"المتعلقة بأدوار ومسؤوليات" - Translation from Arabic to English

    • about the roles and responsibilities
        
    • regarding the roles and responsibilities
        
    • relating to the roles and responsibilities
        
    • on the role and responsibilities
        
    • concerning the roles and responsibilities
        
    Please provide information on the impact of the measures taken by the State party with respect to the elimination of stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men in textbooks, curricula and teacher training. UN يرجى تقديم معلومات عن أثر التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف فيما يتعلق بالقضاء على المفاهيم النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الكتب والمناهج المدرسية وتدريب المعلمين.
    48. The Committee calls upon the State party to take urgent measures aimed at changing stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including through awareness-raising and educational campaigns directed at both women and men and at the media. UN 48 - تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة لتغيير المواقف النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل، بما في ذلك تغييرها عن طريق زيادة الوعي والحملات التثقيفية الموجهة إلى المرأة والرجل على السواء وإلى وسائل الإعلام.
    CEDAW remained concerned about the persistence of traditional attitudes and stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and in society. UN 24- وظلت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة منشغلة باستمرار المواقف والقوالب النمطية التقليدية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع.
    19. The Committee is concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and society. UN 19 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار المواقف الأبوية ورسوخ الأفكار النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات الرجل والمرأة في الأسرة وفي المجتمع.
    53. The Committee is disturbed by the persistence of cultural practices and deep-rooted stereotypes relating to the roles and responsibilities of women and men in all areas of life, which affect their enjoyment of all human rights. UN 53 - ويساور اللجنة القلق إزاء استمرار الممارسات الثقافية والقوالب النمطية الراسخة المتعلقة بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة، وهو ما يؤثر على تمتعهن بحقوق الإنسان.
    The State party should enhance its efforts to eliminate gender stereotypes on the role and responsibilities of men and women in the family and in society, including through the adoption, if necessary, of temporary special measures to further increase the participation of women in public and political life, as well as the private sector. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها الرامية إلى القضاء على القوالب النمطية الجنسانية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات الرجل والمرأة في الأسرة والمجتمع، لا سيما باعتماد تدابير خاصة مؤقتة، إذا لزم الأمر، لزيادة تعزيز مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية، وكذلك في القطاع الخاص.
    20. The Committee is concerned about the persistence of stereotypes concerning the roles and responsibilities of women and men in the family and society, which overemphasize the traditional role of women as mothers and wives, thus undermining women's social status and their educational and professional careers. UN 20- يساور اللجنة قلق إزاء استمرار القوالب النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع، التي تُبالغ في تأكيد الدور التقليدي للمرأة كأم وزوجة، مما يقوض الوضع الاجتماعي للمرأة وينال من مسارها التعليمي والمهني.
    289. The Committee calls upon the State party to strengthen measures to eliminate stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including awareness-raising and educational campaigns directed at both women and men of the general public and at the media. UN 289 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعزز التدابير المتخذة للتخلص من المواقف النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل، بما في ذلك تنظيم الحملات التي تهدف إلى زيادة الوعي، والحملات التثقيفية التي تستهدف الجمهور رجالا ونساءً ووسائط الإعلام.
    289. The Committee calls upon the State party to strengthen measures to eliminate stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including awareness-raising and educational campaigns directed at both women and men of the general public and at the media. UN 289 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعزز التدابير المتخذة للتخلص من المواقف النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل، بما في ذلك تنظيم الحملات التي تهدف إلى زيادة الوعي، والحملات التثقيفية التي تستهدف الجمهور رجالا ونساءً ووسائط الإعلام.
    48. The Committee calls upon the State party to take urgent measures aimed at changing stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including through awareness-raising and educational campaigns directed at both women and men and at the media. UN 48 - تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة لتغيير المواقف النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل، بما في ذلك تغييرها عن طريق زيادة الوعي والحملات التثقيفية الموجهة إلى المرأة والرجل على السواء وإلى وسائل الإعلام.
    The Committee calls upon the State party to take proactive and sustained measures to eliminate stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including through awareness-raising and educational campaigns directed at both women and men and at the media. UN 16 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير استباقية ومتواصلة للقضاء على المواقف النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل، بما في ذلك عن طريق التوعية وحملات التثقيف الموجهة إلى كل من المرأة والرجل وفي وسائط الإعلام.
    Please also elaborate on measures taken by the Department of Education in respect of the elimination of stereotyped attitudes about the roles and responsibilities of women and men in textbooks, curricula and teacher training, and the outcome of those measures. UN ويرجى أيضا تقديم تفاصيل عن التدابير التي اتخذتها وزارة التعليم بشأن حذف ما ينم عن المواقف النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات كل من المرأة والرجل من الكتب المدرسية والمناهج الدراسية ومواد تدريب المعلمين، ونتائج تلك التدابير.
    92. Certain cultural practices and deeply rooted stereotypes about the roles and responsibilities of the two sexes in all aspects of life result in discrimination against women and perpetuate their subordination to men. UN 92- في الواقع، تشكل بعض الممارسات الثقافية والقوالب النمطية المترسخة المتعلقة بأدوار ومسؤوليات كل من الجنسين في جميع مجالات الحياة مصدراً للتمييز ضد المرأة، وهي تكرس تبعيتها للرجل.
    10. In 2007, CEDAW expressed concern about the persistence of strong patriarchal attitudes and stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and society. UN 10- في عام 2007، أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن القلق إزاء استمرار المواقف والأنماط الأبوية القوية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع.
    Germany noted the concern of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women about the persistence of traditional attitudes and stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in family and society. UN 28- أما ألمانيا فقد أشارت إلى ما أوردته لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة من قلق إزاء ترسخ المواقف التقليدية والقوالب النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع.
    118. The Committee is concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and society. UN 118 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار المواقف المتعلقة بالسلطة الأبوية ورسوخ الأفكار النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات الرجل والمرأة في الأسرة وفي المجتمع.
    10. The Committee recommends that the State party adopt a law on child protection, which provides guidance or directives regarding the roles and responsibilities of government agencies and personnel and the available local safeguards. UN 10- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد قانوناً بشأن حماية الأطفال، يقدم الإرشادات أو التوجيهات المتعلقة بأدوار ومسؤوليات الوكالات الحكومية والموظفين الحكوميين، وبالضمانات المحلية المتاحة.
    186.91. Take further measures to promote gender equality and eradicate stereotypes regarding the roles and responsibilities of women in society (Republic of Moldova); UN 186-91- اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على القوالب النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات المرأة في المجتمع (جمهورية مولدوفا)؛
    339. The Committee is concerned about the persistence of stereotypes relating to the roles and responsibilities of women and men in society, which tend to place responsibility for child-rearing primarily on women. UN 339 - ويساور اللجنة قلق بشأن استمرار القوالب النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في المجتمع، والتي تنزع إلى إلقاء مسؤولية تنشئة الأطفال بالدرجة الأولى على عاتق المرأة.
    339. The Committee is concerned about the persistence of stereotypes relating to the roles and responsibilities of women and men in society, which tend to place responsibility for child-rearing primarily on women. UN 339 - ويساور اللجنة قلق بشأن استمرار القوالب النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في المجتمع، والتي تنزع إلى إلقاء مسؤولية تنشئة الأطفال بالدرجة الأولى على عاتق المرأة.
    19. In 2004, CEDAW expressed a concern about the persistence of stereotypes relating to the roles and responsibilities of women and men in society and urged intensifying efforts to eliminate stereotypical attitudes and perceptions regarding men's and women's roles and responsibilities in all areas of society. UN 19- في عام 2004 أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن انشغالها إزاء استمرار القوالب النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات النساء والرجال في المجتمع، وحثت على تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على المواقف والتصورات النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات الرجال والنساء في شتى مناحي الحياة(47).
    The State party should enhance its efforts to eliminate gender stereotypes on the role and responsibilities of men and women in the family and in society, including through the adoption, if necessary, of temporary special measures to further increase the participation of women in public and political life, as well as the private sector. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها الرامية إلى القضاء على القوالب النمطية الجنسانية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات الرجل والمرأة في الأسرة والمجتمع، لا سيما باعتماد تدابير خاصة مؤقتة، إذا لزم الأمر، لزيادة تعزيز مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية، وكذلك في القطاع الخاص.
    17. The Committee reiterates its concern about the persistence of stereotypes concerning the roles and responsibilities of women and men in the family and in society, which over-emphasize the traditional roles of women as mothers and spouses, undermine women's social status, and hamper their equal participation in political and economic life. UN 17- تكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء استمرار القوالب النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات للنساء والرجال في الأسرة وفي المجتمع، تُفرط في التشديد على الأدوار التقليدية للنساء بصفتهن أمهات وزوجات، وتقوّض مركزهن الاجتماعي، وتُعيق مشاركتهن المتساوية في الحياة السياسية والاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more