The orphanage has many volunteers who work with the children, who appeared to be happy and well cared for. | UN | ويعمل في الميتم عدد كبير من المتطوعين الذين يعنون بالأطفال. وبدت على الأطفال أمارات السعادة وحسن الرعاية. |
If you remember, you decided to reward various volunteers who worked for some quite precariously financed charities. | Open Subtitles | لو تتذكر، لقد قررت مكافئة العديد من المتطوعين الذين يعملون لحساب المؤسسات الخيريه ضعيفة التمويل |
We pay tribute to all the volunteers who have lost their lives or been injured while serving others in Africa and elsewhere. | UN | كما نشيد بجميع المتطوعين الذين فقدوا حياتهم أو أُصيبوا أثناء خدمة الآخرين في أفريقيا وأماكن أخرى. |
We thank the volunteers who have given their time, skills and resources to help make a difference throughout the world. | UN | ونشكر المتطوعين الذين يكرسون وقتهم ومهاراتهم ومواردهم للمساعدة على إحداث تغيير في جميع أنحاء العالم. |
Kiwanis International is a global organization of volunteers dedicated to changing the world one child and one community at a time. | UN | إن مؤسسة كيوانيس الدولية منظمة عالمية من المتطوعين الذين يكرسون جهودهم لتغيير العالم، طفلا بعد طفل ومجتمعا بعد مجتمع. |
The hearing comprises three members drawn from a panel of volunteers who have been appointed by Scottish Ministers. | UN | وتتألف الهيئة من ثلاثة أعضاء يختارون من فريق من المتطوعين الذين عينهم وزراء اسكتلنديون. |
It also provided training to volunteers who administered first aid in refugee camps. | UN | ويجدر التنويه أيضا بأنشطة تدريب المتطوعين الذين يقدمون اﻹسعافات اﻷولية في معسكرات اللاجئين. |
It is therefore necessary to promote the work of volunteers who serve communities in a spirit of solidarity. | UN | ومن الضروري لذلك تعزيز عمل المتطوعين الذين يخدمون مجتمعاتهم بروح من التضامن. |
volunteers who provided childcare: 1,354 | UN | عدد المتطوعين الذين قدموا الرعاية للأطفال: 354 1 |
The hearing comprises three members drawn from a panel of volunteers who have been appointed by the Secretary of State. | UN | وتتألف الهيئة من ثلاثة أعضاء يختارون من فريق من المتطوعين الذين عينهم وزير الدولة. |
" A clandestine operation then began on a huge scale of nightly shipments of arms and troops of volunteers who arrived in Cyprus in civilian clothes and then joined their Cypriot units. | UN | عندها بدأت عملية سرية على نطاق ضخم كانت تتم تحت جنح الليل وتشحن خلالها اﻷسلحة وترسل فرق المتطوعين الذين كانوا يصلون الى قبرص بالثياب المدنية ثم يلتحقون بوحداتهــم القبرصيــة. |
I was grateful, for all the volunteers who were helping to look for my daughter. | Open Subtitles | كنت ممتنة لكل المتطوعين الذين ساعدوا بالبحث عن إبنتي |
Let's meet some of these volunteers who are bringing books, games and educational toys to the children. | Open Subtitles | دعونا نقابل بعضا من المتطوعين الذين يحضرون الكتب , العاب الفيديو والالعاب التعليمية للاطفال. |
I wish to take this opportunity to commend United Nations personnel, the countries which have provided material and financial support, and the volunteers who have risked their lives in this worthy cause. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷثني على أفراد اﻷمم المتحدة، والبلدان التي لا تزال تقدم دعما ماديا وماليا، وعلى المتطوعين الذين يخاطرون بحياتهم في هذه القضية القيمة. |
The Act set standards for the activities of volunteers who work without claiming any reward in their free time concerning the assistance and support of persons with disabilities. | UN | ويضع القانون معايير لأنشطة المتطوعين الذين يعملون دون مقابل في أوقات فراغهم، في مجال تقديم المساعدة والدعم للأشخاص ذوي الإعاقة. |
The units rely on volunteers who, based on the traditional Hassani practice of education, deliver religious education in the desert. | UN | وتعتمد هذه الوحدات على المتطوعين الذين يقدمون التعليم الديني في الصحراء، بالاستناد إلى الممارسة التعليمية الحسانية التقليدية. |
In conclusion, on behalf of the African Group, I would like to once again convey our appreciation to all the volunteers who are currently working in different communities across the continent. | UN | وختاماً، وبالنيابة عن المجموعة الأفريقية، أودّ أن أُعرب مجدداً عن تقديرنا لجميع المتطوعين الذين يعملون حالياً في مجتمعات مختلفة في أنحاء القارة. |
Today, let us pay special tribute to the millions of volunteers who selflessly and with enthusiasm dedicate their time and skills to advancing human development, social and economic growth and sustainable peace. | UN | فلنوجه اليوم تحية خاصة إلى ملايين المتطوعين الذين يُكرِّسون وقتهم ومهاراتهم، بكل إنكار للذات وحماسة، للنهوض بالتنمية البشرية وتحقيق النمو الاجتماعي والاقتصادي والسلام المستدام. |
And then you can do the rounds I would normally be doing when I'm talking to the volunteers that first come here. | Open Subtitles | وبعد ذلك يمكنهم فعل الجولات التي أفعلها عادة عندما أتحدث إلى المتطوعين الذين يأتون إلى هنا |