Having adopted the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties, | UN | وقد اعتمدت مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات؛ |
He also called for further research on the effects of investment liberalization on development. | UN | ودعا أيضاً إلى مواصلة البحوث المتعلقة بآثار تحرير الاستثمار على التنمية. |
His delegation's written statement contained additional technical comments on the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties. | UN | وقال إن البيان الخطي لوفده يتضمن تعليقات تقنية إضافية على مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة في المعاهدات. |
Please provide details of initiatives to improve the health of women and girls and information on the impact of the actions taken. | UN | يرجى إعطاء تفاصيل عن المبادرات المتخذة لتحسين صحة النساء والفتيات والمعلومات المتعلقة بآثار هذه الإجراءات عليهن. |
It also planned to submit written comments on the draft articles on effects of armed conflicts on treaties. | UN | كما أنه يعتزم تقديم تعليقات كتابية بشأن مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة في المعاهدات. |
His delegation welcomed the adoption on first reading of the 18 draft articles on the effects of armed conflicts on treaties, which should take guidance from the Vienna Convention on the Law of Treaties. | UN | وأشار إلى أن وفده يرحب بأنه تم، في القراءة الأولى، اعتماد مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات والبالغ عددها 18، والتي ينبغي أن تسترشد باتفاقية فيينا لقانون المعاهدات. |
Information on the effects of and ways of camouflaging hazardous elements and the preventive measures which should be adopted in that regard may also be transmitted. | UN | ويجوز أيضا نقل المعلومات المتعلقة بآثار وطرق تمويه العناصر الخطرة والتدابير الوقائية التي ينبغي اتخاذها بهذا الشأن. |
It should be noted that there exists a close connection between the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties and the present work. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هناك صلة وثيقة بين المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات وهذا العمل. |
Note on the recommendation to be made to the General Assembly about the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties | UN | مذكرة عن التوصية التي ستقدم إلى الجمعية العامة بشأن مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات |
UNICEF has been supporting studies on the effects of sanctions on the well-being of children. | UN | وقد دأبت اليونيسيف على تقديم الدعم في مجال الدراسات المتعلقة بآثار الجزاءات على رفاه اﻷطفال. |
I have the honour to transmit herewith the information on the effects of sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia in the fields officially exempted from the sanctions. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم المعلومات المتعلقة بآثار الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في المجالات المعفاة رسميا من الجزاءات. |
He also urged the United Nations Scientific Committee on the effects of Atomic Radiation to extend to French Polynesia its work on the effects of radiation exposure on children. | UN | كما حث لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري على مد نطاق أعمالها المتعلقة بآثار تعرض الأطفال للإشعاع لكي يشمل بولينيزيا الفرنسية أيضاً. |
" Expressing concern about documented environmental degradation and the negative impact on nature resulting from human activity, and recognizing the need to strengthen scientific knowledge on the effects of human activities on the Earth system, | UN | " وإذ تعرب عن القلق إزاء التدهور البيئي الموثق وما تخلفه الأنشطة البشرية من تأثير سلبي في الطبيعة، وإذ تسلم بالحاجة إلى تعزيز المعارف العلمية المتعلقة بآثار الأنشطة البشرية على نظام الأرض، |
The Commission adopted three major texts: the articles on the responsibility of international organizations; the articles on the effects of armed conflicts on treaties; and the guidelines on the reservations to treaties. | UN | واعتمدت اللجنة ثلاثة نصوص رئيسية هي: المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية؛ والمواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات؛ والمبادئ التوجيهية بشأن التحفظات على المعاهدات. |
69. The Commission's identical recommendation concerning the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties was also supported by her delegation. | UN | 69 - وأضافت أن وفدها يؤيد أيضا توصية اللجنة المطابقة بشأن مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات. |
The government has recognised the need for more and better information on the impact of the Student Loan Scheme. | UN | وقد أدركت الحكومة الحاجة إلى زيادة وتحسين المعلومات المتعلقة بآثار خطة القروض الطلابية. |
27. There was general support for the approach adopted by the Commission in the draft articles on effects of armed conflicts on treaties. | UN | 27 - كان هناك تأييد عام للنهج الذي اتبعته اللجنة في مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات. |
A. Study on the impacts and implications of the price of carbon on forest financing | UN | ألف - الدراسة المتعلقة بآثار وتداعيات سعر الكربون على تمويل الغابات |
This circumstance has arisen in human rights bodies when applying human rights law in relation to the general law of treaties, particularly in cases concerning the effects of reservations. | UN | وقد نشأ هذا الظرف في هيئات حقوق الإنسان عند تطبيق قانون حقـوق الإنسان بصدد معاهدات القانون العام، لا سيما في الحالات المتعلقة بآثار التحفظات. |
75. Current research on the implications of new technologies is being carried out under three main headings: | UN | ٧٥ - ويجري الاضطلاع بالبحوث الراهنة المتعلقة بآثار التكنولوجيات الجديدة تحت ثلاثة عناوين رئيسية: |
In the context of its study of draft articles regarding the effects of armed conflicts on treaties, the International Law Commission has requested information from international organizations about their practices with regard to the effects of armed conflicts on treaties involving them. | UN | في سياق دراسة لجنة القانون الدولي لمشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات، طلبت اللجنة إلى المنظمات الدولية تقديم معلومات بشأن آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات التي تهم تلك المنظمات. |
It emphasized the importance of assessing the complex issue of the effects of violence and abuse on women and on society. | UN | وشدد على أهمية تقييم المسألة المعقدة المتعلقة بآثار العنف والاعتداء على المرأة والمجتمع. |
Participants recognized that public concerns about the effects of radiation could be best addressed through objective, scientifically based assessments, transparency, and accurate and thorough public reporting. | UN | واعترف المشاركون بأنه يمكن معالجة شواغل الجمهور المتعلقة بآثار الإشعاع بشكل أفضل بإجراء عمليات تقييم موضوعية تقوم على أسس علمية وتحري الشفافية والإبلاغ العام بدقة وتفصيل. |
Research on the effect of services liberalization on average predicts modest static welfare gains of less than 1 per cent of GDP, even though some country studies show larger gains, and the dynamic effects provide considerably greater long-term benefits. | UN | وتتنبأ البحوث المتعلقة بآثار تحرير التجارة بأنها ستحقق في المتوسط مكاسب ثابتة متواضعة في مجال الرفاه تقل عن 1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، وذلك على الرغم من أن بعض الدراسات القطرية تظهر تحقيق مكاسب أكبر، وتوفر الآثار الدينامية مزايا أكبر بكثير على الأمد الطويل. |
13. Many delegations recalled that knowledge about the impacts of ocean acidification on the marine environment was still limited. | UN | 13 - وأشار العديد من الوفود إلى أن المعارف المتعلقة بآثار تحمّض المحيطات في البيئة البحرية لا تزال محدودة. |