A very unique and valuable feature of our national programme is its multilevel structure. | UN | وأحد المعالم المتفردة جدا والقيمة في برنامجنا الوطني هو هيكله المتعدد المستويات. |
multilevel and intersectoral cooperation within the central administration and regional governments results in the formulation of the regional health-care plans. | UN | ويؤدي التعاون المتعدد المستويات وفيما بين القطاعات داخل الإدارة المركزية والحكومات الإقليمية إلى صياغة خطط الرعاية الصحية الإقليمية. |
There is provision, in particular, for a switch to multi-level higher education bachelor's and master's degrees. | UN | ويتضمن البرنامج عنصراً يتمثل في اعتماد نظام للتعليم العالي المتعدد المستويات ويشمل درجتي البكالوريوس والماجستير. |
The revised manual emphasizes the importance of reviewing and improving national frameworks on urban and territorial planning and multi-level coordination of services. | UN | ويشدد الدليل المنقح على أهمية استعراض وتعزيز الأُطر الوطنية المتعلقة بالتخطيط الحضري والإقليمي والتنسيق المتعدد المستويات للخدمات. |
The multi-tiered approach set out earlier would offer a new menu of possibilities for engagement. C. A preventive role | UN | ومن شأن النهج المتعدد المستويات المطروح فيما سبق أن يشكل قائمة جديدة من إمكانيات التعامل مع هذه المسألة. |
Experience has shown that a holistic and multilayered approach is useful to overcome the limitations inherent in individual tools. | UN | وأظهرت التجربة أن النهج الشامل المتعدد المستويات مفيد في التغلب على أوجه القصور التي تكتنف فرادى الأدوات. |
62. The multi-layered discrimination which affects Gypsy communities, coupled with the inter-generational transmission of the lack of access to education and thus the demand for it, constitutes, in the view of the Special Rapporteur, a typical case where the spirit and the wording of the Convention on the Rights of the Child mandate rights-based education. | UN | 62- والتمييز المتعدد المستويات الذي تعانيه مجتمعات الغجر، والمقرون بتوارث عدم الحصول على التعليم والطلب عليه جيلاً بعد جيل، يمثل في نظر المقررة الخاصة، حالة من الحالات النموذجية التي تفرض فيها اتفاقية حقوق الطفل روحا ونصا التعليم القائم على الحقوق. |
The Azerbaijani Republic attaches great importance to the multilevel cooperation between the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). | UN | تعلق جمهورية أذربيجان أهمية كبيرة على التعاون المتعدد المستويات بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
The meeting presented experience of foreign countries when dealing with social issues and measures available to combat multilevel discrimination. | UN | وقدَّم الاجتماع تجربة بلدان أجنبية في التعامل مع القضايا الاجتماعية والتدابير المتاحة لمكافحة التمييز المتعدد المستويات. |
Other elements to improve effective and democratic multilevel governance involved the creation of clear and effective fiscal and financial incentive mechanisms; skills development with an emphasis on human capital, social leadership and public-private cooperation modes; and continuous learning, focusing particularly on negotiation, participation and evaluation. | UN | وتشمل العناصر الأخرى لتحسين الحوكمة الفعالة الديمقراطية المتعدد المستويات إنشاء آليات حوافز ضريبية ومالية واضحة وفعالة؛ وتنمية المهارات مع التركيز على رأس المال البشري، والقيادة الاجتماعية وسبل التعاون بين القطاعين العام والخاص، والتعلم المستمر، والتركيز بصفة خاصة على التفاوض والمشاركة والتقييم. |
7. The following assessment is based on quarterly bulletins derived from the multilevel monitoring system of UNDP. | UN | ٧ - يستند التقييم التالي الى النشرات الفصلية المستمدة من نظام الرصد المتعدد المستويات للبرنامج اﻹنمائي. |
Furthermore, in the form of a multilevel framework, it enables datasets to be assessed concretely and in detail through focal issues and key points. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكّن هذا الإطار المتعدد المستويات من تقييم مجموعات البيانات تقييما ملموسا وتفصيليا من خلال أمور محورية ونقاط رئيسية. |
It is good practice for this multilevel system of oversight to include at least one institution that is fully independent of both the intelligence services and the political executive. | UN | وثمة ممارسة جيدة هي أن يتضمن هذا النظام الرقابي المتعدد المستويات ما لا يقل عن مؤسسة واحدة مستقلة تماماً عن كل من أجهزة الاستخبارات والسلطة السياسية التنفيذية. |
Another delegation expressed appreciation for the participatory and multi-level approach of UNICEF to capacity-building, noting that this was in line with the human security approach to development. | UN | وأعرب وفد آخر عن تقديره للنهج التشاركي المتعدد المستويات الذي تتبعه اليونيسيف في مجال بناء القدرات، مشيرا إلى أن هذا يتماشى مع نهج الأمن البشري في مجال التنمية. |
Another delegation expressed appreciation for the participatory and multi-level approach of UNICEF to capacity-building, noting that this was in line with the human security approach to development. | UN | وأعرب وفد آخر عن تقديره للنهج التشاركي المتعدد المستويات الذي تتبعه اليونيسيف في مجال بناء القدرات، مشيرا إلى أن هذا يتماشى مع نهج الأمن البشري في مجال التنمية. |
- The regulations on the multi-level structuring of higher education in the Kyrgyz Republic; | UN | - أحكام بشأن الهيكل المتعدد المستويات للتعليم العالي في جمهورية قيرغيزستان؛ |
In that resolution, the Assembly decided that the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission on the Status of Women should constitute the multi-tiered intergovernmental governance structure for normative support functions and shall provide normative policy guidance to the UN-Women. | UN | وقررت الجمعية، في ذلك القرار، أن تكون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة الهيكل الحكومي الدولي المتعدد المستويات الذي يشرف على مهام الدعم التي تتولاها الهيئة في مجال وضع المعايير، ويوفر للهيئة التوجيه في هذا المجال. |
The General Assembly, the Economic and Social Council and the Executive Board of the Entity constitute the multi-tiered intergovernmental governance structure for the operational activities and provide operational policy guidance to the Entity. | UN | وتشكل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجلس التنفيذي للهيئة هيكل الحوكمة الدولي المتعدد المستويات الذي يشرف على الأنشطة التنفيذية للهيئة ويوفر لها التوجيه المتعلق بالسياسات المعيارية. |
12. The experiences of the past few years suggest that this new multilayered security architecture is already beginning to emerge. | UN | 12 - وتوحي تجارب السنوات القليلة الماضية بأن هذا الهيكل الأمني المتعدد المستويات بسبيله بالفعل إلى البزوغ. |
As noted above in paragraph 10, the multilayered transformation of UNFPA underscores the importance of comprehensive succession and workforce planning as part of the Fund's human resource strategy and business continuity planning. | UN | وكما أشير في الفقرة 10، يبرز التحول المتعدد المستويات للصندوق أهمية التخطيط الشامل لتعاقب الموظفين وللقوة العاملة في إطار استراتيجية الصندوق في مجال الموارد البشرية وخطة استمرار الأعمال. |
A description of key elements of this multi-layered system was provided in a report to the Council in October 1995 (S/1995/864, paras. 29-36). | UN | ويرد وصف لهذا النظام المتعدد المستويات في تقرير قُدم الى المجلس في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ S/1995/864)، الفقرات ٢٩ الى ٣٦(. |
The international and multiorganizational nature, and the multitiered benefit structure of the Fund will all continue to present new and increasingly intricate and demanding challenges. | UN | وسيظل الطابع الدولي والمتعدد التنظيمات، وهيكل الاستحقاقات المتعدد المستويات للصندوق جميعها بمثابة تحديات جديدة تزداد تشابكا وصعوبة. |
22. The implementation plan agreed upon is based on the two PoC strategic objectives of the Mission and the tiered approach outlined in the AU draft PoC Guidelines for Peace Support Operations (PSOs) and will be implementable by 2014, including through the establishment and operationalization of the Civilian Casualty Tracking, Analysis and Response Cell (CCTARC) and adherence to the United Nations Human Rights due Diligence Policy (HRDDP). | UN | ٢٢ - وتستند خطة التنفيذ التي تم الاتفاق عليها إلى هدفين استراتيجيين للبعثة في مجال حماية المدنيين والنهج المتعدد المستويات المبين في مشروع المبادئ التوجيهية للاتحاد الأفريقي في مجال حماية المدنيين في عمليات دعم السلام، وسيتم تنفيذها بحلول عام 2014، بطرق منها إنشاء وتفعيل الخلية المعنية بحصر الخسائر في صفوف المدنيين وتحليلها والاستجابة لها والتقيد بسياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان. |