"المتطلبات التفصيلية" - Translation from Arabic to English

    • detailed requirements
        
    detailed requirements on the nature of appropriate cooperation between States would not necessarily be the best type of provision, however. UN غير أن المتطلبات التفصيلية بشأن طبيعة التعاون المناسب بين الدول لا تمثل بالضرورة أفضل حكم في هذا الصدد.
    However, references to the detailed requirements of these funding institutions are provided. UN بيد أن الورقة تتضمن إشارات إلى المتطلبات التفصيلية لمؤسسات التمويل المذكورة.
    The Advisory Committee had commented on the desirability of such systems fully taking into account the detailed requirements of IPSAS. UN وقد علّقت اللجنة الاستشارية على مدى استصواب هذه النظم آخذة في اعتبارها بشكل كامل المتطلبات التفصيلية لهذه المعايير.
    On the issue of modalities for developing standards for handling, transport, packaging and identification, the parties decided to implement the detailed requirements that had been adopted at their previous meeting and review their implementation at their sixth meeting. UN وفيما يتعلق بمسألة طرائق وضع معايير المناولة والنقل والتغليف والتعريف، قررت الأطراف تنفيذ المتطلبات التفصيلية التي كانت قد اعتمدتها في اجتماعها السابق واستعراض تنفيذها في اجتماع الأطراف السادس.
    The Advisory Committee commented on the desirability of such systems, taking fully into account the detailed requirements of IPSAS. UN وعلقت اللجنة الاستشارية بشأن استحسان تلك النظم، مع مراعاة المتطلبات التفصيلية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مراعاة تامة.
    ACABQ had commented on the desirability of such systems taking fully into account the detailed requirements of IPSAS. UN وكانت اللجنة الاستشارية قد علقت على استصواب أن تراعي تلك النظم المتطلبات التفصيلية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على النحو الكامل.
    The Advisory Committee had commented on the desirability of such systems taking fully into account the detailed requirements of IPSAS. UN وعلقت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على مدى استصواب هذه النظم، آخذة في اعتبارها تماما المتطلبات التفصيلية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The Advisory Committee had commented on the desirability of such systems taking fully into account the detailed requirements of IPSAS. UN وعلقت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على مدى استصواب هذه النظم، آخذة في اعتبارها تماما المتطلبات التفصيلية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Some delegates felt that such detailed requirements would be disadvantageous to enterprises, and that the language of the report was too prescriptive. Too much disclosure could conflict with confidentiality and could discourage companies from getting listed. UN ورأى بعض الخبراء أن مثل هذه المتطلبات التفصيلية يمكن أن تكون في غير صالح المؤسسات، وأن لغة التقرير آمرة أكثر مما يجب، فالكشف الزائد عن البيانات قد يتناقص مع السرية وقد يثبط الشركات عن طلب التسجيل.
    The Advisory Committee had commented on the desirability of such systems taking fully into account the detailed requirements of IPSAS. UN وذكرت اللجنة الاستشارية في تعليقاتها أنه من المستحسن أن تراعي هذه النظم بشكل كامل المتطلبات التفصيلية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The Advisory Committee had commented on the desirability of such systems taking fully into account the detailed requirements of IPSAS. UN وكانت اللجنة الاستشارية قد علقت على مدى استصواب أن تراعي تلك النظم على نحو تام المتطلبات التفصيلية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The Advisory Committee had commented on the desirability of such systems, taking fully into account the detailed requirements of IPSAS. UN وعلقت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على مدى استصواب هذه النظم، آخذة في اعتبارها تماما المتطلبات التفصيلية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The Board commented on the desirability of such systems taking fully into account the detailed requirements of IPSAS. UN وتناول المجلس بالتعليق مسألة استصواب الأخذ بهذه النظم واضعا في اعتباره تماماً المتطلبات التفصيلية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The Advisory Committee had commented on the desirability of such systems taking fully into account the detailed requirements of IPSAS. UN وعلقت اللجنة الاستشارية على مدى استصواب هذه النظم، آخذة في اعتبارها تماما المتطلبات التفصيلية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The Executive Council of OPCW will consider the plan and take a decision by 15 November 2013 outlining the detailed requirements for the complete elimination of all chemical weapons material and equipment. UN وسينظر المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في الخطة وسيتخذ قرارا بحلول 15 تشرين الثاني/نوفمبر يحدد المتطلبات التفصيلية لإزالة جميع مواد ومعدات الأسلحة الكيميائية بشكل تام.
    detailed requirements for inspection schemes must include requirements for vessel operators to allow any authorized person(s) to board vessels and carry out the duties agreed under the scheme; UN ويتعين أن تشمل المتطلبات التفصيلية لخطط التفتيش الاشتراطات المتعلقة بمشغلي السفن للسماح ﻷى شخص )أشخاص( مصرح لهم بالصعود على متن السفن والاضطلاع بالواجبات المتفق عليها بموجب الخطة؛
    detailed requirements for inspection schemes must include requirements for vessel operators to allow any authorized person(s) to board vessels and carry out the duties agreed under the scheme; UN ويتعين أن تشمل المتطلبات التفصيلية لخطط التفتيش الاشتراطات المتعلقة بمشغلي السفن للسماح ﻷى شخص )أشخاص( مصرح لهم بالصعود على متن السفن والاضطلاع بالواجبات المتفق عليها بموجب الخطة؛
    detailed requirements for inspection schemes must include requirements for vessel operators to allow any duly authorized person(s) to board vessels and carry out the duties agreed under the scheme; UN ويتعين أن تشمل المتطلبات التفصيلية لخطط التفتيش الاشتراطات المتعلقة بمشغلي السفن للسماح ﻷى شخص مأذون )أشخاص مأذونين( حسب اﻷصول بالصعود على متن السفن والاضطلاع بالواجبات المتفق عليها بموجب الخطة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more