"المتعلقة بإقامة العدل" - Translation from Arabic to English

    • relating to the administration of justice
        
    • on the administration of justice
        
    • concerning the administration of justice
        
    • for the administration of justice
        
    • on administration of justice
        
    • related to the administration of justice
        
    • of the administration of justice
        
    • regarding the administration of justice
        
    • pertaining to the administration of justice
        
    • of administration of justice
        
    • in the administration of justice
        
    • and administration of justice
        
    • relating to administration of justice
        
    • for Administration of Justice
        
    (ii) Activities relating to the administration of justice and law enforcement. UN ' 2` الأنشطة المتعلقة بإقامة العدل وإنفاذ القوانين.
    (ii) Activities relating to the administration of justice and law enforcement. UN ' 2` الأنشطة المتعلقة بإقامة العدل وإنفاذ القوانين؛
    It is expected that as deliberations continue on the proposals of the Secretary-General on the administration of justice, additional information will become available. UN ويتوقع أن تتاح معلومات إضافية مع استمرار المداولات بشأن مقترحات الأمين العام المتعلقة بإقامة العدل.
    That was notably the case with respect to the recommendations concerning the administration of justice and the implementation of a system for assigning responsibilities. UN ويصدق ذلك بصفة خاصة على التوصيات المتعلقة بإقامة العدل وتنفيذ نظام لتحديد المسؤوليات.
    In addition, the strengthening of institutional and operational capacities for the administration of justice is addressed in the operating plan for the Ten-Year Justice Development Programme (PRODEJ). UN وأضاف أن الخطة العملية لبرنامج السنوات العشر للنهوض بالعدالة تأخذ في الحسبان تعزيز القدرات المؤسسية والتشغيلية المتعلقة بإقامة العدل.
    Advice and lessons learned on administration of justice matters for missions UN المشورة والدروس المستفادة بشأن المسائل المتعلقة بإقامة العدل في البعثات
    3. Pursuant to resolution 19/31, the Special Rapporteur sent a note verbale to Member and observer States requesting responses to a set of questions related to the administration of justice through military tribunals. UN 3 - وعملا بالقرار 19/31، وجهت المقررة الخاصة مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء والدول ذات مركز المراقب، تطلب فيها الرد على مجموعة من الأسئلة المتعلقة بإقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية.
    The question of the administration of justice should also remain on the agenda of the Sixth Committee. UN إن المسألة المتعلقة بإقامة العدل ينبغي أن تظل مدرجة أيضا في جدول أعمال اللجنة السادسة.
    47. Iraq reported on various fundamental rights relating to the administration of justice that had been laid down in the Iraqi Constitution of 2005. UN 47 - وقدم العراق تقريرا عن مختلف الحقوق الأساسية المتعلقة بإقامة العدل والتي نص عليها الدستور العراقي لعام 2005.
    2. Activities relating to the administration of justice and law enforcement UN 2 - الأنشطة المتعلقة بإقامة العدل وإنفاذ القوانين
    State bodies, officials, voluntary organizations and other legal entities must comply strictly with judges' demands and orders relating to the administration of justice. UN ويجب أن تمتثل هيئات الدولة وموظفوها والمنظمات الطوعية وسائر الكيانات القانونية امتثالاً تاماً لطلبات القضاة وأوامرهم المتعلقة بإقامة العدل.
    Expert groups had been established to amend and update legislation on the administration of justice. UN وذكرت أنه أُنشئت أفرقة خبراء لتعديل التشريعات المتعلقة بإقامة العدل وتحديثها.
    Regular meetings were held with the judiciary, prosecutors, bar associations and the Directorate of Prisons on their respective roles in complying with international standards on the administration of justice and prison management. UN وعقدت اجتماعات منتظمة مع الجهاز القضائي والمدعيّن العامين ونقابات المحامين ومديرية السجون بشأن دور كل منها في الامتثال للمعايير الدولية المتعلقة بإقامة العدل وإدارة السجون.
    The recommendations of the Working Group concerning the administration of justice are particularly salient for the Preparatory Committee in its preparations for the Durban Review Conference. UN وتكتسي توصيات الفريق العامل المتعلقة بإقامة العدل أهمية خاصة بالنسبة إلى اللجنة التحضيرية في أعمالها التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي.
    Austria recommended that cases of rape and other forms of sexual violence be adequately investigated and perpetrators brought to justice in accordance with international standards concerning the administration of justice. UN وأوصت النمسا بأن تحقق بوروندي في حالات الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي على النحو الواجب وأن تحاكم المسؤولين عن تلك الأفعال وفقاً للمعايير الدولية المتعلقة بإقامة العدل.
    The increase of $8.6 million was mostly related to the shift of requirements for 52 posts from the Logistics Base budget to the support account budget and to resources related to IPSAS implementation and the support account share of the requirements for the administration of justice. UN والزيادة في الموارد بما مقداره 8.6 ملايين دولار تتعلق أساسا بنقل الاحتياجات اللازمة لـ 52 وظيفة من ميزانية قاعدة اللوجستيات إلى ميزانية حساب الدعم وإلى الموارد المتصلة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وحصة حساب الدعم في الاحتياجات المتعلقة بإقامة العدل.
    Advice and lessons learned on administration of justice matters for missions UN توفير المشورة والدروس المستفادة للبعثات بشأن المسائل المتعلقة بإقامة العدل
    The net decrease of $301,300, as compared with the biennium 2012-2013, mainly reflects the removal of non-recurrent general temporary assistance related to the administration of justice. UN والنقصان الصافي البالغ 300 301 دولار، مقارنة بفترة السنتين 2012-2013، يعكس أساساً إلغاء المساعدة المؤقتة العامة غير المتكررة المتعلقة بإقامة العدل.
    Similarly, he must be able to monitor the conduct of the administration of justice in the investigation and punishment of such violations. UN ومن الضروري كذلك أن يتمكن من مراقبة التصرفات المتعلقة بإقامة العدل في مجال التحقيق في تلك اﻷفعال وتوقيع العقاب بشأنها.
    In the consideration of these reports, the Committee identified a broad range of issues regarding the administration of justice. UN ولدى النظر في هذه التقارير، حددت اللجنة مجموعة واسعة من القضايا المتعلقة بإقامة العدل.
    (e) If staff associations and unions were obligated to contribute to the Office, they might request the Office to advise them directly on matters pertaining to the administration of justice and assist them with drafting amicus curiae briefs; UN (هـ) إذا أُلزمت اتحادات ورابطات الموظفين بالمساهمة في تمويل المكتب، فربما تطلب منه تقديم مشورة لها بشكل مباشر بشأن المسائل المتعلقة بإقامة العدل ومساعدتها في إعداد تقارير موجزة لأصدقاء المحكمة؛
    The Group regretted that the Committee would be unable to consider the important issue of administration of justice. UN وأعرب عن أسف المجموعة لعدم استطاعة اللجنة النظر في المسألة المهمة المتعلقة بإقامة العدل.
    Article 182, paragraph 13, of the Constitution states that it is the duty of the Supreme Court of Justice " to prepare the budget for salaries and expenditures in the administration of justice and to transmit it to the executive branch for inclusion in the general budget of the State. UN وتنص الفقرة 13 من المادة 182 من الدستور على أنه من واجب المحكمة العليا " أن تعد ميزانية المرتبات والنفقات المتعلقة بإقامة العدل وأن تقدمها إلى الهيئة التنفيذية لإدراجها في الميزانية العامة للدولة.
    Political system and administration of justice statistics UN النظام السياسي والإحصاءات المتعلقة بإقامة العدل
    In contradiction of international standards relating to administration of justice, they also tried civilians. UN فهي تحاكم أيضاً المدنيين، مما يشكل مخالفة للمعايير الدولية المتعلقة بإقامة العدل.
    C. Status of expenditure for Administration of Justice as at 31 May 2008 UN جيم - حالة النفقات المتعلقة بإقامة العدل في 31 أيار/مايو 2008

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more