"المتعلقة بأعمال الشرطة" - Translation from Arabic to English

    • policing
        
    • police
        
    This number does not include the current and potential civil claims for damages as a result of policing action during and after the riots. UN ولا يشمل هذا العدد المطالبات المدنية الحالية والممكنة بالتعويضات المتعلقة بأعمال الشرطة خلال أعمال الشغب وبعدها.
    The co-location has contributed to the transfer of policing knowledge and skills from AMISOM police to SPF. UN وقد ساهم الاشتراك في موقع واحد في نقل المعارف والمهارات المتعلقة بأعمال الشرطة من شرطة البعثة إلى القوة.
    UNSMIL also supported efforts to build the operational and administrative policing capacity within the Ministry. UN ودعمت البعثة أيضا الجهود الرامية إلى بناء القدرات التنفيذية والإدارية المتعلقة بأعمال الشرطة داخل الوزارة.
    The Garda Commissioner's Strategy Statements and Annual policing Plans are subject to the approval of the Minister. UN فالبيانات الاستراتيجية لمفتش الشرطة فضلاً عن خططه السنوية المتعلقة بأعمال الشرطة تخضع لموافقة الوزير.
    161. The complexity of many of the mandates of United Nations policing demand an increased focus on strategic police planning and policy development. UN 161 - ويتطلب تشعب العديد من الولايات المنوطة بشرطة الأمم المتحدة تركيزا متزايدا على التخطيط الاستراتيجي ووضع السياسات المتعلقة بأعمال الشرطة.
    police officers receive education about citizen's rights and the care required of an officer when using policing powers, interacting with citizens and prisoner citizens. UN ويتلقى ضباط الشرطة تعليماً بشأن حقوق المواطن يشمل مسألة الحرص الذي يلزم أن يتحلى به الضابط في ممارسة السلطات المتعلقة بأعمال الشرطة وفي التعامل مع المواطنين والمواطنين السجناء.
    assisting capacity building for community policing, including special investigations; UN (ت) المساعدة في بناء القدرات المتعلقة بأعمال الشرطة المجتمعية، بما في ذلك إجراء التحقيقات الخاصة؛
    Furthermore, the Interim President of Timor-Leste, the Interim President of the National Parliament, the Secretary of State for Security, the Prosecutor-General and members of the political parties expressed their concerns to the expert mission about the different policing approaches and standards of the UNMIT police-contributing countries. UN وعلاوة على ذلك، فإن الرئيس المؤقت لتيمور - ليشتي، والرئيس المؤقت للبرلمان الوطني، وأمين الدولة لشؤون الأمن، والمدعي العام، وأعضاء الأحزاب السياسية، أعربوا لبعثة الخبراء عن قلقهم إزاء تباين النُهج والمعايير المتعلقة بأعمال الشرطة التي تتبعها البلدان المساهمة بأفراد الشرطة في البعثة.
    Experience has shown that the police components in peacekeeping operations presently have an ad hoc approach to community policing issues and these are dependent on national experiences of individual civilian police officers in missions. UN وقد أظهرت التجربة أن لدى مكّون الشرطة في عمليات حفظ السلام في الوقت الراهن نُهجا مخصصة لمعالجة المسائل المتعلقة بأعمال الشرطة في المجتمعات المحلية، وتتوقف هذه النهج على التجارب الوطنية لفرادى أفراد الشرطة المدنية العاملين في البعثات.
    11. It is anticipated that the National police of Timor-Leste will have resumed primary policing responsibilities in all districts and units by June 2011. UN 11 - ومن المتوقع بحلول حزيران/يونيه 2011 أن تكون الشرطة الوطنية قد استأنفت القيام بالمسؤوليات الأساسية المتعلقة بأعمال الشرطة في جميع المقاطعات والوحدات.
    :: Fortnightly meetings of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Security Sector Support and Rule of Law with the Secretary of State for Security and quarterly meetings with the Secretary of State for Defence to discuss issues of national importance, including those dealing with policing and security sector UN :: عقد اجتماعات نصف شهرية لنائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون مع وزير الدولة لشؤون الأمن، واجتماعات ربع سنوية مع وزير الدولة لشؤون الدفاع لمناقشة القضايا ذات الأهمية الوطنية، بما في ذلك المسائل المتعلقة بأعمال الشرطة والقطاع الأمني
    35. UNMIT will continue to play a key role in human rights monitoring and public reporting, which will become more important when the National police of Timor-Leste regains primary policing responsibilities. UN 35 - وستستمر البعثة في أداء دور رئيسي في رصد حقوق الإنسان والإبلاغ العام في هذا المجال، وهو الأمر الذي سيزداد أهمية عندما تتولى الشرطة الوطنية من جديد المسؤوليات الرئيسية المتعلقة بأعمال الشرطة.
    Noting the continuing need for support to the PNTL's further institutional development and capacity-building, particularly through the transfer of skills to address existing demands, following its resumption of policing responsibilities in all districts and units, UN وإذ يشير إلى استمرار الحاجة إلى تقديم الدعم لمواصلة التطوير المؤسسي للشرطة الوطنية وبناء قدراتها، ولا سيما من خلال نقل المهارات اللازمة لتلبية الطلبات القائمة، بعد استئنافها للمسؤوليات المتعلقة بأعمال الشرطة في جميع المناطق والوحدات،
    Noting the continuing need for support to the PNTL's further institutional development and capacity-building, particularly through the transfer of skills to address existing demands, following its resumption of policing responsibilities in all districts and units, UN وإذ يشير إلى استمرار الحاجة إلى تقديم الدعم لمواصلة التطوير المؤسسي للشرطة الوطنية وبناء قدراتها، ولا سيما من خلال نقل المهارات اللازمة لتلبية الطلبات القائمة، بعد استئنافها للمسؤوليات المتعلقة بأعمال الشرطة في جميع المناطق والوحدات،
    36. Consequently, EUPM began to take a more proactive approach and took the lead in coordinating policing aspects of efforts under the European Security and Defence Policy in the fight against organized crime in Bosnia and Herzegovina. UN 36 - ومن ثم فقد شرعت بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في انتهاج نهج استباقي وأخذ دور الريادة في تنسيق الجوانب المتعلقة بأعمال الشرطة من الجهود المبذولة في إطار السياسة الأمنية والدفاعية الأوروبية لمكافحة الجريمة المنظمة في البوسنة والهرسك.
    Noting the continuing need for support to the further institutional development and capacitybuilding of the National police of TimorLeste, particularly through the transfer of skills to address existing demands, following its resumption of policing responsibilities in all districts and units, UN وإذ يلاحظ أن الضرورة ما زالت تقتضي تقديم الدعم للشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي، بعد أن تستأنف الاضطلاع بالمسؤوليات المتعلقة بأعمال الشرطة في جميع المناطق والوحدات، لمواصلة تطوير مؤسساتها وبناء قدراتها، وبخاصة عن طريق نقل المهارات اللازمة لتلبية الطلبات القائمة،
    44. It is critical that police support and advice is provided to the African Union with a view to ensuring that professional policing standards are injected into current and future African Union peacekeeping operations. UN 44 - ومما له أهمية بالغة أن يُقدَّم الدعم والمشورة في مجال الشرطة إلى الاتحاد الأفريقي بغية ضمان أن تُدرج المعايير المتعلقة بأعمال الشرطة المتسمة بطابع الاحتراف في عمليات حفظ السلام الراهنة والمستقبلية للاتحاد الأفريقي.
    The expert meeting brought together senior police officials from Europe, Asia, Africa, South America and the Pacific, in addition to representatives of several international organizations, all of whom shared their experiences and made good practices recommendations on policing in minority communities (A/HRC/10/38/Add.1). UN وحضر اجتماع الخبراء كبار المسؤولين في دوائر الشرطة من أوروبا وآسيا وأفريقيا وأمريكا الجنوبية ومنطقة المحيط الهادئ، بالإضافة إلى ممثلين عن عدة منظمات دولية، تبادلوا جميعاً خبراتهم وقدموا توصيات بشأن الممارسات الجيدة المتعلقة بأعمال الشرطة في أوساط جماعات الأقليات (A/HRC/10/38/Add.1).
    125. The changing nature and exponential growth of peacekeeping in general, and its policing aspects in particular, have generated frequent requests that the management of United Nations police operations be kept under clear strategic review, including by the 2000 Panel on United Nations Peace Operations and in the 2008 reports of the Special Committee on Peacekeeping Operations and OIOS. UN 125 - وقد أفضى الطابع المتغير والنمو المطرد لعمليات حفظ السلام عموما، وجوانبها المتعلقة بأعمال الشرطة خصوصا، إلى طلبات متكررة لإبقاء إدارة عمليات شرطة الأمم المتحدة قيد استعراض استراتيجي واضح، من جهات عدة منها الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام لعام 2000 وفي تقارير عام 2008 للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more