"المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون" - Translation from Arabic to English

    • MDRI
        
    • Multilateral Debt Relief
        
    Many least developed countries have benefited from debt relief measures under the HIPC and MDRI Initiatives. UN وقد استفاد العديد من أقل البلدان نموا من التدابير المتعلقة بتخفيف أعباء الديون في إطار المبادرة المعنية بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون.
    Many least developed countries have benefited from debt relief measures under the HIPC and MDRI Initiatives. UN وقد استفاد العديد من أقل البلدان نموا من التدابير المتعلقة بتخفيف أعباء الديون في إطار المبادرة المعنية بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون.
    Many least developed countries have benefited from debt relief measures under the HIPC and MDRI Initiatives. UN وقد استفاد العديد من أقل البلدان نموا من التدابير المتعلقة بتخفيف أعباء الديون في إطار المبادرة المعنية بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون.
    For close to two decades, the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) have coordinated international efforts to address the debt crisis of low-income countries through two main mechanisms: the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI). UN نسق البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لما يقرب من عقدين من الزمن الجهود الدولية الرامية إلى مواجهة أزمة ديون البلدان المنخفضة الدخل من خلال آليتين رئيسيتين: مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون.
    Source: African Development Bank, information paper on the Multilateral Debt Relief Initiative, entitled " African Development Fund implementation modalities " , 2006. UN المصدر: مصرف التنمية الأفريقي، ورقة إعلامية عن المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون عنوانه " طرائق صندوق التنمية الأفريقي للتنفيذ " ، 2006.
    For example, Zambia completed the HIPC Initiative in 2005 receiving a total of $6.6 billion in debt relief through the HIPC Initiative and MDRI. UN وعلى سبيل المثال، أكملت زامبيا مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في عام 2005 وحصلت على ما مجموعه 6.6 بلايين دولار لتخفيف أعباء الديون من خلال مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون.
    1. There are currently two main international debt relief initiatives aiming at reducing the external debt burdens of low-income countries: the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI). UN 1- هناك حالياً مبادرتان دوليتان رئيسيتان لتخفيف أعباء الديون تهدفان إلى الحد من أعباء الديون الخارجية للبلدان المنخفضة الدخل: مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون().
    14. The total cost of providing assistance to the 39 countries eligible or potentially eligible under the initiative is estimated at $112.9 billion ($76 billion under the HIPC Initiative and $36.9 billion under MDRI) in end-2011 net present value terms. UN 14- يصل إجمالي تكلفة تقديم المساعدة إلى 39 بلداً مؤهلة أو يحتمل أن تكون مؤهلة في إطار المبادرة إلى 112.9 بليون دولار (76 بليون دولار في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون و36.9 بليون دولار في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون) بصافي القيمة الحالية في نهاية عام 2011().
    (a) Provide full and timely financing for the implementation of the HIPC Initiative and MDRI, including for the remaining eligible least developed countries in completing the HIPC initiative process; UN (أ) كفالة التمويل الكامل وفي الوقت المناسب لتنفيذ المبادرة المعنية بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون بما في ذلك للعدد المتبقي من أقل البلدان نموا المؤهلة لاستكمال عملية المبادرة المعنية بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون؛
    (b) Strive steps to ensure that resources provided for debt relief under the HIPC Initiative and MDRI do not detract from ODA resources intended to be available for least developed countries; UN (ب) السعي إلى التأكد من أن الموارد المقدَّمة لتخفيف أعباء الدين في إطار المبادرة المعنية بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون لا تنتقص من موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المُزمع إتاحتها لأقل البلدان نموا؛
    (a) Provide full and timely financing for the implementation of the HIPC Initiative and MDRI, including for the remaining eligible least developed countries in completing the HIPC initiative process; UN (أ) كفالة التمويل الكامل وفي الوقت المناسب لتنفيذ المبادرة المعنية بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون بما في ذلك للعدد المتبقي من أقل البلدان نموا المؤهلة لاستكمال عملية المبادرة المعنية بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون؛
    (b) Strive to ensure that resources provided for debt relief under the HIPC Initiative and MDRI do not detract from ODA resources intended to be available for least developed countries; UN (ب) السعي إلى التأكد من أن الموارد المقدَّمة لتخفيف أعباء الدين في إطار المبادرة المعنية بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون لا تنتقص من موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المُزمع إتاحتها لأقل البلدان نموا؛
    (a) Provide full and timely financing for the implementation of the HIPC Initiative and MDRI, including for the remaining eligible least developed countries in completing the HIPC initiative process; UN (أ) كفالة التمويل الكامل وفي الوقت المناسب لتنفيذ المبادرة المعنية بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون بما في ذلك للعدد المتبقي من أقل البلدان نموا المؤهلة لاستكمال عملية المبادرة المعنية بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون؛
    (b) Strive to ensure that resources provided for debt relief under the HIPC Initiative and MDRI do not detract from ODA resources intended to be available for least developed countries; UN (ب) السعي إلى التأكد من أن الموارد المقدَّمة لتخفيف أعباء الدين في إطار المبادرة المعنية بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون لا تنتقص من موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المُزمع إتاحتها لأقل البلدان نموا؛
    The completion of the HIPC debt-relief programme and the upfront and irrevocable cancellation of eligible debt stock under the MDRI may enable African countries to graduate from the direct economic supervision of non-national actors and scale up national ownership of development plans and strategies. UN ويمكن لإكمال برنامج تخفيف أعباء البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وللإلغاء الفوري والنهائي للديون في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون أن يمكنا البلدان الأفريقية من التخلص من الرقابة الاقتصادية المباشرة التي تفرضها عليها الأطراف الفاعلة غير الوطنية، وبالتالي من تعزيز الملكية الوطنية للخطط والاستراتيجيات الإنمائية.
    However, the recent series of debt cancellations under the enhanced HIPC and the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI) offer opportunities for expanding domestic policy space to eligible African countries, enabling them to choose from various macroeconomic and development policy options. UN ومع ذلك فإن الإلغاء المتكرر للديون في الفترة الأخيرة بموجب المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون تتيح الفرصة أمام البلدان الأفريقية المؤهلة لذلك لتوسيع حيز سياساتها المحلية بما يمكنها من الاختيار من بين مختلف البدائل المتاحة فيما يتصل بسياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الإنمائية .
    7 At the time of this report, the African Development Fund and the World Bank have not yet granted debt relief under the Multilateral Debt Relief Initiative for Mauritania. UN (7) لم يكن صندوق التنمية الأفريقي والبنك الدولي قد خففا أعباء الديون بعد على موريتانيا في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون في وقت كتابة التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more