"المتعاقدين والخبراء الاستشاريين" - Translation from Arabic to English

    • contractors and consultants
        
    • contractors and consultancies
        
    Breakdown of planned expenditure for contractors and consultants for the international transaction log in 2011 UN الجدول3 توزيع الإنفاق المتوقع على المتعاقدين والخبراء الاستشاريين لسجل المعاملات الدولي في عام 2011
    Percentage of expenditures for contractors and consultants UN النسبة المئوية للنفقات على المتعاقدين والخبراء الاستشاريين
    Percentage of expenditures for contractors and consultants UN النسبة المئوية من الإنفاق على المتعاقدين والخبراء الاستشاريين
    Individual contractors and consultants with Somali nationality who meet the criteria will have the opportunity to apply against those vacant posts UN وستتاح الفرصة لفرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين من ذوي الجنسية الصومالية الذين يستوفون المعايير المطلوبة لكي يترشحوا لشغل هذه الوظائف الشاغرة
    Table 8 shows the breakdown of expenditure expected for contractors and consultancies in 2008 - 2009, which is the largest expenditure in the ITL budget. UN 56- ويبين الجدول 8 توزيع نفقات المتعاقدين والخبراء الاستشاريين المتوقعة في الفترة 2008-2009.
    The Secretary-General indicates that UNSOA, in response, has relied on individual contractors and consultants in order to efficiently monitor the progress of projects in Mogadishu. UN ويشير الأمين العام إلى أن المكتب، استجابة لذلك، اعتمد على أفراد من المتعاقدين والخبراء الاستشاريين من أجل رصد التقدم المحرز في المشاريع في مقديشو على نحو يتسم بالكفاءة.
    In response, UNSOA has relied on individual contractors and consultants in order to efficiently support activities and monitor the progress in Mogadishu. UN وفي المقابل، اعتمد المكتب على فرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين من أجل دعم الأنشطة بكفاءة ورصد التقدم المحرز في مقديشو.
    Breakdown of expenditure for contractors and consultants for the international transaction log in 2011 - 2012 UN توزيع الإنفاق على المتعاقدين والخبراء الاستشاريين لسجل المعاملات الدولي في الفترة 2011-2012
    With regard to the management of contractors and consultants, ITC issued guidelines in 1998 on contracting for desk officers that include sections on contract monitoring and follow-up. The guidelines were expected to improve the contract implementation process. UN وفيما يتعلق بإدارة المتعاقدين والخبراء الاستشاريين أصدر المركز في عام ١٩٩٨ مبادئ توجيهية بشأن التعاقد مع الموظفين تضمنت أقساما عن رصد العقود ومتابعتها؛ ومن المتوقع أن تؤدي المبادئ التوجيهية الى تحسين عملية تنفيذ العقود.
    Breakdown of expenditure for contractors and consultants in 2008 - 2009 UN توزيع الإنفاق على المتعاقدين والخبراء الاستشاريين في الفترة 2008-2009
    (c) Poor management of contractors and consultants commissioned to help with the development of research and development products; UN )ج( سوء إدارة المتعاقدين والخبراء الاستشاريين المكلفين بالمساعدة في إعداد منتجات البحث والاستحداث؛
    In 2000, INSTRAW accomplished the start-up and preparatory phase of GAINS, including the purchase and installation of adequate technological infrastructure and engaging the services of contractors and consultants to design the web site. UN وفي عام 2000، استكمل المعهد مرحلة الانطلاق والتحضير لنظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني، بما في ذلك شراء وتركيب هيكل أساسي تكنولوجي ملائم والاستفادة من خدمات المتعاقدين والخبراء الاستشاريين لتصميم موقع على شبكة الإنترنت.
    Table 8. Expenditure on international transaction log (ITL) contractors and consultants forecast for 2008 - 2009a UN الجدول 8- توقعات الإنفاق على المتعاقدين والخبراء الاستشاريين لسجل المعاملات الدولي في الفترة 2008-2009(أ)
    (b) Day-to-day management of third-party contractors and consultants; UN (ب) الإدارة اليومية لشؤون المتعاقدين والخبراء الاستشاريين الخارجيين؛
    The Committee notes from the report of the Secretary-General that the main responsibilities of the project manager are to assist and advise on the overall management of the project; manage the third-party contractors and consultants; analyse planning, design and construction strategies; develop terms of reference; and develop a risk management plan. UN وتلاحظ اللجنة من تقرير الأمين العام أن المسؤوليات الرئيسية لمدير المشروع هي تقديم المساعدة وإسداء المشورة بشأن الإدارة العامة للمشروع؛ وإدارة شؤون المتعاقدين والخبراء الاستشاريين الخارجيين؛ وتحليل استراتيجيات التخطيط والتصميم والتشييد؛ وصياغة المرجعيات؛ ووضع خطة لإدارة المخاطر.
    Analysis of the policy and financial implications in the event that individual contractors and consultants covered by the proposed expedited arbitration procedures were to be permitted access to mediation under the informal system UN تحليل للآثار المتعلقة بالسياسة العامة والآثار المالية التي تترتب في حالة السماح لفرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين المشمولين بإجراءات التحكيم المعجلة المقترحة بالاستفادة من الوساطة بموجب النظام غير الرسمي
    183. The proposal of the Secretary-General on a mechanism for expedited arbitration procedures for individual contractors and consultants is set forth in annex IV to the present report. UN 183 - ويرد مقترح الأمين العام بشأن آلية لإجراءات التحكيم المعجلة لفرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين في المرفق الرابع لهذا التقرير.
    184. The analysis by the Secretary-General on the policy and financial implications of permitting individual contractors and consultants access to mediation under the informal system is set forth in annex V to the present report. UN 184 - ويرد تحليل الأمين العام للآثار المتعلقة بالسياسة العامة والآثار المالية التي تترتب على السماح لفرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين بالاستفادة من الوساطة بموجب النظام غير الرسمي في المرفق الخامس لهذا التقرير.
    8. For both scenarios, the necessary outreach efforts to educate individual contractors and consultants about the availability of this service would be absorbed through existing resources during the initial phase. UN 8 - وفي كلا السيناريوهين، سوف تسخّر الموارد المتاحة أثناء الفترة الأولية لبذل جهود التوعية اللازمة لتثقيف فرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين بشأن توافر هذه الخدمة.
    10. Should the General Assembly decide to permit individual contractors and consultants access to the informal system, the financial implications would be the following: UN 10 - وإذا قررت الجمعية العامة السماح لفرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين بالاستفادة من الوساطة بموجب النظام غير الرسمي، فستكون الآثار المالية كما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more