Attacks on hospitals, health workers and patients strike at the heart of protection of children affected by armed conflict. | UN | وتصيب الهجمات، التي تشن على المستشفيات والعاملين الصحيين والمرضى، صميم نظام حماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح. |
In recent years, several treaty bodies and special procedures have devoted specific attention to children affected by armed conflict. | UN | وفي السنوات الأخيرة، أولت عدة هيئات منشأة بمعاهدات وعدةُ إجراءات خاصة اهتماما محددا للأطفال المتضررين من النزاع المسلح. |
Target 2010: Assessment of national laws in relation to international standards on children affected by armed conflict | UN | الهدف لعام 2010: تقييم القوانين الوطنية فيما يتعلق بالمعايير الدولية بشأن الأطفال المتضررين من النزاع المسلح |
The Council was also concerned about the protection of children affected by armed conflict. | UN | كما يشعر المجلس بالقلق إزاء ضرورة توفير الحماية للأطفال المتضررين من النزاع المسلح. |
:: Support provided to the country task force on monitoring and reporting on grave violations committed against children affected by the armed conflict | UN | :: تقديم الدعم إلى فرقة العمل القطرية المعنية بالرصد والإبلاغ فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال المتضررين من النزاع المسلح |
The report contains a series of recommendations with a view to securing strengthened actions for the protection of children affected by armed conflict in Colombia. | UN | ويتضمن التقرير مجموعة توصيات تهدف إلى ضمان اتخاذ إجراءات معززة لحماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح في كولومبيا. |
He wished, however, to address section IV, which concerned protection of children affected by armed conflict. | UN | واستدرك قائلا إنه يود أن يتعرض للفرع الرابع، الذي يتعلق بحماية اﻷطفال المتضررين من النزاع المسلح. |
Protection of children affected by armed conflict | UN | حماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح |
It recommends that the State party pay attention to the issue of protection of children affected by armed conflict in the national plan of action. | UN | كما توصي الدولة الطرف بأن تولي الاهتمام في خطة العمل الوطنية لمسألة حماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح. |
Concurrently, UNMISS worked to protect women and children affected by armed conflict and violence and to prevent and address conflict-related sexual violence and sexual and gender-based violence. | UN | وفي الوقت نفسه، عملت البعثة على حماية النساء والأطفال المتضررين من النزاع المسلح والعنف وعلى منع ومعالجة العنف الجنسي المتصل بالنزاع والعنف الجنسي والجنساني. |
The section of the draft resolution on children affected by armed conflict contained references to the First to Fourth Geneva Conventions. | UN | والجزء المتعلق بالأطفال المتضررين من النزاع المسلح من مشروع القرار يتضمن إشارات إلى اتفاقيات جنيف من الأولى إلى الرابعة. |
It is the overriding responsibility of States to meet the needs of its citizens affected by armed conflict. | UN | إن المسؤولية الرئيسية تقع على الدول لتلبية احتياجات مواطنيها المتضررين من النزاع المسلح. |
The Working Group stressed the need to consider a broad range of other options to increase pressure on the LRA, as a persistent perpetrator of violations against children affected by armed conflict. | UN | وأكد الفريق العامل الحاجة إلى النظر في طائفة واسعة من الخيارات الأخرى من أجل زيادة الضغط على جيش الرب للمقاومة بوصفه مرتكباً مستمراً للانتهاكات ضد الأطفال المتضررين من النزاع المسلح. |
The report contains a series of recommendations aimed at strengthening action for the protection of children affected by armed conflict in Myanmar. | UN | ويتضمن التقرير مجموعة من التوصيات تهدف إلى تعزيز الإجراءات المتخذة لحماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح في ميانمار. |
The bill seeks to develop a more systematic process of handling children affected by armed conflict and provides a legal framework for the prevention of and response to grave violations against children. | UN | ويسعى مشروع القانون إلى استحداث عملية أكثر منهجية للتعامل مع الأطفال المتضررين من النزاع المسلح وهو يوفر إطاراً قانونياً لمنع الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال والتصدي لها. |
Country visits of the Special Representative to observe first-hand the situation of children affected by armed conflict are essential for the Special Representative to carry out the mandate. | UN | وتعد الزيارات القطرية التي تقوم بها الممثلة الخاصة للأمين العام لمعاينة أحوال الأطفال المتضررين من النزاع المسلح عن كثب أمراً ضرورياً لاضطلاع الممثلة الخاصة بالولاية المسندة إليها. |
Given the importance of protecting children affected by armed conflict, she requested an update on its status. | UN | ونظرا لما تتسم به حماية الاطفال المتضررين من النزاع المسلح من أهمية، فهي تطلب معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ هذا الإجراء. |
It contains information on the six grave violations against children and, more broadly, on the situation of children affected by armed conflict during the period from 1 March 2011 to 30 September 2014. | UN | وهو يتضمن معلومات عن الانتهاكات الجسيمة الستة المرتكبة ضد الأطفال وبوجه أعم عن حالة الأطفال المتضررين من النزاع المسلح خلال الفترة الممتدة من 1 آذار/مارس 2011 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2014. |
The Council recognizes the valuable contribution pertinent regional and sub-regional organizations and arrangements make for the protection of children affected by armed conflict. | UN | ويقر المجلس بالمساهمة القيمة التي تقدمها المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية لحماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح. |
Finally, the report contains recommendations on strengthened measures to protect children affected by the armed conflict in Colombia. | UN | وأخيرا، يتضمن التقرير توصيات باتخاذ تدابير معززة لحماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح في كولومبيا. |
The report also contains a series of recommendations to halt violations and increase the protection of children affected by the armed conflict in the Syrian Arab Republic. | UN | ويتضمن التقرير أيضا سلسلة توصيات لوقف الانتهاكات وزيادة حماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح في الجمهورية العربية السورية. |