"المتضررين بالصراعات المسلحة" - Translation from Arabic to English

    • affected by armed conflict
        
    The resolution also made certain requests of the Secretary-General aimed at advancing the protection and welfare of children affected by armed conflict. UN وقدم المجلس في القرار أيضا طلبات إلى الأمين العام ترمي إلى النهوض بحماية ورفاه الأطفال المتضررين بالصراعات المسلحة.
    159. It is recommended that the Security Council consider giving equal care and attention to children affected by armed conflict in all situations of concern listed in the annexes to my report. UN 159 - يُـوصى بأن ينظر مجلس الأمن في إعطاء قدر متساو من الرعاية والاهتمام للأطفال المتضررين بالصراعات المسلحة في كافة الحالات التي تثير القلق المدرجة في المرفقين الملحقين بتقريري.
    All feasible measures should be taken, in accordance with international humanitarian law, to ensure the protection and care of children who are affected by armed conflict. UN وينبغي اتخاذ كل التدابير العملية، وفقا للقانون الإنساني الدولي، من أجل ضمان الحماية والرعاية للأطفال المتضررين بالصراعات المسلحة.
    The report concludes that in order for the issue of children affected by armed conflict to emerge as a consistent cross-cutting issue in United Nations policies and programmes there must be system-wide commitment and action on this agenda. UN ويخلص هذا التقرير إلى أنه يتعين التعهد بالتزامات واتخاذ تدابير في هذا الشأن على صعيد المنظومة ككل حتى تبرز قضية الأطفال المتضررين بالصراعات المسلحة باعتبارها قضية متسقة وشاملة لعدة قطاعات على مستوى السياسات والبرامج.
    However, she had recently had fruitful discussions with the President of Uganda on the issue of children affected by armed conflict and she felt confident that the new Special Representative would visit Uganda as soon as possible. UN ومع ذلك فقد أجرت مؤخراً مناقشات مثمرة مع رئيس أوغندا بشأن قضية الأطفال المتضررين بالصراعات المسلحة وهى تثق أن الممثل الخاص الجديد سيزور أوغندا في أقرب وقت ممكن.
    Underlining the importance of the full, safe and unhindered access of humanitarian personnel and goods and the delivery of humanitarian assistance to all children affected by armed conflict, UN وإذ يشدد على أهمية وصول العاملين في مجال المساعدة الإنسانية إلى جميع الأطفال المتضررين بالصراعات المسلحة بصورة كاملة وآمنة وبدون عقبات، بالإضافة إلى وصول البضائع وتقديم المساعدة الإنسانية إليهم،
    Underlining the importance of the full, safe and unhindered access of humanitarian personnel and goods and the delivery of humanitarian assistance to all children affected by armed conflict, UN وإذ يشدد على أهمية وصول العاملين في مجال المساعدة الإنسانية إلى جميع الأطفال المتضررين بالصراعات المسلحة بصورة كاملة وآمنة وبدون عقبات، بالإضافة إلى وصول البضائع وتقديم المساعدة الإنسانية إليهم،
    The Council has also addressed issues such as the prevention of armed conflict, demobilization, disarmament and reintegration of ex-combatants, children and armed conflict, and the protection of civilians and humanitarian workers affected by armed conflict. UN كما تناول المجلس مشاكل من قبيل اتقاء الصراعات المسلحة، والتسريح، ونزع السلاح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين، والأطفال والصراعات المسلحة، وحماية المدنيين والعاملين في الشؤون الإنسانية المتضررين بالصراعات المسلحة.
    In addition, the resolution drew attention to areas related to children affected by armed conflict to be addressed by agencies, funds and programmes of the United Nations, and by the international financial institutions and regional financial and development institutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، وجه المجلس الانتباه إلى مجالات تتصل بالأطفال المتضررين بالصراعات المسلحة كي تتناولها الوكالات والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات المالية والإنمائية الإقليمية.
    We recognise the urgent need to protect adolescents and young people from HIV/AIDS and children affected by armed conflict. UN ونحن نعترف بالحاجة الملحة إلى حماية المراهقين والشبان من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وحماية الأطفال المتضررين بالصراعات المسلحة.
    " The Security Council, recalling resolutions 1261 (1999), 1314 (2000) and 1379 (2001) on children and armed conflict, expresses its commitment to the protection of children affected by armed conflict as an essential component of its work to promote and maintain international peace and security. UN " يشير مجلس الأمن إلى قراراته 1261 (1999) و 1314 (2000) و 1379 (2001) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة، ويعرب عن التزامه بحماية الأطفال المتضررين بالصراعات المسلحة بوصف ذلك عنصرا أساسيا في سعيه إلى تعزيز وصيانة السلم والأمن الدوليين.
    The ICRC has a unique mandate to protect persons affected by armed conflict and it intends to remain the benchmark organization in that area as well, in particular by helping to ensure that all parties to armed conflicts meet their obligations towards civilians, by improving the protection afforded to persons deprived of their liberty, by restoring family links and by obtaining reliable information on missing persons. UN وللجنة الصليب الأحمر الدولية ولاية فريدة تتمثل في حماية الأشخاص المتضررين بالصراعات المسلحة وتعتزم أن تظل هي المنظمة المرجعية في ذلك المجال أيضا، لا سيما من خلال المساعدة على كفالة وفاء جميع الأطراف في الصراعات بواجباتها إزاء المدنيين، وتحسين ما يُقَّدم من حماية للأشخاص المحرومين من الحرية، ولَمّ الشمل العائلي، والحصول على معلومات موثوقة بشأن الأشخاص المفقودين.
    In its resolution 1612 (2005) of 26 July 2005 on children and armed conflict, the Security Council addressed a broad range of issues related to the rights and protection of children affected by armed conflict, their use and recruitment as soldiers, as well as violations and abuses committed against children in situations of armed conflict in violation of applicable international law. UN تصدى مجلس الأمن في قراره 1612 (2005) المؤرخ 26 تموز/يوليه 2005 بشأن الأطفال والصراعات المسلحة لمجموعة واسعة من القضايا ذات الصلة بحقوق الأطفال المتضررين بالصراعات المسلحة وحمايتهم واستخدامهم وتجنيدهم فضلا عن الانتهاكات والاعتداءات المرتكبة ضدهم في الصراعات المسلحة انتهاكا للقانون الدولي الساري.
    165. It is recommended that all future peacekeeping missions and relevant political missions include within their mandates child protection advisers, as appropriate, to strengthen monitoring and reporting and provide timely and accurate information for prompt advocacy and response for the protection of children affected by armed conflict in those situations. UN 165 - ويُـوصى بتعيين مستشارين معنيين بحماية الأطفال ضمن ولايات جميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية المعنية المستقبلية حسبما يقتضيه الحال وذلك من أجل تقوية عمليات الرصد والإبلاغ وتوفير معلومات دقيقة وفي الوقت المناسب للتمكن من الدعوة والاستجابة بصورة فورية فيما يتعلق بحماية الأطفال المتضررين بالصراعات المسلحة في تلك الحالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more