"المتعددة المهام" - Translation from Arabic to English

    • multifunctional
        
    • multi-role
        
    • multi-mission
        
    • multitasking
        
    Professional leadership was another important ingredient for the success of multifunctional peacekeeping operations. UN وقال إن القيادة المهنية تعد مقوما مهما آخر من مقومات نجاح عمليات حفظ السلام المتعددة المهام.
    The Centre is not structured along human resources and finance functions, but rather along multifunctional service lines. UN وهيكل المركز غير منظم حسب مهام الموارد البشرية والشؤون المالية، وإنما بالأحرى حسب خطوط الخدمات المتعددة المهام.
    The Centre is not structured along the lines of human resources and finance functions, but rather along multifunctional service lines. UN وهيكل المركز غير منظم حسب مهام الموارد البشرية والشؤون المالية، وإنما بالأحرى على أساس الخدمات المتعددة المهام.
    multi-role logistic unit UN وحدة اللوجستيات المتعددة المهام
    7. Starting in the year 2000, LAPAN has upgraded the existing multi-mission ground receiving station located at Parepare, south Sulawesi. UN 7- وابتداء من عام 2000 طوَّر معهد " لابان " محطة الاستقبال الأرضية المتعددة المهام القائمة في باريباري، في سولاويسي الجنوبية.
    The better-than-expected results were due to an increase in the number of multitasking teams. UN ويُعزى تفوق الأداء على النتائج المتوقعة إلى زيادة عدد الأفرقة المتعددة المهام.
    The Base is now transforming into a shared regional service centre to support a multifunctional back-office mission functionality. UN وهذه القاعدة هي الآن بصدد التحول إلى مركز خدمات إقليمي مشترك، يؤازر الآلية المتعددة المهام لدعم البعثات.
    multifunctional vocational education and training institutions UN 10 - مؤسسات التعليم والتدريب المهنيين المتعددة المهام
    Furthermore, in a few of the operations visited, the multifunctional teams established for the purpose have not continued to function in line with the AGDM approach. UN وفضلاً عن ذلك، تبين في عدد من العمليات التي تمت زيارتها، أن الأفرقة المتعددة المهام التي أُنشئت من أجل هذا الغرض لم تضطلع بأعمالها بما يتمشى مع نهج توحيد منظورات السن ونوع الجنس والتنوع.
    Finally, the Deputy Chief would monitor and coordinate all multifunctional logistic requirements between United Nations Headquarters, the Force and other United Nations funds and programmes. UN وأخيرا، سيقوم نائب الرئيس برصد وتنسيق جميع المتطلبات اللوجستية المتعددة المهام بين مقر الأمم المتحدة، والقوة، والصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    The proposed acquisition of 50 multifunctional printers will gradually replace existing stand-alone printers, faxes, photocopiers and digital senders, which would result in reduced maintenance costs. UN وستتم تدريجيا الاستعاضة بالخمسين طابعة المتعددة المهام المقترح شراؤها عن الطابعات وأجهزة الفاكس والناسخات الضوئية وأجهزة الإرسال الرقمية المنفصلة الحالية، مما سيؤدي إلى خفض تكاليف الصيانة.
    The Council acknowledges the increasingly important role of the civilian components of multifunctional peacekeeping operations and will look towards their playing a greater role in wider preventive efforts. English Page UN ويعترف المجلس بالدور المتزايد اﻷهمية الذي تضطلع به العناصر المدنية في عمليات حفظ السلام المتعددة المهام وسيتطلع إلى اضطلاعها بدور أكبر في الجهود الوقائية اﻷوسع نطاقا.
    The Council acknowledges the increasingly important role of the civilian components of multifunctional peacekeeping operations and will look towards their playing a greater role in wider preventive efforts. UN ويعترف المجلس بالدور المتزايد الأهمية الذي تضطلع به العناصر المدنية في عمليات حفظ السلام المتعددة المهام وسيتطلع إلى اضطلاعها بدور أكبر في الجهود الوقائية الأوسع نطاقا،
    In recent years, considerable improvements had been made in the overall management of increasingly multifunctional operations and the current budget proposals would reinforce that trend. UN وهناك تحسينات كثيرة أدخلت في السنوات الأخيرة على الإدارة الشاملة للعمليات المتعددة المهام بشكل متزايد، وسوف تعزز الميزانية المقترحة حاليا ذلك الاتجاه.
    Inspired by the Brahimi report and the lessons it drew from failures in Rwanda, the Council has established a number of multifunctional peacekeeping missions that are better prepared and, when necessary, more robust. UN وباستلهام المجلس لتقرير الإبراهيمي والعبر التي استخلصها من الإخفاقات في رواندا، أنشأ عددا من بعثات حفظ السلام المتعددة المهام التي هي أفضل إعدادا، وأكثر قوة عند الضرورة.
    The growing complexity of such multifunctional operations underlined the need for more effective coordination between the various components, as well as between the relevant United Nations departments and agencies. UN فالسمة المعقدة لهذه العمليات المتعددة المهام تؤكد ضرورة زيادة فعالية تنسيق الجهود بين شتى العناصر، وكذلك بين اﻹدارات والوكالات ذات الصلة في اﻷمم المتحدة.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has mainstreamed a gender perspective in emergency field coordination training while UNHCR has organized gender mainstreaming training for its multifunctional teams. UN وأدخل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية منظورا جنسانيا في التدريب على تنسيق الحالات الطارئة في الميدان في حين أن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين نظمت دورة تدريبية لأفرقتها المتعددة المهام على تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    While the enhancement of UNIFIL is now complete, the implementation of the mandated tasks in such a politically and operationally complex environment demands that the multifunctional oversight and management specialties provided by the Cell are retained at an appropriate level of capacity. UN وبينما اكتمل حاليا تعزيز القوة المؤقتة، فان تنفيذ المهام الموكولة في بيئة معقدة سياسيا وتشغيليا من هذا القبيل يقتضي الاحتفاظ بتخصصات الرقابة والإدارة المتعددة المهام في الخلية عند مستوى مناسب من القدرات.
    In mid-October, 325 members of the main body of the Bangladeshi multi-role logistics unit arrived in Nyala. UN وفي أواسط تشرين الأول/أكتوبر، وصل إلى نيالا 325 فردا من الجزء الرئيسي لوحدة اللوجستيات البنغلاديشية المتعددة المهام.
    In April 1998, the Governments of six countries, namely, China, the Islamic Republic of Iran, Mongolia, Pakistan, the Republic of Korea and Thailand, signed a Memorandum of Understanding in Bangkok concerning the multi-mission Small Satellite Project and related Activities of Cooperation. UN ففي نيسان/أبريل ١٩٩٨ قامت حكومات ستة بلدان هي الصين، وجمهورية إيران اﻹسلامية، ومنغوليا، وباكستان، وجمهورية كوريا، وتايلند بتوقيع مذكرة تفاهم في بانكوك بشأن مشروع السواتل الصغيرة المتعددة المهام وأنشطة التعاون ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more