"المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • on United Nations reform
        
    • concerning the reform of the United Nations
        
    • on the reform of the United Nations
        
    • for United Nations reform
        
    • related to United Nations reform
        
    • pertaining to United Nations reform
        
    • of United Nations reform
        
    • concerning United Nations reform
        
    • about the reform of the United Nations
        
    • related to the United Nations reform
        
    We have joined the debate on United Nations reform. UN وقد انضممنا إلى المناقشات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة.
    Update on United Nations reform UN عرض لآخر المستجدات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة
    Some other delegations observed that, though some of the proposals concerning the future of the Trusteeship Council might be reasonable in principle, the issue was not urgent, unlike other issues concerning the reform of the United Nations which were currently being considered by other bodies of the Organization. UN ولاحظ بعض الوفود الأخرى أنه على الرغم من أن بعض الاقتراحات المتعلقة بمستقبل مجلس الوصاية قد تبدو معقولة من حيث المبدأ، فإن هذه المسألة ليست ملحة بخلاف المسائل الأخرى المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة والتي تنظر فيها حاليا هيئات أخرى من هيئات الأمم المتحدة.
    Some delegations declared that they would continue to consider that proposal, but requested that more information be provided about the specific contents of the prospected item and its relation with the work of the General Assembly on the reform of the United Nations. UN وأعلنت بعض الوفود أنها ستستمر في نظر هذا الاقتراح، ولكنها طلبت تقديم المزيد من المعلومات بشأن المحتويات المعينة التي يتضمنها بند جدول الأعمال المتوخى وبشأن صلته بأعمال الجمعية العامة المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة.
    My presence here today reflects the importance that you attach to the proposals for United Nations reform I presented to Member States on 16 July 1997. UN إن وجودي هنا اليوم يعبﱢر عن اﻷهمية التي تعلقونها على المقترحات المتعلقة بإصلاح اﻷمم المتحدة التي تقدمت بها الى الدول اﻷعضاء في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    She announced that she would be amending the job description of the Deputy Executive Director (Management) to include responsibilities pertaining to United Nations reform. UN وأعلنت أنها ستعدل توصيف وظيفة نائب المدير التنفيذي (الإدارة) ليشمل المسؤوليات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة.
    We thank you, Sir, for convening this useful discussion and look forward to further discussions on United Nations reform issues in coming months. UN ونحن نشكركم، سيدي، على عقد هذه المناقشة المفيدة ونتطلع إلى مزيد من المناقشات بشأن المسائل المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة خلال الأشهر القادمة.
    In the run-up to this sixtieth anniversary summit, expansion of the Security Council has dominated discussions on United Nations reform. UN وفي الفترة السابقة لانعقاد مؤتمر القمة هذا في الذكرى الستين، سادت زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن المناقشات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة.
    In that context, the European Union regarded the speedy and effective implementation of the decisions on United Nations reform as a key priority. UN وينظر الاتحاد الأوروبي، في هذا الإطار إلى التنفيذ السريع والفعال للمقررات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة بوصفه أولوية هامة.
    C. United Nations reform 97. As noted earlier, the UNFPA strategy on United Nations reform is guided by the recommendations of General Assembly resolution 59/250 on the TCPR. UN 97 - على نحو ما أشير إليه أعلاه، تسترشد استراتيجية صندوق الأمم المتحدة للسكان المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة بتوصيات قرار الجمعية العامة 59/250 بشأن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات.
    A major issue addressed in the management area, in the light of discussions on United Nations reform and system-wide coherence, was the need to accelerate work on the harmonization of the United Nations system business practices. UN وكانت إحدى المسائل الرئيسية التي عولجت في المجال الإداري على ضوء المناقشات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة وتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة، هي زيادة سرعة إنجاز الأعمال الرامية إلى تحقيق التواؤم بين ممارسات تسيير الأعمال في منظومة الأمم المتحدة.
    It has also been the consistent position of Pakistan -- and that of the Uniting for Consensus group -- that decisions on United Nations reform should be adopted by consensus or by the widest possible agreement and without a vote. UN وكان أيضا من موقف باكستان الثابت - وموقف مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء - أنه ينبغي اتخاذ المقررات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة بتوافق الآراء أو بأوسع اتفاق ممكن وبدون تصويت.
    You can understand that the errors which we have noted and which affect the validity of the procedure and the legality or very existence of the adoption of both resolutions cannot be used to justify or deduce any mandate from the General Assembly for the implementation or execution of the decisions contained in the document on the reform of the United Nations. UN ولكم أن تفهموا أن الأخطاء التي أشرنا إليها والتي تؤثر على صحة الإجراء وقانونية عملية اعتماد القرارين أو حتى وجودها لا يمكن استخدامها لتبرير أو الاستدلال على أية ولاية من الجمعية العامة من أجل تنفيذ أو إنجاز المقررات الواردة في الوثيقة المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة.
    The negotiations and discussions announced by you with regard to the document on the reform of the United Nations cannot therefore proceed based on a false and fraudulent premise, that being the approval of the General Assembly which you yourself have asserted exists, without justification. UN ولا يمكن بالتالي للمفاوضات والمناقشات التي أعلنتموها بشأن الوثيقة المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة أن تتقدم استنادا إلى مقدمة منطقية خاطئة ومدلّسة، ألا وهي موافقة الجمعية العامة التي أكدتم أنتم نفسكم دون مبررات أنها موجودة.
    UNDAF planning began in September 1997 in coordination with United Nations heads of organizations and in consultation with the Ministry of Foreign Affairs and development partners who were informed of the need and directives for United Nations reform. UN وقد بدأ التخطيط ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ بالتنسيق مع رؤساء مؤسسات اﻷمم المتحدة، وبالتشاور مع وزارة الخارجية والشركاء اﻹنمائيين الذين تم إبلاغهم بالحاجات والتوجيهات المتعلقة بإصلاح اﻷمم المتحدة.
    Only on this basis can the issues of United Nations reform be considered. UN وعلى هذا الأساس وحده يمكن النظر في المسائل المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة.
    We welcome and support the proposals concerning United Nations reform in the economic and social fields. UN نحن نرحب بالاقتراحات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وندعمها.
    In many ways the proposals mirror the debate about the reform of the United Nations in general. UN وهذه المقترحات تعكس، من نواح عدة، المناقشة المتعلقة بإصلاح اﻷمم المتحدة ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more