"المتعلقة باختيار" - Translation from Arabic to English

    • for the selection
        
    • on the selection
        
    • for selecting
        
    • for selection
        
    • for choosing
        
    • on the choice
        
    • on selection
        
    • concerning choice
        
    • concerning the choice
        
    • related to the selection
        
    • relating to the selection
        
    • on choice
        
    • the selection of
        
    • over the selection
        
    • relating to the choice
        
    Criteria and other requirements for the selection of beneficiaries UN المعايير والشروط الأخرى المتعلقة باختيار المستفيدين
    She observed that the criteria for the selection of outlets should be reviewed. UN ولاحظت أنه ينبغي استعراض المعايير المتعلقة باختيار قنوات جمع المعلومات.
    Some proposals on the selection of the Secretary-General were considered during the previous session, including the possibility of amending the resolution. UN وبعض المقترحات المتعلقة باختيار الأمين العام جرى النظر فيها أثناء الدورة السابقة، بما في ذلك إمكانية تعديل القرار.
    Capacities for selecting, absorbing and integrating the major technological transfers through direct investment should be improved, to enable the build-up of endogenous scientific and technological strength. UN ويجب تحسين القدرات المتعلقة باختيار واستيعاب وإدماج عمليات النقل الكبيرة للتكنولوجيا من خلال الاستثمار المباشر، بهدف المساعدة على بناء قوة علمية وتكنولوجية محلية.
    Recommendation 2: Selection of resident coordinators: The Secretary-General should take immediate steps to modify, after concurrence of ACC, the procedures for selection and appointment of the resident coordinators. UN التوصية ٢: اختيار المنسقين المقيمين. ينبغي لﻷمين العام أن يتخذ، بالاتفاق مع لجنة التنسيق اﻹدارية، خطوات فورية لتعديل اﻹجراءات المتعلقة باختيار وتعيين المنسقين المقيمين.
    115. It was suggested that the language in draft paragraph 72 (a) presented a profusion of different and confusing terms, and that given the short time for commencing an action, clarity was of the essence in the rules for choosing jurisdiction. UN 115- رُئي أن الصيغة الواردة في مشروع الفقرة 72 (أ) تقدّم العديد من التعابير المختلفة والمسببة للالتباس وأنه، نظرا إلى قصر الوقت الموفر لبدء الدعوى، يشكّل الوضوح الجوهر الأساسي في القواعد المتعلقة باختيار الولاية القضائية.
    A. Concerns on the choice of indicators and their methodology UN ألف الشواغل المتعلقة باختيار المؤشرات ومنهجيتها
    He asked about the criteria for the selection of judges, in particular whether a judge was required to be a member of the communist party. UN وسأل عن المعايير المتعلقة باختيار القضاة، وبخاصة ما إذا كان يشترط أن يكون القاضي عضواً في الحزب الشيوعي.
    In New Zealand, civil society is part of the interview panels for the selection of members of the national institution. UN وفي نيوزيلندا، يشارك المجتمع المدني في المقابلات المتعلقة باختيار أعضاء المؤسسة الوطنية.
    The special procedures for the selection of external candidates are no longer applied. UN الإجراءات الخاصة المتعلقة باختيار المرشحين الخارجيين لم تعد تطبّق.
    The Project Review Committee established to oversee the quick-impact projects programme was not functioning effectively since it lacked clear terms of reference, including criteria for the selection and approval of the projects. UN ولم تكن لجنة الاستعراض المنشأة للإشراف على المشاريع ذات الأثر السريع تعمل فعلا إذ لم تحدد اختصاصاتها على نحو واضح، بما في ذلك المعايير المتعلقة باختيار المشاريع والموافقة عليها.
    UNFPA fully agreed with the Board's recommendation that it should finalize and issue the draft guidelines on the selection and assessment of institutions for national project execution. UN واتفق الصندوق تماما مع توصية المجلس بأنه ينبغي أن ينجز ويصدر مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة باختيار وتقييم المؤسسات التي سيعهد إليها تنفيذ المشاريع على الصعيد الوطني.
    Policy and procedures on the selection and retention of partners, as well as new standard project partnership agreements, were issued in 2013. UN وصدرت، في عام 2013، السياسات والإجراءات المتعلقة باختيار الشركاء والاحتفاظ بهم، وكذلك اتفاقات الشراكة في المشاريع الموحدة الجديدة.
    They are aware that some changes will be necessary in order to enhance the quality of the management of their affairs and they are working on improving the procedures for selecting able representatives. UN ويدرك الشعب أنه سيلزم إجراء بعض التغييرات للارتقاء بالمستوى في إدارة شؤونه، وهو يعمل حاليا على تحسين الاجراءات المتعلقة باختيار ممثلين أكفاء.
    Given the guiding principles for selecting indicators, and in particular the universality principle, the selected indicator includes a breakdown by gender. UN وبناء على المبادئ الإرشادية المتعلقة باختيار المؤشرات، ولا سيما مبدأ العالمية، فإن المؤشر المُختار يشمل تصنيفاً حسب الجنس.
    XII. The procedures for selection, admission, training, instruction, skills upgrading, development, in-service tuition, retention and promotion of personnel shall be laid down in regulations issued for that purpose. UN سابع عشر- تخضع الإجراءات المتعلقة باختيار العاملين والتحاقهم وإعدادهم وتدريبهم وتعليمهم وتطويرهم وتحديث خبراتهم ودوامهم وارتقاهم الوظيفي للأحكام القانونية المنصوص عليها في هذا المجال؛ و
    Reporting under the respective article(s) should include references to concrete goals and targets, timetables, the reasons for choosing particular measures, steps to enable women to access such measures, and the institution accountable for monitoring implementation and progress. UN وينبغي أن يشمل الإبلاغ تحت المادة (المواد) ذات الصلة، إشارة إلى الأهداف والإنجازات المستهدفة المحددة، والجداول الزمنية، والأسباب المتعلقة باختيار تدابير معينة، والخطوات المتخذة لتمكين النساء من الوصول إلى هذه التدابير، والمؤسسة المسؤولة عن رصد التنفيذ والتقدم.
    The representative did not foresee any action during the present legislative period on the reservation to article 16 on the choice of a child's surname, the existing legislation did not include any provision on the imposing of another family name. UN ولا تتوقع الممثلة اتخاذ أي إجراء أثناء الفترة التشريعية الحالية بشأن التحفظ المتعلق بالمادة 16 المتعلقة باختيار لقب الطفل.
    Benchmark 8: Concretization of policies on selection, recruitment and post-employment. UN المعيار المرجعي 8: تحقيق اتساق السياسات المتعلقة باختيار الموظفين وتعيينهم وبعمل الموظفين بعد انتهاء الخدمة.
    27. Please provide updated information on the parliamentary initiative concerning choice of family (see para. 435), including any plans to withdraw the reservation to article 16 (1) g of the Convention. UN 27 - يرجى إعطاء معلومات مستكملة عن المبادرة البرلمانية المتعلقة باختيار الأسرة (انظر الفقرة 435)، بما في ذلك أي خطط لسحب التحفظ على المادة 16 (1) ز من الاتفاقية.
    The information concerning the choice of procedure, as provided for in article 287, is reflected, among others, in Law of the Sea Information Circular No. 13. UN وترد المعلومات المتعلقة باختيار الإجراء، حسبما هو منصوص عليه في المادة 287، ضمن معلومات أخرى، في العدد 13 من التعميم الإعلامي لقانون البحار.
    A. General provision related to the selection of the Secretary-General UN ألف - الأحكام العامة المتعلقة باختيار الأمين العام
    Strictly comply with the requirements of the UNICEF policy relating to the selection of consultants and individual contractors UN التقيد بصرامة بالشروط الواردة في سياسة اليونيسيف المتعلقة باختيار الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد
    However, paragraphs 12 to 16 of document A/CN.9/WG.V/WP.117 outlined a proposal for articulating principles on choice of law that could constitute possible future work. UN غير أنَّ الفقرات 12 إلى 16 من الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.117 تضمَّنت اقتراحاً يدعو إلى توضيح المبادئ المتعلقة باختيار القانون التي يمكن أن تمثِّل مجالاً محتملاً لعمل مقبل.
    Individuals and groups of individuals, who may be distinguished by one or more of the prohibited grounds, should be ensured the right to participate in decision-making processes over the selection of such measures. UN وينبغي أن يُكفل حق الأفراد ومجموعات الأفراد الذين قد يُميَّزون عن غيرهم لسبب أو أكثر من الأسباب المحظورة في المشاركة في عمليات صنع القرار المتعلقة باختيار تلك التدابير.
    These ideas relating to the choice of the President of the General Assembly need to be linked in with the choice of the Secretary-General. UN وينبغي لهذه الأفكار المتعلقة باختيار رئيس الجمعية العامة أن تكون مرتبطة باختيار الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more