Number of the municipalities cooperating with families in caring for the sick | UN | عدد البلديات المتعاونة مع الأسر في رعاية المرضى؛ |
She expressed appreciation to all the international organizations cooperating with the Yemeni Government in order to protect mothers and children. | UN | وأعربت عن التقدير لجميع المنظمات الدولية المتعاونة مع حكومة اليمن بغرض حماية اﻷم والطفل. |
Maintains liaison with all agencies and organizations within and outside the United Nations system cooperating with the Centre; | UN | الاتصال بجميع الوكالات والمؤسسات المتعاونة مع المركز سواء داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها؛ |
The Pedro Kourí Institute (IPK), a WHO collaborating Centre, has also been affected. | UN | وتضرر معهد بيدرو كوري أيضا علما وأنه أحد المراكز المتعاونة مع منظمة الصحة العالمية. |
In addition, there exists a network of WHO collaborating centres in each region. | UN | وبالإضافة إلى ذلك توجد شبكة للمراكز المتعاونة مع منظمة الصحة العالمية في كل إقليم. |
(ii) Number of civil society entities, including multinational corporations, private donor organizations, non-governmental organizations, academic groups and other entities working with the Executive Directorate | UN | ' 2` عدد كيانات المجتمع المدني، بما في ذلك الشركات المتعددة الجنسيات والمنظمات المانحة من القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والكيانات الأخرى المتعاونة مع المديرية التنفيذية |
Member States cooperating with Kuwait Unidentified | UN | الدول اﻷعضاء المتعاونة مع الكويت مجهولة الهوية |
The Council decided that the mission of Member States cooperating with the Secretary-General would be limited to a period of two months, unless the Secretary-General determined at an earlier date that the expanded UNAMIR would be able to carry out its mandate. | UN | وقرر المجلس أن تقتصر مهمة الدول اﻷعضاء المتعاونة مع اﻷمين العام على فترة شهرين، ما لم يقرر اﻷمين العام قبل ذلك أن بعثة اﻷمم المتحدة الموسعة لتقديم المساعدة الى رواندا قادرة على القيام بولايتها. |
I have reminded Member States cooperating with the Transitional Federal Government of their undertaking to report in this regard and will forward their responses to the Council as soon as they are received. | UN | وقد ذكَّرت الدول الأعضاء المتعاونة مع الحكومة الاتحادية الانتقالية بالتزامها بتقديم تقارير في هذا الصدد، وسأحيل ردودها إلى مجلس الأمن فور تلقيها. |
In order to ensure that the institutional capacities of the agencies cooperating with the United Nations are pooled for optimal effectiveness on the ground, each component will be assigned to an agency which would take the lead role in a particular area, as follows: | UN | وضمانا لتجميع القدرات المؤسسية للوكالات المتعاونة مع اﻷمم المتحدة حتى تتمتع بفعالية خاصة في الميدان، سيجري إلحاق كل مكون بوكالة تضطلع بدور الريادة في مجال معين، على النحو التالي: |
This reform is being carried out in conjunction with private bodies, which have been cooperating with the State in the task of bringing care to children whose rights have been violated and to juvenile offenders. | UN | ويجري القيام بهذا الإصلاح بالاقتران مع الهيئات الخاصة، المتعاونة مع الدولة في أداء مهمة توفير الرعاية للأطفال الذين انتُهكت حقوقهم وللمجرمين الأحداث. |
41. There are a number of sources and mechanisms through which funding is provided to NGOs cooperating with IFAD at the field level. | UN | ١٤- وهناك عدد من المصادر واﻵليات التي يتم عن طريقها توفير التمويل للمنظمات غير الحكومية المتعاونة مع الصندوق على المستوى الميداني. |
To build upon this basis, consideration should be given to holding regular meetings at United Nations Headquarters every year or every two years between the Secretariat and regional organizations cooperating with the United Nations in peace and security. | UN | وللبناء فوق هذا اﻷساس، ينبغي إيلاء الاهتمام لكي تعقد في مقر اﻷمم المتحدة كل عام أو عامين اجتماعات منتظمة بين اﻷمانة العامة وبين المنظمات اﻹقليمية المتعاونة مع اﻷمم المتحدة في مجال السلم واﻷمن. |
Member States cooperating with Kuwait | UN | الدول اﻷعضاء المتعاونة مع الكويت |
In this respect, the Committee encourages the State party to enable the National Council for Children (CNAC) to advise State departments cooperating with industry and trade to develop guidelines, which ensure that corporate business respects the rights of the child and protect children. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على تمكين المجلس الوطني للطفل من إسداء المشورة للوزارات المتعاونة مع قطاعي الصناعة والتجارة بشأن وضع مبادئ توجيهية تكفل احترام الشركات لحقوق الطفل وحمايته. |
The membership of the Task Force is as follows: three representatives of Governments cooperating with external support agencies; three representatives of Governments contributing financially to international AIDS activities; three representatives of the Inter-Agency Advisory Group on AIDS; and three representatives of non-governmental organizations working in AIDS. | UN | أما عضوية فرقة العمل فهي كما يلي: ثلاثة ممثلين للحكومات المتعاونة مع وكالات الدعم الخارجي؛ وثلاثة ممثلين للحكومات التي تساهم ماليا في اﻷنشطة الدولية المتعلقة باﻹيدز؛ وثلاثة ممثلين للفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني باﻹيدز؛ وثلاثة ممثلين للمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال اﻹيدز. |
For this purpose, States parties are required to provide, as they consider appropriate, cooperation in any efforts by the United Nations and other competent intergovernmental organizations or nongovernmental organizations cooperating with the United Nations to protect and assist such a child. | UN | ولهذا الغرض، توفر الدولة الطرف، حسبما تراه مناسباً، التعاون مع أي جهود تبذلها الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية المختصة، أو المنظمات غير الحكومية المتعاونة مع الأمم المتحدة لحماية طفل كهذا ومساعدته. |
Reports are received from countries through the WHO regional offices and collaborating centres on AIDS. | UN | وترد التقارير من البلدان من خلال المكاتب اﻹقليمية التابعة للمنظمة والمراكز المتعاونة مع المنظمة بشأن اﻹيدز. |
All in all, 280 individuals attended those training workshops organized at UNU collaborating institutions. | UN | وبلغ مجموع عدد المشتركين الذين حضروا حلقات العمل التدريبية المذكورة، التي نظمتها المؤسسات المتعاونة مع جامعة اﻷمم المتحدة، ٢٨٠ فردا. |
UNEP collaborating centres have been important sources of regional experience in developing and maintaining national assessment processes. | UN | ولقد كانت المراكز المتعاونة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة من المصادر المهمة للخبرات الإقليمية في وضع عمليات التقييم الوطنية واستمرارها. |
Enhancing aspects of the capacity of GEO collaborating centres; | UN | (ب) توسيع جوانب قدرات المراكز المتعاونة مع GEO؛ |
We also recognize the role of various United Nations agencies working with our communities in the provision of shelter, nutritional support and education to mitigate the effects of the pandemic. | UN | ونقدر كذلك الدور الذي تقوم به مختلف الوكالات التابعة للأمم المتحدة المتعاونة مع مجتمعاتنا المحلية على توفير المأوى والدعم الغذائي والتعليم للتخفيف من آثار الوباء. |