"المتضررة من القرصنة" - Translation from Arabic to English

    • affected by piracy
        
    8. Benin is one of the most vulnerable countries affected by piracy in the Gulf of Guinea. UN 8 - بنن من أضعف البلدان المتضررة من القرصنة في خليج غينيا.
    In this context, FAO supported Somalia in strengthening its fisheries management and improving and diversifying the livelihood of fishers and local communities in areas affected by piracy. UN وفي هذا السياق، قدمت منظمة الأغذية والزراعة الدعم إلى الصومال في مجال توطيد إدارتها لمصائد الأسماك، وتحسين سبل كسب الرزق وتنويعها بالنسبة لصيادي الأسماك والمجتمعات المحلية في المناطق المتضررة من القرصنة.
    24. Commends the contributions of the Trust Fund and the IMO-funded Djibouti Code of Conduct and urges both state and non-State actors affected by piracy, most notably the international shipping community, to contribute to them; UN 24 - يشيد بمساهمات الصندوق الاستئماني ومدونة جيبوتي لقواعد السلوك الممولة من المنظمة البحرية الدولية، ويحث الجهات الفاعلة المتضررة من القرصنة من الدول وغير الدول، وبالأخص أوساط النقل البحري الدولي، على أن تسهم فيهما؛
    24. Commends the contributions of the Trust Fund and the IMO-funded Djibouti Code of Conduct and urges both state and non-State actors affected by piracy, most notably the international shipping community, to contribute to them; UN 24 - يشيد بمساهمات الصندوق الاستئماني ومدونة جيبوتي لقواعد السلوك الممولة من المنظمة البحرية الدولية، ويحث الجهات الفاعلة المتضررة من القرصنة من الدول وغير الدول، وبالأخص أوساط النقل البحري الدولي، على أن تسهم فيهما؛
    5. Working Group 2 has identified and addressed a series of impediments to national prosecutions of those suspected of piracy and armed robbery at sea, including legal and/or practical impediments for patrolling naval States, States affected by piracy and armed robbery at sea, and States willing to prosecute suspected pirates. UN 5 - وحدد الفريق العامل الثاني وعالج سلسلة من العوائق التي تحول دون المحاكمات الوطنية للمشتبه في ارتكابهم أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر، بما في ذلك العوائق القانونية و/أو العملية التي تعترض الدول التي تقوم بتسيير دوريات بحرية، والدول المتضررة من القرصنة والسطو المسلح في البحر، والدول التي على استعداد لمحاكمة القراصنة المشتبه فيهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more