"المتعاونة في" - Translation from Arabic to English

    • collaborating
        
    • cooperating in
        
    • of cooperating
        
    (iii) Coordination efforts increase among all capacity-building collaborating entities of the African Union through the participation of donor organizations UN ' 3` زيادة جهود التنسيق بين كافة كيانات الاتحاد الأفريقي المتعاونة في مجال بناء القدرات عن طريق مشاركة المنظمات المانحة
    (iii) Coordination efforts increase among all capacity-building collaborating entities of the African Union through the participation of donor organizations UN ' 3` زيادة جهود التنسيق بين كافة كيانات الاتحاد الأفريقي المتعاونة في مجال بناء القدرات من خلال مشاركة المنظمات المانحة
    They are compiled using a participatory approach with the involvement of scientists and policymakers from Global Environment Outlook collaborating centres. UN ويجري جمعها باستخدام منهج تشاركي بمساهمة العلماء وواضعي السياسات من المراكز المتعاونة في توقعات البيئة العالمية.
    Ensuring that organizations cooperating in a joint operation receive consistent political direction from their respective policy organs will therefore always be a challenge. UN ولذلك سيظل ضمان تلقي المنظمات المتعاونة في عملية مشتركة لتوجيهات سياسية متسقة من أجهزة تقرير سياساتها يمثل تحديا دائما.
    As a result of the programme, government departments cooperating in the pilot areas have increased their awareness of the importance of protecting left-behind girls and have shown interest in integrating components of the intervention into their routine work. UN ونتيجة للبرنامج، ازداد وعي الإدارات الحكومية المتعاونة في المناطق النموذجية بأهمية حماية الفتيات المخلَّفات، وأظهرت هذه الإدارات اهتماما بإدماج عناصر للتدخّل في عملها الروتيني.
    It was agreed that the focal points cooperating in such networks should be specialized practitioners from law enforcement agencies and the judiciary with adequate experience and training. UN واتفقت الآراء على أنَّ جهات الوصل المتعاونة في تلك الشبكات ينبغي أن تكون من المتخصّصين الممارسين في أجهزة إنفاذ القانون والجهاز القضائي والذين اكتسبوا خبرة ومِراسا في هذا المجال.
    P South-South network of Global Environment Outlook collaborating centres for integrated environmental assessment and reporting UN شبكة بلدان الجنوب للمراكز المتعاونة في عملية التوقعات البيئية العالمية من أجل التقييم والإبلاغ البيئيين المتكاملين
    South-South network of Global Environment Outlook collaborating centres for integrated environmental assessment and reporting UN شبكة بلدان الجنوب للمراكز المتعاونة في عملية التوقعات البيئية العالمية من أجل التقييم والإبلاغ البيئيين المتكاملين
    Expand the network of collaborating agencies in the region. Netherlands UN توسيع نطاق شبكة الوكالات المتعاونة في المنطقة.
    Expand the network of collaborating agencies in the region. Netherlands UN توسيع نطاق شبكة الوكالات المتعاونة في المنطقة.
    collaborating centres in academia, and international laboratories UN المراكز المتعاونة في الأوساط الأكاديمية، والمختبرات الدولية
    Coordination efforts have increased among all capacity-building collaborating entities of the African Union. UN ازدادت جهود التنسيق بين كافة كيانات الاتحاد الأفريقي المتعاونة في مجال بناء القدرات.
    Where possible, specialists from the various collaborating agencies and organizations helped to organize, and participated in, the missions. UN وعند الاقتضاء، ساعد اختصاصيون من مختلف الوكالات والمنظمات المتعاونة في تنظيم البعثات وشاركوا فيها.
    collaborating organizations for the various programmes include: UN وتشمل المؤسسات المتعاونة في مختلف البرامج ما يلي:
    Twinning arrangements between collaborating centres in developed countries and national and regional laboratories in developing countries were established for this purpose. UN وأنشئت لهذا الغرض ترتيبات مؤاخاة بين المراكز المتعاونة في البلدان المتقدمة النمو والمختبرات الوطنية واﻹقليمية في البلدان النامية.
    We hope that all countries cooperating in Iraq to improve security and order, under the aegis of the United States of America, after assuring a decisive contribution to the liberation of the country from the previous regime, will reach an agreement with this Organization. UN ونأمل أن جميع البلدان المتعاونة في العراق على تحسين الأمن والنظام، بإشراف الولايات المتحدة الأمريكية، بعد إسهامها الحاسم في تحرير العراق من نظام الحكم السابق ستتوصل إلى اتفاق مع هذه المنظمة.
    A representative of the Parties cooperating in the Climate Technology Initiative also made a statement. UN ٢٤- كما أدلى ببيان ممثل لﻷطراف المتعاونة في مبادرة تكنولوجيا المناخ.
    84. Furthermore, if States cooperating in the conservation and management of a high seas stock, in accordance with the 1982 Convention, conclude that the proper conservation of that stock requires a moratorium on fishing, that moratorium would have to be observed by all States. UN ٨٤ - وبالاضافة إلى ذلك، إذا توصلت الدول المتعاونة في عملية حفظ وإدارة الرصيد السمكي في أعالي البحار، وفقا لاتفاقية عام ١٩٨٢ إلى نتيجة مفادها أن الحفظ السليم لهذا الرصيد يتطلب تعليقا مؤقتا لعمليات الصيد، فعلى جميع الدول أن تحترم هذا التعليق المؤقت.
    It is clear, however, that the longer a country (or group of countries cooperating in capacity-building) must wait to reach a critical level of capacity in science and technology, the more uphill the road to competitiveness will become. UN على أنه من الواضح أن مشقة الطريق الى تحقيق القدرة على المنافسة ستزداد بمقدار طول الوقت الذي يستغرقه بلد )أو مجموعة من البلدان المتعاونة في بناء القدرات( في الوصول الى تحقيق مستوى حاسم من القدرة في ميدان العلم والتكنولوجيا.
    While the cantonment of forces had to be suspended after some 55,000 of the approximately 200,000 troops belonging to the three factions cooperating in the peace process had been regrouped and cantoned, the 16,000-member military component of UNTAC redeployed itself to focus on providing security for voter registration and later for the election itself in all 21 provinces. UN وإن كان قد تعين وقف إيواء القوات بعد أن أعيد تجميع وإيواء ٠٠٠ ٥٥ من قوات اﻷحزاب الثلاثة المتعاونة في عملية السلم، والبالغ عددها نحو ٠٠٠ ٢٠٠ جندي، فقد أعاد العنصر العسكري من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية وزع قواته البالغة ٠٠٠ ١٦ فرد، بغرض التركيز على توفير اﻷمن لعملية تسجيل الناخبين وعملية الانتخاب نفسها فيما بعد، في جميع المقاطعات اﻹحدى والعشرين.
    (f) Strengthened partnerships, including with Governments, civil society organizations, United Nations agencies and programmes and the United Nations human rights machinery, including treaty bodies and policymaking bodies cooperating in the implementation of special procedure findings and universal periodic review outcomes UN (و) تعزيز الشراكات، وخاصة مع الحكومات ومنظمات المجتمع المدني، ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها، وأجهزة حقوق الإنسان بالأمم المتحدة، بما فيها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وهيئات رسم السياسات المتعاونة في تطبيق النتائج التي يتم التوصل إليها من خلال الإجراءات الخاصة وآلية الاستعراض الدوري الشامل
    Expenditures include the unliquidated obligations of cooperating agencies. UN وتدرج الالتزامات غير المصفاة للوكالات المتعاونة في عداد النفقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more