"المتطوعين المحليين" - Translation from Arabic to English

    • local volunteers
        
    • local volunteer
        
    • domestic volunteers
        
    PCI’s main activities focus on training local volunteers and health workers in disease prevention. UN وتتركز أنشطة المشروع الرئيسية حول تدريب المتطوعين المحليين واﻷخصائيين الصحيين في مجال الوقاية من اﻷمراض.
    With the involvement of local volunteers, they hold medical outreach clinics in isolated communities. UN ويتولون إدارة عيادات توعية طبية، بمشاركة المتطوعين المحليين في المجتمعات المحلية المعزولة.
    The programme employed 170 staff, mainly sports and cultural facilitators, in addition to making use of local volunteers. UN وقد استخدم البرنامج ١٧٠ موظفا، معظمهم مرشدون رياضيون وثقافيون إلى جانب عدد من المتطوعين المحليين.
    They mobilize and train hundreds of local volunteer facilitators to expand the community conversations, and strengthen the capacities of volunteer home-based care committees to help the bedridden. UN ويحشد المتطوعون مئات من الميسرين المتطوعين المحليين ويقومون بتدريبهم لتوسيع نطاق المحادثات على مستوى المجتمع المحلي وتعزيز قدرات لجان الرعاية التطوعية في المنازل لمساعدة طريحي الفراش.
    It is increasingly apparent that local volunteer engagement in such areas as climate change and desertification monitoring, biodiversity and heritage conservation, environment policy implementation and comprehensive recycling is critical to the world's sustainable future. UN ومن الواضح بشكل متزايد أن عمل المتطوعين المحليين في مجالات مثل تغير المناخ ورصد التصحر والتنوع البيولوجي والحفاظ على التراث وتنفيذ السياسات البيئية وإعادة التدوير الشاملة، يكتسي أهمية حاسمة في تحقيق مستقبل مستدام للعالم.
    Supporting domestic volunteers, UNV worked with emerging national organizations to strengthen management and administrative practices, campaigning and outreach. UN وتعاون متطوعو الأمم المتحدة في دعم المتطوعين المحليين مع المنظمات الوطنية الناشئة من أجل تعزيز إدارة تنظيم الممارسات وتنظيم حملات التوعية.
    UNV mobilized local volunteers for the conference and related social media. UN وتولى برنامج متطوعي الأمم المتحدة حشد المتطوعين المحليين لأغراض المؤتمر وتعبئة أدوات التواصل الاجتماعي ذات الصلة.
    PCI trains local volunteers, as well as ministries of health and non-governmental organizations, in disease prevention, and provides institutional strengthening to achieve long-term sustainability. UN ويقوم المشروع بتدريب المتطوعين المحليين فضلا عن وزارات الصحة والمنظمات غير الحكومية في الوقاية من اﻷمراض، ويقدم دعما مؤسسيا لتحقيق استدامة طويلة اﻷجل.
    Other positive spin-offs include the forging of relationships between local volunteers and the public sector as well as the development of organizational capacity at the local level. UN وتشمل النتائج الإيجابية الأخرى إقامة علاقات بين المتطوعين المحليين والقطاع العام وكذلك تطوير القدرة التنظيمية على الصعيد المحلي.
    Local staff were hired both by United Nations agencies and to support INGC, and there were many local volunteers. UN كما استخدم الموظفون المحليون من قِبَل وكالات الأمم المتحدة ولدعم المعهد الوطني لإدارة الكوارث على حد سواء، وكان هناك العديد من المتطوعين المحليين.
    The programme developed a draft methodology that plans, recognizes, and values the work of hundreds of local volunteers implementing 27 community projects. UN ووضع البرنامج مشروع منهجية تقوم بتخطيط أعمال مئات من المتطوعين المحليين الذين ينفذون 27 من المشاريع المجتمعية وتعترف بتلك الأعمال وتجري تقييما لها.
    Enlisting folk troupes and hundreds of local volunteers, UNV volunteers work to deliver crucial messages on long-term risk management to tens of thousands of predominantly illiterate people across the country. UN ويعمل متطوعو برنامج متطوعي الأمم المتحدة، بإدراج جماعات من الناس ومئات المتطوعين المحليين في قوائم، على إيصال رسائل هامة بشأن إدارة المخاطر على المدى البعيد لعشرات الآلاف أغلبهم من الأميين في جميع أنحاء البلد.
    Indeed, effective planning depended first and foremost on the presence of teams of local volunteers capable of providing basic assistance to victims well before any outside support arrived, as was demonstrated during the recent disasters in Nepal and Mozambique. UN والواقع أن التخطيط الفعال يعتمد في المقام الأول على وجود أفرقة من المتطوعين المحليين القادرين على تقديم المساعدة الأساسية للضحايا قبل أن يصلهم أي دعم خارجي، وهذا ما ثبت خلال الكوارث التي حلت مؤخراً في نيبال وموزامبيق.
    In Malawi, 41 UNV volunteer doctors provided health services and enhanced health personnel skills and coached local volunteers to provide home based care. UN ففي ملاوي، قام 41 من الأطباء المتطوعين التابعين لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة بتقديم الخدمات الصحية وبتعزيز مهارات العاملين في مجال الصحة وبتدريب المتطوعين المحليين على تقديم الرعاية للمرضى في منازلهم.
    The stimulus provided by the UNV volunteers is helping local volunteers and self-help groups – now close to 1,200 CBOs – to organize and become an effective force in the community. UN ويساعد الحفز الذي يوفره متطوعو الأمم المتحدة المتطوعين المحليين وفئات المساعدة الذاتية - الذين يبلغ عددهم الآن 200 1 من المنظمات الأهلية - على تنظيم قوة ستغدو فعالة في المجتمع المحلي.
    In Nablus and the surrounding villages in the occupied Palestinian territory, for example, volunteers work with village councils, local volunteer associations, municipalities and private sector firms to assess available resources and utilize them to decrease illegal dumping and off-site burning. UN ففي نابلس والقرى المحيطة بها في الأراضي الفلسطينية المحتلة، على سبيل المثال، يعمل المتطوعون مع مجالس القرى، ورابطات المتطوعين المحليين والبلديات وشركات القطاع الخاص على تقييم الموارد المتاحة والاستفادة منها لخفض التخلص من النفايات على نحو غير مشروع وإحراقها بعيدا عن مواقعها.
    In Kyrgyzstan, the UNV-UNDP `Integrated Youth Programme for Development and Peace'replicates the successful approach of supporting youth groups and teams of local volunteer trainers piloted during 2004-2006. UN 46 - وفي قيرغيزستان، يشكل " البرنامج المتكامل للشباب من أجل التنمية والسلام " المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تكرارا للنهج الناجح لدعم جماعات الشباب وأفرقة المدربين المتطوعين المحليين الذي رشد، على نطاق تجريبي، في الفترة 2004-2006.
    " 16. Recognizes the need to further strengthen the link between domestic volunteers and international volunteer-sending organizations to facilitate the globalization of volunteer opportunities; UN " 16 - تسلّم بضرورة مواصلة تعزيز العلاقة بين المتطوعين المحليين والمنظمات الدولية التي ترسل المتطوعين لتسهيل عولمة فرص للتطوع؛
    17. Recognizes the need to further strengthen the link between domestic volunteers and international volunteer-sending organizations in order to facilitate the globalization of volunteer opportunities; UN 17 - تسلّم بضرورة مواصلة تعزيز العلاقة بين المتطوعين المحليين والمنظمات الدولية التي ترسل المتطوعين من أجل تسهيل عولمة فرص للتطوع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more