديق على الاتفاقية. |
Recruitment in Chile for terrorist activities is punishable as unlawful terrorist association under the provisions of article 2 (5) of Act No. 18.314 relating to articles 292 et seq. of the Penal Code, which characterize the crime of ordinary unlawful association. | UN | يُعاقَب على القيام داخل شيلي بتجنيد أفراد لتنفيذ أنشطة إرهابية بوصفه تجمعا إرهابيا غير مشروع بموجب أحكام المادة 2 (5) من القانون رقم 314-18 المتصل بالمادة 292 وما يليها من قانون العقوبات، التي تورد وصفا لجريمة التجمع العادي غير المشروع. |