In this article, liability is channelled to the shipper for the acts or omissions of any person, including subcontractors, employees and agents, as if those acts or omissions had been those of the shipper. | UN | في هذه المادة، يُحمَّلُ الشاحنُ المسؤوليةَ عن أفعال أيّ أشخاص أو إغفالاتهم، بمن فيهم المتعاقدون من الباطن والمستخدمون والوكلاء، كما لو كانت تلك الأفعال أو الإغفالات صادرة عن الشاحن شخصيا. |
:: subcontractors for implementation and construction projects | UN | :: المتعاقدون من الباطن لتنفيذ المشاريع ولمشاريع البناء |
Similarly, national companies had an equally important impact on the enjoyment of human rights. Further, in many countries, the major sources of human rights problems lay with subcontractors. | UN | وكذلك، فإن للشركات الوطنية أثراً هاماً أيضاً على التمتع بحقوق الإنسان، وفضلاً عن ذلك، فإن المسببين الرئيسيين للمشكلات المتعلقة بحقوق الإنسان هم، في كثير من البلدان، المتعاقدون من الباطن. |
The IAKW subcontractors do not expect a major supply breakdown for the Vienna area. | UN | ولا يتوقع المتعاقدون من الباطن مع شركة IAKW أي انقطاع كبير للخدمات في منطقة فيينا. |
From the limited information provided in the Statement of Claim, it appears to the Panel that Fujikura is seeking compensation for losses suffered by the following four sub-contractors: | UN | ويبدو للفريق من المعلومات المحدودة المقدمة في بيان المطالبة، أن فوجيكورا تطالب بتعويض عن الخسائر التي تكبدها المتعاقدون من الباطن الأربعة التالية أسماؤهم: |
8. subcontractors and suppliers 115 - 129 131 | UN | 8- المتعاقدون من الباطن والموردون 115-129 142 |
Further, Agrocomplect provided no evidence or explanation regarding which subcontractors or suppliers made demands for payment, whether those subcontractors or suppliers were paid and whether Agrocomplect was then released from the respective contract. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم تقدم الشركة أي دليل أو توضيح يبيّن المتعاقدين من الباطن أو الموردين الذين طالبوا بدفع هذه النسبة، أو ما إذا كان هؤلاء المتعاقدون من الباطن أو الموردون قد تلقوا تعويضا من الشركة أو ما إذا كانت الشركة بعد ذلك في حل من ذلك العقد. |
8 subcontractors and suppliers | UN | 8- المتعاقدون من الباطن والموردون |
subcontractors and suppliers | UN | 8 - المتعاقدون من الباطن والموردون |
However, experience in many jurisdictions has shown that it is easy for main contractors to abuse such clauses when they are seeking to avoid fair payment for work done by their subcontractors. | UN | بيد أن التجربة في العديد من الاختصاصات تدل على أنه من السهل إساءة استعمال هذه الشروط من جانب المتعاقدين الرئيسيين الذين يسعون إلى تفادي دفع أموال كافية لقاء العمل الذي يقوم به المتعاقدون من الباطن معهم. |
Employer demand (employers, owners, managers or subcontractors) | UN | :: طلب أرباب العمل (أرباب العمل، أو الملاك، أو المديرون، أو المتعاقدون من الباطن) |
However, experience in many jurisdictions has shown that it is easy for main contractors to abuse such clauses when they are seeking to avoid fair payment for work done by their subcontractors. | UN | بيد أن التجربة في العديد من الاختصاصات تدل على أنه من السهل إساءة استعمال هذه الشروط من جانب المتعاقدين الرئيسيين الذين يسعون إلى تفادي دفع أموال كافية لقاء العمل الذي يقوم به المتعاقدون من الباطن معهم. |
Subcontractors: Observatoire de la Côte d'Azur (France), Spaceguard Foundation (Italy) | UN | المتعاقدون من الباطن: مرصد الكوت دازور (فرنسا) ومؤسسة سبيسغارد فاونديشن |
Subcontractors: Surrey Satellite Technology Ltd. (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), Osservatorio Astronomico di Torino (Italy) | UN | المتعاقدون من الباطن: شركة Surrey Satellite Technology Ltd. (المملكة المتحدة) ومرصد تورينو الفلكي (إيطاليا) |
Subcontractors: Astrium GmbH (Germany), University of Pisa (Italy), Spaceguard Foundation (Italy) | UN | المتعاقدون من الباطن: شركة Astrium GmbH (ألمانيا) وجامعة بيزا (إيطاليا) ومؤسسة سبيسغارد فاونديشن (إيطاليا) |
While this obligation applies equally to all States, the emphasis is laid on those States in which suppliers or subcontractors in the production chain are based, given that they are responsible for protecting individuals within their territory and subject to their jurisdiction from the risk of trafficking. | UN | وفي حين أن الالتزام ينطبق بالتساوي على جميع الدول، فإن التشديد يوضع على الدول التي يتمركز فيها الموردون أو المتعاقدون من الباطن في سلسلة الإنتاج، كونها مسؤولة عن حماية الأفراد الخاضعين لولايتها القضائية ضمن أراضيها من خطر الاتجار بالأشخاص. |
(a) subcontractors for implementation projects and construction projects; | UN | (أ) المتعاقدون من الباطن لقاء تنفيذ المشاريع ومشاريع البناء؛ |
Subcontractors: German Aerospace Center (Germany), Spaceguard Foundation (Italy), International Space University | UN | المتعاقدون من الباطن: المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي (ألمانيا) ومؤسسة سبيسغارد فاونديشن (إيطاليا) وجامعة الفضاء الدولية |
Subcontractors: Planetary and Space Sciences Research Institute (United Kingdom), Science Systems Ltd. (United Kingdom), Telespazio (Italy), Politecnico di Milano (Italy) | UN | المتعاقدون من الباطن: معهد بحوث الكواكب وعلوم الفضاء (المملكة المتحدة) وشركة Science Systems Ltd. (المملكة المتحدة) وشركة Telesspazio (إيطاليا) ومعهد ميلانو للبوليتكنيك (إيطاليا) |
Subcontractors: Observatoire de Paris-Meudon (France), Osservatorio Astronomico Roma (Italy), Laboratoire de Planétologie, Grenoble (France), Planetary and Space Sciences Research Institute (United Kingdom), University of Cologne (Germany) | UN | المتعاقدون من الباطن: مرصد باريس- ميدو (فرنسا) ومرصد روما الفلكي (إيطاليا) ومختبر علوم الكواكب، غرينوبل (فرنسا) ومعهد بحوث الكواكب وعلوم الفضاء (المملكة المتحدة) وجامعة كولونيا (ألمانيا) |