"المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح" - Translation from Arabic to English

    • multilateral disarmament
        
    The effective functioning of multilateral disarmament institutions is vital for our security. UN والأداء الفعال للمؤسسات المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح أمر حيوي لأمننا.
    In that context, the United Nations should continue to work towards the revitalization of multilateral disarmament efforts. UN وفي ذلك السياق، ينبغي للأمم المتحدة أن تسعى إلى تنشيط الجهود المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح.
    We owe it both to past generations who created this and other multilateral disarmament bodies, as well as to future generations who have the right to live in a more secure and peaceful world. UN ونحن مدينون بذلك للأجيال السابقة التي أنشأت هذا وغيره من المحافل المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وللأجيال القادمة التي من حقها أن تعيش في عالم ينعم بمزيد من الأمن والسلم.
    Indeed, in some cases, multilateral disarmament forums are serving the common objectives of the international community well. UN وبالطبع، فإن المحافل المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح تخدم في بعض الحالات الأهداف المشتركة للمجتمع الدولي بشكل جيّد.
    This long impasse in the Conference has led to questioning of the relevance and efficiency of traditional multilateral disarmament. UN فقد أدى هذا الجمود الذي طال أمده في عمل المؤتمر إلى التساؤل حول مدى أهمية وفعالية المنتديات التقليدية المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح.
    The instrument already had 109 signatories and 46 States parties, which was a landmark achievement in the history of multilateral disarmament negotiations. UN وقد حظي الصك فعلاً بتوقيع 109 دول عليه وانضمام 46 دولة إلى صفوف الأطراف فيه مما يمثل انجازاً بارزاً في تاريخ المفاوضات المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح.
    Austria is committed to working with all interested delegations on this and to continuing with our efforts on taking multilateral disarmament negotiations forward. UN وإن النمسا ملتزمة بالعمل مع جميع الوفود المهتمة بالأمر لبلوغ هذه الغاية ولمواصلة ما نبذله من جهود للمضي قُدماً في المفاوضات المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح.
    Sweden continues to believe that the Conference ought to be, in principle, the best place for multilateral disarmament negotiations, even if it may be not the only one at all times or under all circumstances. UN ولا تزال السويد تعتقد بأن المؤتمر ينبغي أن يكون، من حيث المبدأ، أفضل مكان تُجرى فيه المفاوضات المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح حتى وإن لم يكن المكان الوحيد في كل الأوقات والظروف.
    My delegation stands ready to work with all partners with a view to bringing the Conference deadlock to an end and taking multilateral disarmament negotiations forward. UN وسيظل وفدي مستعداً للعمل مع جميع الشركاء بهدف إخراج المؤتمر من الطريق المسدود الذي وصل إليه والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح.
    Ireland sees effective export control as complementary to multilateral disarmament, nonproliferation and arms control efforts. UN وترى أيرلندا أن الرقابة الفعالة على الصادرات تكمل الجهود المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    The Conference of Disarmament, as the sole multilateral disarmament negotiating body, has a very prominent role in ensuring global peace and in moving towards global security networking. UN ومؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح يقوم بدور بارز الشأن في ضمان السلم العالمي بالانتقال صوب إقامة شبكة أمن عالمية.
    Firstly, problems of noncompliance with multilateral disarmament and nonproliferation treaties, including the NPT, have become more acute. UN أولاً، أضحت المشاكل أكثر حدة من حيث عدم الامتثال للمعاهدات المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، بما فيها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Ireland sees effective export control as complementary to multilateral disarmament, nonproliferation and arms control efforts. UN وترى أيرلندا أن الرقابة الفعالة على الصادرات تكمل الجهود المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Ireland sees effective export control as complementary to multilateral disarmament, nonproliferation and arms control efforts. UN وترى أيرلندا أن الرقابة الفعالة على الصادرات تكمل الجهود المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    This underscores the importance of cooperative endeavours by all nations, in particular nuclear-weapon States, to revitalize multilateral disarmament efforts. UN وهذا يؤكد على أهمية المساعي التعاونية التي تبذلها كل الدول، ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية، لتنشيط الجهود المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح.
    Thus, the entry into force of the Treaty, within the broader framework of multilateral disarmament and non-proliferation efforts, is more urgent today than ever before. UN ولذلك، فإن دخول المعاهدة حيز النفاذ، ضمن الإطار الأوسع نطاقا للجهود المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، أصبح اليوم أشد إلحاحا من أي وقت مضى.
    Ireland sees effective export control as a necessary complement to multilateral disarmament, non-proliferation and arms control efforts. UN وتعتبر أيرلندا أن المراقبة الفعلية للصادرات متمم أساسي للجهود المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    More States have joined key multilateral disarmament and arms control treaties, and more have signed or ratified the International Atomic Energy Agency Additional Protocol. UN وانضم مزيد من الدول إلى المعاهدات الرئيسية المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة، كما أن المزيد من الدول وقّع أو صدق على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Needless to say, certain issues can only be resolved through the multilateral disarmament negotiating body, and that is the Conference on Disarmament, due to its intellectual and political potential, experience and clear rules of engagement. UN وغني عن القول إن بعض القضايا لا يمكن حلها إلا عن طريق الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وهي مؤتمر نزع السلاح، نظراً لما تتمتع به من طاقة فكرية وسياسية وخبرة وقواعد واضحة تسير عليها.
    The European approach is guided by the commitment to uphold and implement multilateral disarmament and non-proliferation treaties and agreements, and by support for the multilateral institutions charged respectively with verification and upholding compliance with these treaties. UN ويهتدي النهج الأوروبي بالالتزام باحترام وتنفيذ المعاهدات والاتفاقات المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وبدعم المؤسسات المتعددة الأطراف المنوط بها التحقق من الامتثال لهذه المعاهدات واحترامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more